Merci à Olivier Gauwin pour ses relectures. Pas d'autres commentaires ? -- Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-17" SUMMARY="Récompenses de LinuxWorld, proposition de mise à jour de Slink" #use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Huriaux" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 31e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. </p> <p> <a name="award"></a> <strong>L'exposition LinuxWorld</strong> a été l'événement le plus important de la semaine. <strong>Debian a reçu la récompense du choix des visiteurs</strong> pour la meilleure distribution client. Debian a également été finaliste pour la récompense du choix des éditeurs pour le meilleur serveur web, le meilleur serveur de messagerie et la meilleur distribution serveur en général. <strong>Des photos de l'exposition sont également <a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">disponibles</a></strong>. </p> <p> Également lors de l'exposition LinuxWorld, <strong>Corel a fait une démonstration de sa distribution Corel Linux, basée sur Debian</strong>. Elle inclut un processus d'installation graphique en 4 questions et un frontal à apt qui utilise QT, visible <a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/linuxworldtoday/lwt-news2.html">\ ici</a>. Beaucoup de personnes ont <strong>critiqué Debian pour sa difficulté d'installation</strong>. Christopher W. Curtis a commencé une <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00847.html">\ discussion</a> sur la façon dont l'installateur de Corel Debian peut faciliter les choses pour le nouvel utilisateur. </p> <p> <strong>Avertissement pour les personnes qui mettent à niveau de <em>Slink</em> vers <em>Potato</em></strong> : un problème de dépendance a été <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00611.html">\ découvert</a> dans le paquet bash, qui <strong>provoque le retrait de bash</strong> de votre système lorsque vous mettez à niveau. Un paquet bash corrigé a déjà été <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00774.html">\ envoyé</a>. </p> <p> Joey Hess <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00604.html">a proposé</a> une <strong>mise à jour majeure de <em>Slink</em> (Debian 2.1)</strong>. D'après cette proposition, les paquets majeurs qui ont été testés pendant deux à quatre mois seront intégrés dans <em>Slink</em>. Espérons que cette expérience va aider à réduire le temps entre les prochaines publications de Debian. Les réponses ont été pour le moment très positives, et le travail est en cours. </p> <p> <strong>Surveillance du gel :</strong> le dernier <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9908/msg00010.html">\ rapport d'examen des bogues</a> de Wichert Akkerman montre qu'il y a <strong>208 bogues critiques pour la parution</strong> dans Potato. Quelques développeurs ont parcouru attentivement le rapport et ont identifié des solutions possibles pour beaucoup de ces bogues. Une équipe de correction des bogues est nécessaire pour corriger les derniers bogues critiques pour la parution après le gel. Veuillez <a href="mailto:dark@xs4all.nl">contacter notre gestionnaire de publication</a> si vous êtes volontaire. </p> <p> Comme d'habitude, un résumé des nouvelles du projet Debian-JP est <a href="mail#1">disponible</a>. </p> <p> <strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine incluent les 11 ci-dessous ainsi que 40 autres : </p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/bsh">bsh</a> : environnement pour les scripts en Java ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/httptunnel">httptunnel</a> : crée un tunnel pour les flux de données dans les requêtes HTTP ;</li> <li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/devel/libpth.html">libpth</a> : processus portables GNU (<a href="../../../../Packages/unstable/devel/libpth-dev.html">dev</a> et <a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/doc/libpth-doc.html">doc</a>) ;</li> <li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/libs/sfio.html">sfio</a> : bibliothèque améliorée pour gérer les flux d'entrée et sortie (<a href="../../../../Packages/unstable/devel/sfio-dev.html">dev</a>) ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmtv">wmtv</a> : lecteur de flux de télévision video4linux pouvant être utilisé en dock pour windowmaker ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/yacas">yacas</a> : système d'algèbre informatique ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zebra">zebra</a> : paquet d'un logiciel de redirection pour les réseaux TCP/IP ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/zope">zope</a> : environnement de publication pour les objets Z.</li> </ul> <p> Ce petit numéro de la gazette a été édité par Randolph Chung, à la place de Joey Hess qui travaillait durement à l'exposition LinuxWorld. Joey sera de retour la semaine prochaine. </p> <p> Merci à Joey Hess et Katsura S. Yoshio pour leur <a href="../../contributing">contribution</a>. </p> #use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-24" SUMMARY="Solidifier Debian, mises à jour de sécurité" #use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 32e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. </p> <p> Encouragées par le cassage de bash de la semaine dernière, quelques <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00764.html">enflammades énormes</a> ont commencé pour <strong>solidifier Debian en fournissant des versions liées statiquement des binaires importants</strong>. Certaines personnes pensent que Debian devrait commencer à les utiliser intensément pour que le système soit plus robuste, d'autres ne sont pas d'accord, ou pensent qu'elles devraient être fournies, mais seulement en option. </p> <p> <strong>La semaine a été chargée pour les annonces de sécurité pour Debian</strong>, avec 7 bulletins sur des paquets mis à jour. La raison qui explique cette activité est que <strong>l'équipe en charge de la sécurité prépare la publication de Debian 2.1r3</strong>, qui contiendra toutes les mises à jour de sécurité des derniers mois. Des correctifs pour les exploitations du superutilisateur les plus graves ont été publiés pour <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00019.html">\ cfingerd</a>, ainsi que des rustines pour <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00023.html">\ smtp-refuser</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00026.html">\ trn</a> et <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00025.html">\ man2html</a> qui évitent l'écrasement et la suppression de fichiers arbitraires. Pour termcap-compat, il y a un <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00022.html">\ correctif pour un dépassement de tampon</a>, même si Debian ne propose termcap que comme option et qu'aucun paquet Debian n'est vulnérable. Des annonces ont également été faites pour une <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00021.html">\ ancienne faille dans rsync</a> et un <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00024.html">\ problème peu souhaitable</a> avec seyon. </p> <p> Un des auteurs de <i>Debian GNU/Linux Unleashed</i> a posté un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01178.html">\ éclaircissement</a> sur la date de parution de ce livre. Comme cela a été rapporté plus tôt dans cette gazette, le livre promet d'inclure Debian 2.2. Ils sont au courant de notre calendrier de publication et le livre sera probablement suspendu jusqu'à la publication de <em>Potato</em>. <strong>O'Reilly travaille également sur un livre</strong>, prévu en octobre, si on en croit <a href="http://www.ora.com/catalog/debian/">cette page web</a>. Rien n'a encore filtré sur l'animal qui sera sur la couverture... </p> <p> <strong>Dpkgv2 a un nouveau nom</strong>, « <i>Herring Package Management Library</i> » (HPML). Les <a href="http://www.debian.org/~bcollins/hpml/">spécifications de la conception</a> sont <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00722.html">presque finies</a> et ils se préparent à l'étape de développement. </p> <p> <strong>Il n'y a toujours pas de date de publication officielle pour Debian GNU/Hurd mais le développement continue.</strong> Une nouvelle version de GRUB (le <i>GRand Unified Bootloader</i>) a été <a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00054.html">\ publiée</a>, un problème de configuration du mot de passe a été trouvé et <a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00079.html">\ corrigé</a>, et des nouvelles versions de <a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00069.html">\ inetutils</a>, syslogd et <a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00140.html">Midnight Commander</a> ont été compilées pour le portage. </p> <p> <strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine incluent les 14 ci-dessous et 55 autres : </p> <ul> <li><a href="../../oldurl?/Packages/unstable/sound/eaudio.html">eaudio</a> : lecteur MP3, MOD, WAV, AU et de cédérom ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/text/kcc.html">kcc</a> : filtre de code Kanji ;</li> <li><a href="../../oldurl?/Packages/unstable/devel/kernel-patch-2.2.10-raid">kernel-patch-2.2.10-raid</a> : pilotes pour les tableaux RAID de « nouveau style » ;</li> <li><a href="../../oldurl?/Packages/unstable/libs/lam2">lam2</a> : active le traitement parallèle pour plusieurs processeurs (<a href="/Packages/unstable/utils/lam-runtime">runtime</a> et <a href="../../oldurl?/Packages/unstable/devel/lam2-dev">dev</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/stable/libs/libfox0.99">libfox0.99</a> : la boîte à outils graphique de FOX C++ (<a href="/Packages/stable/devel/libfox0.99-dbg">dbg</a>, <a href="/Packages/stable/devel/libfox0.99-dev">dev</a> et <a href="/Packages/stable/doc/libfox0.99-doc">doc</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/perl/libxml-dom-perl">libxml-dom-perl</a> : extension à XML::Parser pour ajouter l'interface DOM v1 ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/perl/libxml-perl">libxml-perl</a> : collection de modules Perl pour travailler avec XML ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/libs/libxml1">libxml1</a> : bibliothèque XML de GNOME ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/devel/oskit">oskit</a> : environnement pour la conception de systèmes d'exploitation.</li> </ul> <p> Merci à Simon Holgate et Randolph Chung pour leur <a href="../../contributing">contribution</a>. </p> #use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-29" SUMMARY="Sponsors du développeur, problèmes de Debian-JP, problèmes généraux de Debian" #use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Thomas Huriaux" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 33e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. </p> <p> <a name="sponsor"></a> Raphaël Hertzog <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01742.html">a écrit</a> que « l'idée d'un sponsor a eu du succès donc j'ai écrit un <a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/">script CGI</a> pour garder la trace des gens qui cherchent des sponsors ». Quelques personnes l'ont fait remarquer avec des rapports sur le <strong>succès du programme de sponsor</strong>. </p> <p> Dale Scheetz <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01880.html">a fait part</a> de ses problèmes. <strong>Pour compiler libc, il doit d'abord construire les paquets allant de X à perl.</strong> C'est un bon exemple pour montrer combien nos dépendances des sources sont profondément entremêlées, et combien il peut être difficile de commencer un nouveau portage. On ne sait pas bien comment ou si ces problèmes vont être résolus, même si le fait d'avoir les dépendances des sources disponibles pour être analysées peut aider. Et il semble que les dépendances des sources vont entrer dans la charte ; il y a un <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=41232">\ consensus</a> sur la liste de la charte pour définir comment le faire. </p> <p> Tous ceux qui ont acheté la première édition de <u>Debian GNU/Linux : un guide pour l'installation et l'utilisation</u> ont obtenu un livre avec le cédérom n° 2 à la place du n° 1 qui est nécessaire pour l'installation de Debian. <strong>L'éditeur est au courant de l'erreur</strong> et propose de <a href="http://www.newriders.com/debian/badcd.html">remplacer gratuitement les cédéroms</a>. </p> <p> CPU Review <a href="http://cpureview.com/rev_deb21_b.html">a examiné</a> Debian, avec des <strong>résultats mitigés</strong> : « Debian 2.1r2 semble être une distribution très solide au niveau technique » mais « la procédure d'installation <strong>doit</strong> être simplifiée si le projet Debian veut attirer un plus grand nombre de nouveaux utilisateurs ». </p> <p> <strong>En ce qui concerne les nouvelles de sécurité</strong>, une nouvelle version d'epic4 a été <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00027.html">\ publiée</a>, pour corriger une vulnérabilité par déni de service. Le paquet cron de Debian n'est <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00028.html">\ pas vulnérable</a> au dépassement de tampon trouvé dans les paquets de Red Hat. Il est cependant vulnérable à un problème proche, et un correctif a déjà été <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00029.html"> envoyé</a>. Des failles ont également été découvertes dans X, proftpd et d'autres serveurs ftp cette semaine, et les responsables sont en train de travailler sur le problème, même si les correctifs n'ont pas encore été envoyés. Ainsi, Martin Schulze a envoyé un brouillon de la <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01933.html">charte de sécurité de Debian</a>, qui définit les tâches de l'équipe de sécurité et ce qu'ils peuvent faire rapidement pour corriger les problèmes de sécurité. </p> <p> Tous ceux qui ont lu debian-devel récemment ont remarqué beaucoup <strong>d'annonces d'intention d'empaqueter venant de membres du projet Debian JP</strong>. Parmi elles, il y a eu un tas troublant de paquets « -ja » concernés qui sont déjà des paquets existants (comme mutt, jed et slrn), avec seulement un correctif d'internationalisation en japonais appliqué. Ce tas a atteint les sommets cette semaine avec l'ITP de grep-ja, et Wichert Akkerman <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01867.html">s'est prononcé</a> contre cette pratique en général. « Ce que j'espérais avec l'intégration de Debian-JP est que tous les correctifs divers soient intégrés à Debian, et pas la duplication insensée d'un grand nombre de paquets. » Et, en voyant des réponses comme <a href="mail#1">celle</a> de Taketoshi Sano, il semble que Debian-JP a reçu le message. </p> <p> Adam Di Carlo <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01959.html">a signalé</a> que ce problème avec les paquets de Debian JP n'est qu'un <strong>nouveau type de duplication</strong> — et Debian a autrefois été accusée par « quelques personnes éminentes dans le monde du logiciel libre d'avoir des duplications cachées dans nos paquets » — dernièrement lorsqu'il est apparu que nous avions corrigé depuis longtemps la faille de sécurité de cron mentionnée ci-dessus, alors que le correctif n'était pas encore inclu dans toutes les autres distributions (veuillez noter que cron n'est pas maintenu en amont, donc il ne suffit pas de l'envoyer à l'auteur). </p> <p> Et en parlant de Debian-JP, comme toujours, un résumé des nouvelles de ce qui se passe dans ce projet est disponible, cette fois-ci sur un <a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn083099.html">\ site web</a>. </p> <p> <strong>7 nouveaux paquets</strong> ont été ajoutés à Debian cette semaine : </p> <ul> <li><a href="/Packages/unstable/doc/debian-guide.html">debian-guide</a> : texte tiré de <u>Debian GNU/Linux : un guide pour l'installation et l'utilisation</u> ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/games/koth.html">koth</a> : Roi de la colline ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/libs/libape1.html">libape1</a> : un environement portable pour écrire des services en C++ avec plusieurs processus (<a href="/Packages/unstable/devel/libape-dev.html">dev</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/base/libwrap0.html">libwrap0</a> : bibliothèque pour les encapsulateurs TCP de Wietse Venema (<a href="/Packages/unstable/devel/libwrap0-dev.html">dev</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/base/tcpd.html">tcpd</a> : utilitaires pour les encapsulateurs TCP de Wietse Venema.</li> </ul> <p> <strong>Nous achèverons cette semaine avec quelque chose à méditer fortement.</strong> John Goerzen a envoyé un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01921.html">message</a> très sobre : « nous avons des problèmes sérieux. Ceux-ci sont critiques. Il semble que notre organisation aille à l'échec. » Il liste ensuite une série de problèmes, incluant la fréquence des publications, les bogues qui ne sont pas gérés, les débats non conclus sur /usr/share/doc/, etc., et conclut par : « où vont tous nos efforts ? Dans des enflammades et des luttes de pouvoir. » Le message de John mérite d'être lu et médité ; même si certains peuvent <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01966.html">réfuter</a> des points particuliers, le ton de son message et ses conclusions correspondent à ce que les gens ressentent pour le moment. </p> <p> Merci à Simon Holgate, Randolph Chung et Katsura S. Yoshio pour leur <a href="../../contributing">contribution</a>. </p> #use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-7" SUMMARY="Décision sur le FHS, problèmes avec BIND, adoption de GPG" #use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 34e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. </p> <p> <a name="decision"></a> Le comité technique a <a href="http://lists.debian.org/debian-ctte-9909/msg00023.html">\ parlé</a> : <strong>/usr/doc/<paquet> sera fourni comme un lien symbolique dans les paquets compatibles avec le FHS</strong>. Cela a provoqué une avalanche de paquets mis à jour, compatibles avec le FHS. Pour les détails sur l'implémentation, lisez <a href="http://lists.debian.org/debian-ctte-9908/msg00038.html">ce message</a> (debhelper gèrera presque tout automatiquement). </p> <p> <strong>La dernière publication de bind contient du code de chiffrage qui n'est pas libre selon les principes du logiciel libre selon Debian.</strong> Ainsi, le serveur DNS, un composant majeur de Debian, ou de tout système unix, est devenu non libre — une très mauvaise situation. Il semble que retirer ce code ou maintenir l'ancienne version libre de bind soit <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00367.html">très difficile</a>. Une alternative en cours d'examen est d'utiliser le nouveau serveur DNS dents. Peut-être que le problème le plus important avec dents est que « ce n'est pas BIND » — et n'a donc pas la confiance qu'a le serveur DNS classique. </p> <p> <strong>Examen du gel</strong> : le gel est terminé depuis 7 semaines, si nous nous en tenons au calendrier prévu. Chris Lawrence a envoyé une <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00382.html">bonne liste</a> des choses qui doivent être faites pour la publication, et ce qu'il reste à faire pour les compléter. </p> <p> <a name="gpg"></a> Avec la publication de GPG 1.0, beaucoup de personnes vont probablement bientôt passer à GPG. Heureusement, il s'est avéré <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00123.html">possible depuis quelques temps</a> de <strong>signer les paquets avec GPG et de les envoyer dans Debian</strong>, même si peu de personnes l'ont déjà fait. </p> <p> <strong>Que font les développeurs Debian quand ils ne travaillent pas sur Debian ?</strong> Beaucoup d'entre eux écrivent des logiciels pour Linux en général, ou sont les responsables amont de logiciels existants. Martin Schulze a <a href="http://lists.debian.org/debian-www-9909/msg00004.html">pensé</a> qu'il serait bien d'avoir une liste de ces travaux, et <a href="mail#1">123 paquets</a> ont ainsi été trouvés, parmi lesquels de très importants, comme ld.so, strace, sysklogd, sysvinit, watchdog et wvdial. </p> <p> <strong>Un peu de confusion est apparue récemment sur les objectifs de security.debian.org.</strong> C'était initialement <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01924.html">destiné</a> à être un moyen pour l'équipe de sécurité de publier rapidement des paquets sans attendre les miroirs. Mais maintenant les gens veulent en faire des miroirs ! Il y a aussi quelques désaccords sur la période durant laquelle les paquets doivent rester sur security.debian.org après qu'ils ont été inclus correctement dans la distribution. </p> <p> Comme d'habitude, <a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn090599.html">\ les nouvelles de Debian-JP de la semaine</a> sont disponibles. </p> <p> Merci à Randolph Chung et Katsura S. Yoshio pour leur <a href="../../contributing">contribution</a>. </p> #use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-14" SUMMARY="Nouveau BTS, paquets cassés, métapaquets" #use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 35e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. </p> <p> <strong>En ce qui concerne les annonces de sécurité</strong>, un nouveau dépassement de tampon dans le programme inews fourni par le serveur de INN a été <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00030.html">\ signalé</a>. Celui-ci permettrait à des utilisateurs locaux d'obtenir les privilèges du groupe « news ». Des nouvelles versions de inewsinn, inn-dev et inn sont disponibles sur security.debian.org. </p> <p> <a name="bts"></a> <strong>Le système de suivi des bogues a été mis à jour pour utiliser le paquet debbugs</strong>, et Darren Benham est le <a href="mail#1">nouveau responsable</a> du BTS. C'est une très bonne nouvelle, car le développement de debbugs a fortement progressé depuis quelques temps, et maintenant le BTS en bénéficiera, ainsi que de ses prochaines améliorations. Le BTS a été arrêté pendant un moment ce week-end pour la transition. Aucun courriel n'a été perdu. </p> <p> Une <a href="http://www.linuxcare.com/news_columns/interviews/1999/09-13-99.epl">\ interview</a> de Matt Welsh contient quelques <strong>points intéressants liés à Debian</strong>. « J'ai été membre de l'équipe initiale de Debian, j'ai inventé dpkg, ou sa première version, qui ne ressemble en rien à ce que c'est actuellement » et « [Les membres du projet Debian] sont de grands idéalistes, mais le pragmatisme doit parfois prévaloir ». </p> <p> Raphaël Hertzog a <a href="http://lists.debian.org/debian-qa-9909/msg00013.html">envoyé</a> une <strong>proposition de structure pour le groupe d'assurance qualité</strong>. Elle inclut une équipe de base pour l'assurance qualité et un site web pour coordonner le travail. L'objectif est d'étendre fortement les compétences du groupe d'assurance qualité, pour inclure des choses autres que le maintien des paquets orphelins. </p> <p> <strong>Quelques paquets ont cassé cette semaine dans la version instable.</strong> Une nouvelle version de tar a rendu lintian <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00582.html">\ plutôt confus</a> ; cela a été corrigé. Et un nouveau paquet netstd a séparé rsh dans un paquet disjoint. Ce paquet est toujours dans Incoming, et tant qu'il n'a pas rejoint les archives, rsh n'est pas disponible. <strong>Parmi les autres choses qui se sont passées dans la version instable cette semaine</strong>, on trouve : </p> <ul> <li> <strong>La suite shadow utilise désormais PAM.</strong> Cela inclut login, passwd, su, etc. C'est une <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00613.html">étape importante</a> vers l'utilisation unique de PAM. <li> <strong>La refonte longtemps attendue des profils d'installation a commencé.</strong> Maintenant, il y a des « métapaquets » ; des paquets qui dépendent d'un groupe de paquets qui ont un rôle en commun, comme jouer à des jeux ou développer des programmes en C. Martin Bialasinski a envoyé une <a href="mail#2">demande</a> d'aide pour compléter la liste des paquets de chaque métapaquet. </ul> <p> <strong>Debian devrait-elle utiliser GRUB</strong> comme notre <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00493.html">gestionnaire d'amorçage par défaut</a> ? Après tout, puisque GRUB est utilisé par le Hurd, cela standardiserait le système d'amorçage utilisé par Debian Linux et Debian Hurd. Voici un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00501.html">bon résumé</a> des avantages et inconvénients de l'utilisation de GRUB. Un autre inconvénient est que H. Peter Anvin travaille sur un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00588.html">nouveau gestionnaire d'amorçage</a> pour Linux qui promet d'être supérieur aux deux. Aucune conclusion n'a été faite, mais personne ne semble spécialement attaché à lilo. </p> <p> <strong>En parlant du Hurd</strong>, ce fut une semaine chargée pour le portage du Hurd, avec <a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9909/msg00094.html">44 paquets mis à jour</a>, avec un nouvel ensemble de fichiers d'installation. </p> <p> <strong>Le travail sur Debian JP continue</strong> et comme d'habitude, un <a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn091299.html">\ résumé</a> est disponible, couvrant des sujets allant de l'internationalisation à un document sur les principes du logiciel libre selon Debian traduit, en passant par le travail sur le contrat social de Debian JP. </p> <p> <strong>Suite</strong> des nouvelles de la semaine dernière : </p> <ul> <li>L'élément à propos des <strong>problèmes de droit d'auteur dans BIND</strong> a été repris par la <a href="http://lwn.net/1999/0909/">gazette hebdomadaire de Linux</a> et plus tard par <a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=99/09/11/1013245&mode=nested">\ SlashDot</a>. Le responsable de BIND a commencé à <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00585.html">discuter</a> avec le développeur amont sur les manières de résoudre le problème, et il semble qu'une <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00667.html">\ solution</a> a été trouvée — une archive tar « bind-norsa » sera disponible.</li> <li>Les developpeurs qui veulent passer à GPG peuvent lire un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00702.html">\ mini-HOWTO</a> sur le sujet écrit par Brian Almeida.</li> </ul> <p> Merci à Simon Hologate, Katsura S. Yoshio et Randolph Chung pour leur <a href="../../contributing">contribution</a>. </p> #use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-21" SUMMARY="Debconf publié, Corel proche de la version bêta, une idée folle" #use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Thomas Huriaux" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 36e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. </p> <p> <strong>Debconf a été publié.</strong> Debconf est un outil de gestion de la configuration qui permet aux paquets Debian de poser des questions au moment de l'installation en utilisant plusieurs interfaces différentes. Le texte pur et les interfaces utilisateur dialog, GTK et web sont actuellement supportées, ainsi que les installations non interactives. Il gèrera les bases de données distantes dans le futur, permettant à des grappes complètes de machines d'être configurées de la même façon. Lisez l'\ <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01500.html">introduction à Debconf</a> pour plus d'informations. Quelques personnes sont impatientes de commencer à l'utiliser bientôt. </p> <p> <a name="corel"></a> <strong>Corel a lancé une version de test bêta fermée de leur distribution Corel Linux.</strong> Malheureusement, ils l'ont fait sous une licence très restrictive, qui <a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=99/09/20/1051226&mode=nested">\ viole</a> la GPL sur plusieurs points. La bonne nouvelle est que Bruce Perens a déjà <a href="http://lists.debian.org/debian-user-9909/msg02660.html">contacté Corel</a> et nous avons eu la promesse que cela serait bientôt corrigé. </p> <p> La liste debian-laptop a fait une <a href="http://home.snafu.de/wehe/debian_linux.html">proposition</a> pour <strong>rendre Debian plus conviviale pour les portables</strong>. L'idée est de créer des noyaux spéciaux pour les portables, ainsi qu'un métapaquet laptop qui comprendrait tout ce qu'un utilisateur de portable a besoin. Il semble qu'il n'y ait « aucune distribution Linux avec un soutien dédié aux portables », donc Debian serait premier dans ce domaine. </p> <p> <strong>Proftpd devrait-il être déplacé dans contrib pour des raisons de sécurité ?</strong> Beaucoup de failles de sécurité ont été découvertes dernièrement, et il est probable que d'autres apparaîtront dans le futur, donc certains pensent que c'est une bonne idée de le <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01433.html">retirer</a> de la distribution principale. Le responsable préfère <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01434.html">attendre et voir</a> quelle sera la situation au moment du gel. </p> <p> Joey Hess <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01283.html">a écrit</a> quelque chose qu'il avoue être une « idée folle » : envoyer tous les développeurs au même endroit et organiser une <strong>conférence Debian</strong>. Beaucoup de gens aimeraient participer à un tel événement et pensent que ça serait une bonne chose pour Debian et très amusant. Mais bien sûr, personne ne sait où nous pourrions trouver la somme d'argent que cela demanderait, ni ce qui pourrait être considéré comme un point central pour un projet autant réparti dans le monde. </p> <p> Voici les <a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn091999.html">\ nouvelles de Debian JP</a> de la semaine. Parmi elles, on y trouve un « serveur apt virtuel » intéressant qui génère des requêtes apt pour les paquets, à partir d'un système Debian, en utilisant dpkg-repack. </p> <p> <strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine incluent ceux ci-dessous ainsi que <a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs.html">28 autres</a> : </p> <ul> <li><a href="/Packages/unstable/graphics/chbg.html">chbg</a> : ChBg est utilisé pour changer les images du fond d'écran dans X11 ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/libs/clanlib0-display-glx.html">clanlib0-display-glx</a> : ClanLib affiche la cible pour MesaGL (<a href="../../oldurl?/Packages/unstable/devel/clanlib0-display-glx-dev.html">dev</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/admin/jmon.html">jmon</a> : moniteur de ressources distribuées ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/libs/libgc5.html">libgc5</a> : collecteur conservateur de déchêts pour C (<a href="/Packages/unstable/devel/libgc5-dev.html">dev</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/libs/libgd-gif1.html">libgd-gif1</a> : bibliothèque graphique GD avec la gestion des gif (<a href="/Packages/unstable/graphics/libgd-gif-tools.html">tools</a>, <a href="/Packages/unstable/libs/libgd-gif1-dev.html">dev</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/interpreters/libmon-perl.html">libmon-perl</a> : modules Perl mon pour les clients et le serveur ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/admin/libsnmp4.0.html">libsnmp4.0</a> : bibliothèque UCD SNMP (protocole de gestion de réseau simple) (<a href="/Packages/unstable/devel/libsnmp4.0-dev.html">dev</a>) ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/net/pidentd.html">pidentd</a> : serveur pour le protocole TCP/IP IDENT ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/devel/pydb.html">pydb</a> : un débogueur Python amélioré en ligne de commande ;</li> <li><a href="/Packages/unstable/interpreters/python-pam.html">python-pam</a> : une interface Python à la bibliothèque PAM.</li> </ul> <p> <strong>Suites</strong> des nouvelles de la semaine dernière : </p> <ul> <li>Dans la vague des changements de la semaine dernière appliqués au système de suivi des bogues, Darren Benham a envoyé un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01579.html">résumé</a> des changements qu'il a déjà effectués. Les changements les plus importants sont que les anciens bogues corrigés ne sont plus jamais supprimés mais archivés, et que le BTS gère complètement les courriels signés avec PGP/GPG et au format mime.</li> <li>Le <a href="http://qa.debian.org/">site web</a> de l'assurance qualité de Debian est lancé.</li> </ul> <p> Merci à Randolph Chung et Katsura S. Yoshio pour leur <a href="../../contributing">contribution</a>. </p> #use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature