[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] man://debhelper/dh_installdeb.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Dernière relecture pour ce man.

Merci à Bernard pour la première relecture, toutes ses propositions ont
été acceptées.

Cordialement

Valéry Perrin
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCchF6WQwIhpb6rQkRApyoAJ9Fxt3eIkCrd7Q7RY9WArWFSlRdTACdFvXC
slH2PgA/YoKODizPdmp8QfE=
=iyxQ
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_installdeb.po to Français
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dh_installdeb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-29 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdeb.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:3
msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory"
msgstr "dh_installdeb - installe les fichiers debian dans le répertoire DEBIAN"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdeb.pod:5
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:7
msgid "B<dh_installdeb> [S<I<debhelper options>>]"
msgstr "B<dh_installdeb> [S<I<options de debhelper>>]"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdeb.pod:9
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:11
msgid ""
"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing "
"files into the DEBIAN directories in package build directories with the "
"correct permissions."
msgstr ""
"dh_installdeb est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des fichiers debian dans le répertoire DEBIAN du répertoire "
"de construction du paquet ainsi que du réglage correct des droits sur ces "
"fichiers."

# type: verbatim
#: en-pod/dh_installdeb.pod:15
#, no-wrap
msgid ""
"dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ into\n"
"the DEBIAN directory:\n"
"  package.postinst\n"
"  package.preinst\n"
"  package.postrm\n"
"  package.prerm\n"
"  package.shlibs\n"
"  package.conffiles\n"
"\n"
msgstr ""
"dh_installdeb automatise l'installation, depuis le répertoire debian/ vers le\n"
"répertoire DEBIAN, des fichiers S<suivants :>\n"
" paquet.postinst\n"
" paquet.preinst\n"
" paquet.postrm\n"
" paquet.prerm\n"
" paquet.shlibs\n"
" paquet.conffiles\n"
"\n"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:24
msgid ""
"The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a "
"corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the "
"contents of that file are merged into the script as follows: If the script "
"exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ."
"debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script is "
"generated from the .debhelper file. The .debhelper files are created by "
"other debhelper programs, such as L<dh_installmenu(1)>, and are shell script "
"fragments."
msgstr ""
"Les scripts postinst, preinst, postrm et prerm sont gérés de manière "
"S<particulière :> s'il existe un fichier nommé debian/I<paquet>.I<script>."
"debhelper, alors son contenu est fusionné avec le script correspondant en "
"remplaçant chacune des occurrences de S<« #debhelper# »> par le contenu du "
"fichier .debhelper correspondant. Si le script n'existe pas, alors il est "
"généré à partir du fichier .debhelper. Les fichiers .debhelper sont produits "
"par d'autres programmes de debhelper, tels que L<dh_installmenu(1)>, et sont "
"formés de lignes de code écrites dans le langage de l'interpréteur de "
"commandes (shell)."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:32
msgid ""
"In V3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a "
"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there "
"is no need to list them manually in package.conffiles."
msgstr ""
"A partir du niveau de compatibilité V3, tous les fichiers du répertoire etc/ "
"du paquet construit sont automatiquement indiqués comme fichiers de "
"configuration. De ce fait, il est inutile de les énumérer dans package."
"conffiles."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdeb.pod:36
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:38
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:40
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdeb.pod:42
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdeb.pod:44
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"

Reply to: