Le 16.04.2005 14:33:24, Steve a écrit :
relecture, grazie
Je propose « davantage d'informations » au pluriel. Je crois qu'on avait décidé cette formulation il y a quelque temps déjà, et je la retrouve dans la plupart des autres traductions.
Jean-Luc
Attachment:
pgpNT6RLNwcsO.pgp
Description: PGP signature