[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Hello from Manchester!



Καλησπερα Αντωνη,
thanx για τα infos.
ΟΣον αφορα το ranking, υπαρχει σχετικος οδηγος? το guardian η το higher education υποθετω... Το μονο που ξερω ειναι οτι ενα απο τα " καλα " πανεπιστημια στο τομεα που θελω (Δικαιο διαδικτυου και συναφη) ειναι το Queen MAry sto Λονδινο. Ανηκει στο ιδιο δικτυο με το πανεπιστημιο της ΝΑμυρ οπου εκανα το μεταπτυχιακο μου. Δυστυχως δε προλαβα τις προθεσμιες για ενα προγραμαμ υποτροφιας που ετρεχε πριν απο 1 μηνα (12.500 λιρες/χρονο αν θυμαμαι καλα)
Καλη εβδομαδα επισης.

Π.
PS: Να παιξω λιγο το δικηγορο του διαβολου:): αυτη τη στιγμη υπαρχει πολλη κινητικοτητα στις μεταφρασεις, λιγοι εθελοντες και πολλα projects εχουν μεινει πισω στα ελληνικα! Τελευταιο παραδειγμα το KDE που παραλιγο να μην συμπεριλαβει ελληνικα στη νεα του εκδοση! Γι αυτο και ανελαβα κι εγω ορισμενα po για το ΚΔΕ ενω εχω Gnome και 0 χρονο. Aν εχεις ορεξη, μερακι και λιγο χρονο (π.χ 30 message strings/ημερα ειναι 2-3 ωρες το ΜΕΓΙΣΤΟ και στη χειροτερη των περιπτωσεων), just join our team! Υποθετω οτι χρησιμοποιεις linux αποκελιστικα η εναλλακτικα με τα windows.Και στις 2 περιπτωσεις υπαρχουν τα καταλληλα εργαλεια επεξεργασιας μεταφρασης αρχειων. Αν ενδιαφερεσαι, στειλε ενα mail se μια απο τις ακολουθες λιστες με τις αποριες σου : Greek localization hellug <i18ngr@lists.hellug.gr>: γενικη λιστα για μεταφραστες Debian translation team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>: Aν χρησιμοποιεις debian οπως εγω
Reply to: