[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[lcfc] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/timeline.wml



Merci à Simon Paillard pour sa relecture.
Pas d'autres commentaires ?

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Les temps forts de l'année 1999"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"

<p><strong>Ce supplément spécial à la lettre d'information hebdomadaire est un
récapitulatif des événements les plus importants de l'année&nbsp;1999 pour
la communauté Debian.</strong> Il ne s'agit certainement pas d'une liste
exhaustive. L'accent a été mis plutôt sur les événements inhabituels et
particuliers que sur les activités et discussions habituelles
liées au développement.</p>


<p><strong>Pour donner une idée du volume en lui-même de ce qui s'est passé
dans les coulisses cette année, voici quelques chiffres&nbsp;:</strong>
22&nbsp;000&nbsp;rapports de bogues ont été soumis cette année, tandis que
170&nbsp;000&nbsp;messages ont été postés sur les différentes listes de
diffusion de Debian, et environ 25&nbsp;000&nbsp;nouvelles versions de paquet
ont été ajoutées.
</p>

<p>Voici les événements les plus mémorables de l'an&nbsp;1999 pour le projet
Debian&nbsp;:</p>

<p>
<strong>Janvier</strong>
</p>
<ul>
<li>
Nous avons fait une publication majeure de Debian l'année dernière et
approchons rapidement d'un nouveau gel. À cette période de l'année,
enfoncés dans le gel interminable pour Debian&nbsp;2.1, nous commençons à
nous demander si le gel finira un jour, et avons quelques
<a href="1/#skip_slink">réflexions secondaires</a> sur nos plans pour la
publication. Nous continuons cependant à travailler, poursuivant un gel
profond jusqu'à la fin de janvier.</li>
<li>
Pour la première fois, un système Debian GNU/Hurd minimal
<a href="2/#hurd">était disponible</a>, basé sur le système de base de
Debian.</li>
<li>
La <a href="2/#build_deps">première tentative de travail</a> sur la gestion
des dépendances de compilation dans les paquets de source a commencé.
(À ce moment-là, nous les appelions «&nbsp;dépendances du source&nbsp;».)</li>
<li>
Les élections <a href="3/#elections">ont commencé</a> pour le nouveau chef
du projet Debian. C'était la première fois que nous choisissions un
chef de cette manière, et cela a été une procédure excitante qui heureusement
n'est pas devenue trop politique.</li>
<li>
La licence temporaire de l'ancien logo de Debian <a href="4/#logo">a
expiré</a> pour la énième fois. Nous avons commencé à discuter à propos
de la nouvelle licence que nous devrions utiliser et avons décidé également
de chercher un nouveau logo grâce à un concours Gimp.</li>
</ul>

<p>
<strong>Février</strong>
</p>
<ul>
<li>
Le développement de dpkg, longtemps mis en pause, <a href="5/#dpkg">a
été repris</a>, avec quelques nouvelles fonctionnalités sympathiques
ajoutées&nbsp;: annonces automatiques des envois, et fermeture automatique
des bogues activée lorsque les paquets sont envoyés. Plusieurs personnes
ont promis de travailler bientôt plus sur dpkg, et dpkg a été bien plus
maintenu cette année qu'il ne l'a été dans le passé.</li>
<li>
Wichert Akkerman a été <a href="6/#leader">élu</a> nouveau chef du
projet Debian.</li>
<li>
L'utilisation de debhelper a atteint les
<a href="6/#debhelper">50&nbsp;%</a>.</li>
<li>
Le travaille sur la publication a continué, et la date pour la publication
<a href="7/#release">a été fixée</a> au 2&nbsp;mars.</li>
<li>
L'idée d'une version de Debian basée sur FreeBSD est
<a href="8/#freebsd">apparue</a> pour la première fois.</li>
</ul>

<p>
<strong>Mars</strong>
</p>
<ul>
<li>
La publication a été <a href="9/#delay">reportée d'une semaine</a>. Il y a
eu une certaine confusion à la dernière minute, comme certains n'avaient
pas entendu parler du report à temps, et une fête sur IRC a célébré
la publication prématurément. Dans les tous derniers jours avant la
publication, la tension est montée, et quelques incidents malheureux ont
poussé Brian White à démissioner de son poste de gestionaire de publication
(Richard Braakman a repris plus tard le travail). Finalement, le
9&nbsp;mars, Debian&nbsp;2.1 a été <a href="10/#release">publiée</a>.</li>
<li>
Le concours Gimp pour le logo s'est <a href="9/#logo">achevé</a>, ayant
conduit à la création de plusieurs jolis logos candidats, et nous avons
alors préparé le vote pour le logo, alors que nous étions toujours en
train d'essayer de décider quelle licence utiliser.</li>
<li>
Debian a été <a href="10/#empeg">utilisée</a> pour le lecteur mp3 Empeg
pour la voiture.</li>
<li>
Avec la publication de Debian, <a href="11/#development">un nouveau cycle
de développement a commencé</a>. La tâche principale était de migrer
vers glibc&nbsp;2.1.</li>
</ul>

<p>
<strong>Avril</strong>
</p>
<ul>
<li>
Nous avons commencé à considérer l'idée d'avoir <a href="14/#logo">deux
logos</a>&nbsp;: un officiel et un à utiliser librement. Les votes pour
le nombre de logos et éventuellement leur licence ont
<a href="16/#logo">commencé</a>.</li>
<li>
Corel <a href="17/#corel">a annoncé son intention</a> de créer une
distribution Linux basée sur Debian.</li>
<li>
Le système de suivi des bogues <a href="17/#bts">s'est éteint</a> lorsqu'une
ancienne bibliothèque au format a.out a cassé. Cela a permis de rappeler
que le système de suivi des bogues n'était plus du tout maintenu. En septembre,
après beaucoup de travail, le BTS a été <a href="35/#bts">mis à jour</a>
pour utiliser le nouveau paquet debbugs.
</ul>

<p>
<strong>Mai</strong>
</p>
<ul>
<li>
Les <a href="18/#logo">résultats</a> du vote pour la licence du logo
sont tombés&nbsp;: nous avons décidé d'avoir deux logos avec deux
licences différentes. À la fin du mois, les votes pour le logo actuel
étaient toujours <a href="21/#logo">en cours</a>.</li>
<li>
Les discussions sur la liste de diffusion debian-policy sont devenues plus
actives, et des <a href="19/#policy">résumés hebdomadaires sur la charte</a>
ont commencé à être envoyés.</li>
<li>
Le <a href="19/#jp">projet Debian&nbsp;JP</a> a publié une version
japonaise de <em>Slink</em> et a signalé vouloir intégrer proprement Debian
et fusionner les changements dans Debian. Plusieurs personnes de
Debian&nbsp;JP sont devenues des développeurs Debian, et ont commencé
à <a href="21/#jp">ajouter des paquets à Debian</a>.</li>
<li>
Un <a href="19/#non-us">nouveau serveur</a> pour non-us a été ajouté,
terminant la longue série de problèmes avec l'ancien serveur. Au même
moment, non-us a été réorganisée pour ressembler un peu plus au reste
de Debian.</li>
</ul>

<p>
<strong>Juin</strong>
</p>
<ul>
<li>
La «&nbsp;spirale&nbsp;» est devenue le <a href="23/#logo">nouveau logo de
Debian</a> et a rapidement été adoptée par la communauté Debian. Mais les
votes pour le logo n'étaient pas encore finis&nbsp;; une proposition
a été faite pour échanger les logos officiel et à utilisation libre, et
la question a <a href="25/#logo">conduit à un vote</a> fin juin.</li>
<li>
SPI est devenue une organisation américaine officiel <a href="23/#spi">sans
but lucratif</a>.</li>
<li>
Un <a href="25/#book">nouveau livre sur Debian</a> titré <u>Debian
GNU/Linux&nbsp;: un guide pour l'installation et l'utilisation</u> a été
publié, le premier de plusieurs livres sur Debian à apparaître.</li>
</ul>

<p>
<strong>Juillet</strong>
</p>
<ul>
<li>
Après beaucoup de travail, perl&nbsp;5.005 a été
<a href="26/#perl">introduit</a> dans Debian. La mise à niveau de perl
a affecté beaucoup de paquets, et s'est avérée être plutôt douloureuse.
Une infrastructure a été mise en place pour rendre les prochaines mises
à niveau de perl plus faciles, en permettant à plusieurs versions de perl
de coexister sur un même système.</li>
<li> 
Une autre distribution basée sur Debian, appelée Storm Linux, a été
<a href="27/#storm">publiée</a>.</li>
<li> 
Pour achever la longue saga du logo, nous avons voté pour
<a href="27/#logo">échanger</a> les deux logos. Après un concours, beaucoup
de discussions, et trois votes, cela a marqué la fin de la question sur
le logo.</li>
<li>
Une nouvelle révision majeure de la charte de Debian a été publiée,
mettant en &oelig;uvre la compatibilité avec le FHS.
Cela <a href="26/#policy">a soulevé la question</a> de comment migrer
de /usr/doc vers /usr/share/doc. Plusieurs propositions ont été faites
et rejetées sur la liste debian-policy, et dans ce qui a ressemblé à
une cassure de la procédure d'amendement de la charte,
<a href="28/#fhs">aucune décision</a> n'a pu être prise.
Après beaucoup de confusion et des retards importants, le comité technique
nouvellement créé a été appelé. En raison de nouveaux retards, le comité
n'a pu prendre de <a href="34/#decision">décision</a> avant septembre.</li>
</ul>

<p>
<strong>Août</strong>
</p>
<ul>
<li>
Debian a fêté son sixième anniversaire.</li>
<li>
Les gens ont commencé à se plaindre que la file d'attente pour les
nouveaux responsables était <a href="29/#queue">bloquée</a>, et des
<a href="30/#rumor">rumeurs</a> ont commencé à circuler selon lesquelles
Debian avait arrêté d'accepter des responsables jusqu'à ce que
<em>Potato</em> soit publiée. En quelques jours, un mécanisme pour
résoudre ce problème a fait son apparition, avec des développeurs
<a href="33/#sponsor">parrainant</a> les envois des personnes bloquées
dans la file d'attente. Plus tard, en octobre, la fermeture de la file
pour les nouveaux responsables est <a href="39/#new-maintainer">devenue
officielle</a>, et une réorganisation de l'équipe en charge des nouveaux
responsables a commencé. Mais à la fin de l'année, la file était toujours
fermée.</li>
<li>
À l'exposition Linuxworld, Debian a reçu une
<a href="31/#award">récompense</a> en tant que «&nbsp;meilleure distribution
client&nbsp;» et a été finaliste pour 3&nbsp;autres récompenses.</li>
</ul>

<p>
<strong>Septembre</strong>
</p>
<ul>
<li>
Gpg&nbsp;1.0 a été publié, et Debian s'est dépêché de
<a href="34/#gpg">l'adopter</a> pour la signature des paquets, rendant
finalement possible la construction des paquets uniquement avec des
outils libres.</li>
<li>
Un autre <a href="29/#book">livre sur Debian</a> appelé <u>Debian
Gnu/Linux&nbsp;2.2 dévoilé</u> a été mis à disposition, et nous avons appris
que O'Reilly travaillait également sur un livre sur Debian, qui serait
vendu par VA dans une <a href="39/#book">boîte</a> Debian.</li>
<li>
La dérivée Debian de Corel est entrée dans une <a href="36/#corel">session
de test bêta fermée</a>, ce qui a dérangé beaucoup de monde.</li>
<li>
La base de données des développeurs a été <a href="37/#db">mise en ligne</a>.
Elle comprend beaucoup d'informations sur les développeurs. De jolies
cartes ont été générées, montrant la distribution mondiale des
développeurs.</li>
</ul>

<p>
<strong>Octobre</strong>
</p>
<ul>
<li>
Adam Di Carlo a pris la tête de l'équipe des disquettes de démarrage,
et a travaillé sur la <a href="39/#boot_floppies">sortie</a> de celles-ci,
comme nous approchions du premier novembre, date prévue pour le gel.</li>
<li>
Une incompatibilité de licence dans le frontal à apt de Corel a été
trouvée et <a href="42/#corel">rapidement résolue</a>.</li>
</ul>

<p>
<strong>Novembre</strong>
</p>
<ul>
<li>
Le gel a d'abord été répoussé d'une semaine, puis à
<a href="43/#freeze">mi-janvier</a>. Le problème principal était
les disquettes de démarrage, qui ne seraient probablement pas prêtes
avant. Cela n'a plu à personne, en particulier quand nous avons réalisé
que Debian&nbsp;2.1 n'était pas encore dépourvue de tout problème
de passage à l'an&nbsp;2000, et aurait besoin d'être mise à jour.</li>
<li>
Les dépendances de compilation ont été <a href="43/#build_deps">formalisées
dans la charte</a> et ont commencé à apparaître dans les paquets de
source.</li>
<li>
Corel Linux a été publiée. Elle a reçu seulement un
«&nbsp;<a href="44/#corel">bonne chance</a>&nbsp;» de la part de Debian,
mais des questions à son sujet ont commencé à apparaître sur les listes
de diffusion de Debian.</li>
<li>
Le système de suivi des bogues a franchi la <a href="44/#bts">barre
des 50&nbsp;000&nbsp;bogues</a>.</li>
<li>
La question de Debian avec un noyau FreeBSD <a href="45/#freebsd">est
encore revenue</a>, et a reçu beaucoup plus d'attention cette fois-ci,
de personnes de Debian et d'ailleurs.</li>
</ul>

<p>
<strong>Décembre</strong>
</p>
<ul>
<li>
Debian&nbsp;2.1r4 a été <a href="47/#release">publiée</a>, consistant
en des corrections pour le passage à l'an&nbsp;2000 et des mises à jour
de sécurité.</li>
<li>
Ian Murdock (le «&nbsp;Ian&nbsp;» dans «&nbsp;Debian&nbsp;») et Bruce
Perens ont annoncé <a href="47/#dpl">Progeny Linux</a>, une distribution
à venir pour le business basée sur Debian.</li>
<li> 
Debian <a href="48/#lj">a gagné</a> la récompense du choix des lecteurs
du Linux Journal en tant que distribution préférée.</li>
</ul>

<p>
Comme la gazette hebdomadaire de Debian entre dans sa deuxième année, je
voudrais remercier tous ceux qui ont rendu possible cette première
année&nbsp;: l'éditeur remplaçant Randolph Chung, les contributeurs
Josip Rodin, Brandon Mitchell, Robert de Forest, Aaron Van Couwenberghe,
Rob Tillotson, Michael Dahlberg, Stephane Bortzmeyer, Pablo Averbuj, Branden
Robinson, Mike Renfro, Christian Meder, Katsura S. Yoshio, Raphaël Hertzog,
Mike Linksvayer et Simon Holgate. Merci également à la
<a href="http://lwn.net/";>lettre d'information hebdomadaire de Linux</a>
pour servir continuellement d'inspiration, et pour ne jamais se plaindre
de mes essais de plagia. Et enfin, merci à tout le monde de Debian pour
avoir fourni un tel choix de discussions, d'événements et de travail
pour que je puisse en parler ici.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer NOBACKISSUES="yes" translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: