[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[lcfc] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/{31,32,33,34,35,36}/index.wml



Merci à Olivier Gauwin pour ses relectures.
Pas d'autres commentaires ?

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-17" SUMMARY="Récompenses de LinuxWorld, proposition de mise à jour de Slink"
#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 31e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<a name="award"></a>
<strong>L'exposition LinuxWorld</strong> a été l'événement le plus important
de la semaine. <strong>Debian a reçu la récompense du choix des
visiteurs</strong> pour la meilleure distribution client. Debian a également
été finaliste pour la récompense du choix des éditeurs pour le meilleur
serveur web, le meilleur serveur de messagerie et la meilleur distribution
serveur en général.
<strong>Des photos de l'exposition sont également
<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/";>disponibles</a></strong>.
</p>

<p>
Également lors de l'exposition LinuxWorld, <strong>Corel a fait une
démonstration de sa distribution Corel Linux, basée sur Debian</strong>.
Elle inclut un processus d'installation graphique en 4&nbsp;questions
et un frontal à apt qui utilise QT, visible
<a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/linuxworldtoday/lwt-news2.html";>\
ici</a>. Beaucoup de personnes ont <strong>critiqué Debian pour sa difficulté
d'installation</strong>. Christopher W. Curtis a commencé une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00847.html";>\
discussion</a> sur la façon dont l'installateur de Corel Debian peut faciliter
les choses pour le nouvel utilisateur.
</p>

<p>
<strong>Avertissement pour les personnes qui mettent à niveau de
<em>Slink</em> vers <em>Potato</em></strong>&nbsp;: un problème de
dépendance a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00611.html";>\
découvert</a> dans le paquet bash, qui <strong>provoque le retrait
de bash</strong> de votre système lorsque vous mettez à niveau. Un paquet
bash corrigé a déjà été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00774.html";>\
envoyé</a>.
</p>

<p>
Joey Hess <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00604.html";>a
proposé</a> une <strong>mise à jour majeure de <em>Slink</em>
(Debian&nbsp;2.1)</strong>. D'après cette proposition, les paquets majeurs qui
ont été testés pendant deux à quatre mois seront intégrés dans <em>Slink</em>.
Espérons que cette expérience va aider à réduire le temps entre les prochaines
publications de Debian. Les réponses ont été pour le moment très positives,
et le travail est en cours.
</p>

<p>
<strong>Surveillance du gel&nbsp;:</strong> le dernier
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9908/msg00010.html";>\
rapport d'examen des bogues</a> de Wichert Akkerman montre qu'il y a
<strong>208&nbsp;bogues critiques pour la parution</strong> dans Potato.
Quelques développeurs ont parcouru attentivement le rapport et ont identifié
des solutions possibles pour beaucoup de ces bogues. Une équipe de correction
des bogues est nécessaire pour corriger les derniers bogues critiques pour
la parution après le gel. Veuillez <a href="mailto:dark@xs4all.nl";>contacter
notre gestionnaire de publication</a> si vous êtes volontaire.
</p>

<p>
Comme d'habitude, un résumé des nouvelles du projet Debian-JP est
<a href="mail#1">disponible</a>.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine incluent
les 11&nbsp;ci-dessous ainsi que 40&nbsp;autres&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/bsh";>bsh</a>&nbsp;:
environnement pour les scripts en Java&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/httptunnel";>httptunnel</a>&nbsp;:
crée un tunnel pour les flux de données dans les requêtes HTTP&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/devel/libpth.html">libpth</a>&nbsp;:
processus portables GNU
    (<a href="../../../../Packages/unstable/devel/libpth-dev.html">dev</a> et
     <a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/doc/libpth-doc.html">doc</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/libs/sfio.html">sfio</a>&nbsp;:
bibliothèque améliorée pour gérer les flux d'entrée et sortie
    (<a href="../../../../Packages/unstable/devel/sfio-dev.html">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmtv";>wmtv</a>&nbsp;:
lecteur de flux de télévision video4linux pouvant être utilisé en dock
pour windowmaker&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/yacas";>yacas</a>&nbsp;:
système d'algèbre informatique&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zebra";>zebra</a>&nbsp;:
paquet d'un logiciel de redirection pour les réseaux TCP/IP&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/zope";>zope</a>&nbsp;:
environnement de publication pour les objets Z.</li>
</ul>

<p>
Ce petit numéro de la gazette a été édité par Randolph Chung, à la place
de Joey Hess qui travaillait durement à l'exposition LinuxWorld. Joey sera
de retour la semaine prochaine.
</p>

<p>
Merci à Joey Hess et Katsura S. Yoshio pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-24" SUMMARY="Solidifier Debian, mises à jour de sécurité"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 32e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
Encouragées par le cassage de bash de la semaine dernière, quelques
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00764.html";>enflammades
énormes</a> ont commencé pour <strong>solidifier Debian en fournissant
des versions liées statiquement des binaires importants</strong>.
Certaines personnes pensent que Debian devrait commencer à les utiliser
intensément pour que le système soit plus robuste, d'autres ne sont pas
d'accord, ou pensent qu'elles devraient être fournies, mais seulement
en option.
</p>

<p>
<strong>La semaine a été chargée pour les annonces de sécurité pour
Debian</strong>, avec 7&nbsp;bulletins sur des paquets mis à jour. La
raison qui explique cette activité est que <strong>l'équipe en charge
de la sécurité prépare la publication de Debian&nbsp;2.1r3</strong>, qui
contiendra toutes les mises à jour de sécurité des derniers mois. Des
correctifs pour les exploitations du superutilisateur les plus graves ont
été publiés pour
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00019.html";>\
cfingerd</a>, ainsi que des rustines pour
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00023.html";>\
smtp-refuser</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00026.html";>\
trn</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00025.html";>\
man2html</a> qui évitent l'écrasement et la suppression de fichiers
arbitraires. Pour termcap-compat, il y a un
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00022.html";>\
correctif pour un dépassement de tampon</a>, même si Debian ne propose
termcap que comme option et qu'aucun paquet Debian n'est vulnérable.
Des annonces ont également été faites pour une
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00021.html";>\
ancienne faille dans rsync</a> et un
 <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00024.html";>\
problème peu souhaitable</a> avec seyon.
</p>

<p>
Un des auteurs de <i>Debian GNU/Linux Unleashed</i> a posté un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01178.html";>\
éclaircissement</a> sur la date de parution de ce livre. Comme cela
a été rapporté plus tôt dans cette gazette, le livre promet d'inclure
Debian&nbsp;2.2. Ils sont au courant de notre calendrier de publication et
le livre sera probablement suspendu jusqu'à la publication de <em>Potato</em>.
<strong>O'Reilly travaille également sur un livre</strong>, prévu en
octobre, si on en croit
<a href="http://www.ora.com/catalog/debian/";>cette page web</a>. Rien n'a
encore filtré sur l'animal qui sera sur la couverture...
</p>

<p>
<strong>Dpkgv2 a un nouveau nom</strong>, «&nbsp;<i>Herring Package
Management Library</i>&nbsp;» (HPML). Les
<a href="http://www.debian.org/~bcollins/hpml/";>spécifications de la
conception</a> sont
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00722.html";>presque
finies</a> et ils se préparent à l'étape de développement.
</p>

<p>
<strong>Il n'y a toujours pas de date de publication officielle pour
Debian GNU/Hurd mais le développement continue.</strong> Une nouvelle version
de GRUB (le <i>GRand Unified Bootloader</i>) a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00054.html";>\
publiée</a>, un problème de configuration du mot de passe a été trouvé
et
<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00079.html";>\
corrigé</a>, et des nouvelles versions de
<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00069.html";>\
inetutils</a>, syslogd et
<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9908/msg00140.html";>Midnight
Commander</a> ont été compilées pour le portage.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine incluent
les 14&nbsp;ci-dessous et 55&nbsp;autres&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="../../oldurl?/Packages/unstable/sound/eaudio.html">eaudio</a>&nbsp;:
lecteur MP3, MOD, WAV, AU et de cédérom&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/text/kcc.html">kcc</a>&nbsp;:
filtre de code Kanji&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?/Packages/unstable/devel/kernel-patch-2.2.10-raid">kernel-patch-2.2.10-raid</a>&nbsp;:
pilotes pour les tableaux RAID de «&nbsp;nouveau style&nbsp;»&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?/Packages/unstable/libs/lam2">lam2</a>&nbsp;:
active le traitement parallèle pour plusieurs processeurs
    (<a href="/Packages/unstable/utils/lam-runtime">runtime</a> et
     <a href="../../oldurl?/Packages/unstable/devel/lam2-dev">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/stable/libs/libfox0.99">libfox0.99</a>&nbsp;:
la boîte à outils graphique de FOX C++
    (<a href="/Packages/stable/devel/libfox0.99-dbg">dbg</a>,
     <a href="/Packages/stable/devel/libfox0.99-dev">dev</a> et
     <a href="/Packages/stable/doc/libfox0.99-doc">doc</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/perl/libxml-dom-perl">libxml-dom-perl</a>&nbsp;:
extension à XML::Parser pour ajouter l'interface DOM&nbsp;v1&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/perl/libxml-perl">libxml-perl</a>&nbsp;:
collection de modules Perl pour travailler avec XML&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/libs/libxml1">libxml1</a>&nbsp;:
bibliothèque XML de GNOME&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/devel/oskit">oskit</a>&nbsp;:
environnement pour la conception de systèmes d'exploitation.</li>
</ul>

<p>
Merci à Simon Holgate et Randolph Chung pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-29" SUMMARY="Sponsors du développeur, problèmes de Debian-JP, problèmes généraux de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 33e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<a name="sponsor"></a>
Raphaël Hertzog
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01742.html";>a
écrit</a> que «&nbsp;l'idée d'un sponsor a eu du succès donc j'ai écrit
un
<a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/";>script
CGI</a> pour garder la trace des gens qui cherchent des sponsors&nbsp;».
Quelques personnes l'ont fait remarquer avec des rapports sur le
<strong>succès du programme de sponsor</strong>.
</p>

<p>
Dale Scheetz 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01880.html";>a
fait part</a> de ses problèmes. <strong>Pour compiler libc, il doit
d'abord construire les paquets allant de X à perl.</strong> C'est un
bon exemple pour montrer combien nos dépendances des sources sont
profondément entremêlées, et combien il peut être difficile de commencer
un nouveau portage. On ne sait pas bien comment ou si ces problèmes
vont être résolus, même si le fait d'avoir les dépendances des sources
disponibles pour être analysées peut aider. Et il semble que les
dépendances des sources vont entrer dans la charte&nbsp;;
il y a un <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=41232";>\
consensus</a> sur la liste de la charte pour définir comment le faire.
</p>

<p>
Tous ceux qui ont acheté la première édition de <u>Debian GNU/Linux&nbsp;:
un guide pour l'installation et l'utilisation</u> ont obtenu un
livre avec le cédérom n°&nbsp;2 à la place du n°&nbsp;1 qui est nécessaire
pour l'installation de Debian. <strong>L'éditeur est au courant de
l'erreur</strong> et propose de
<a href="http://www.newriders.com/debian/badcd.html";>remplacer
gratuitement les cédéroms</a>.
</p>

<p>
CPU Review <a href="http://cpureview.com/rev_deb21_b.html";>a examiné</a>
Debian, avec des <strong>résultats mitigés</strong>&nbsp;: «&nbsp;Debian&nbsp;2.1r2
semble être une distribution très solide au niveau technique&nbsp;» mais
«&nbsp;la procédure d'installation <strong>doit</strong> être simplifiée
si le projet Debian veut attirer un plus grand nombre de nouveaux
utilisateurs&nbsp;».
</p>

<p>
<strong>En ce qui concerne les nouvelles de sécurité</strong>, une nouvelle
version d'epic4 a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00027.html";>\
publiée</a>, pour corriger une vulnérabilité par déni de service. Le paquet
cron de Debian n'est
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00028.html";>\
pas vulnérable</a> au dépassement de tampon trouvé dans les paquets de
Red Hat. Il est cependant vulnérable à un problème proche, et un correctif
a déjà été
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00029.html";>
envoyé</a>. Des failles ont également été découvertes dans
X, proftpd et d'autres serveurs ftp cette semaine, et les responsables
sont en train de travailler sur le problème, même si les correctifs n'ont
pas encore été envoyés. Ainsi, Martin Schulze a envoyé un brouillon de la
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01933.html";>charte
de sécurité de Debian</a>, qui définit les tâches de l'équipe de sécurité
et ce qu'ils peuvent faire rapidement pour corriger les problèmes de
sécurité.
</p>

<p>
Tous ceux qui ont lu debian-devel récemment ont remarqué beaucoup
<strong>d'annonces d'intention d'empaqueter venant de membres du
projet Debian&nbsp;JP</strong>. Parmi elles, il y a eu un tas
troublant de paquets «&nbsp;-ja&nbsp;» concernés qui sont déjà des paquets
existants (comme mutt, jed et slrn), avec seulement un correctif
d'internationalisation en japonais appliqué. Ce tas a atteint les sommets
cette semaine avec l'ITP de grep-ja, et Wichert Akkerman
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01867.html";>s'est
prononcé</a> contre cette pratique en général. «&nbsp;Ce que j'espérais
avec l'intégration de Debian-JP est que tous les correctifs divers soient
intégrés à Debian, et pas la duplication insensée d'un grand nombre de
paquets.&nbsp;» Et, en voyant des réponses comme <a href="mail#1">celle</a>
de Taketoshi Sano, il semble que Debian-JP a reçu le message.
</p>

<p>
Adam Di Carlo 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01959.html";>a
signalé</a> que ce problème avec les paquets de Debian&nbsp;JP n'est qu'un
<strong>nouveau type de duplication</strong> &mdash; et Debian a autrefois
été accusée par «&nbsp;quelques personnes éminentes dans le monde du
logiciel libre d'avoir des duplications cachées dans nos paquets&nbsp;»
&mdash; dernièrement lorsqu'il est apparu que nous avions corrigé depuis
longtemps la faille de sécurité de cron mentionnée ci-dessus, alors que
le correctif n'était pas encore inclu dans toutes les autres distributions
(veuillez noter que cron n'est pas maintenu en amont, donc il ne suffit
pas de l'envoyer à l'auteur).
</p>

<p>
Et en parlant de Debian-JP, comme toujours, un résumé des nouvelles de
ce qui se passe dans ce projet est disponible, cette fois-ci sur un
<a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn083099.html";>\
site web</a>.
</p>

<p>
<strong>7&nbsp;nouveaux paquets</strong> ont été ajoutés à Debian cette
semaine&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="/Packages/unstable/doc/debian-guide.html">debian-guide</a>&nbsp;:
texte tiré de <u>Debian GNU/Linux&nbsp;: un guide pour l'installation
et l'utilisation</u>&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/games/koth.html">koth</a>&nbsp;: Roi de la
colline&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/libs/libape1.html">libape1</a>&nbsp;: un
environement portable pour écrire des services en C++ avec plusieurs
processus
(<a href="/Packages/unstable/devel/libape-dev.html">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/base/libwrap0.html">libwrap0</a>&nbsp;:
bibliothèque pour les encapsulateurs TCP de Wietse Venema
(<a href="/Packages/unstable/devel/libwrap0-dev.html">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/base/tcpd.html">tcpd</a>&nbsp;:
utilitaires pour les encapsulateurs TCP de Wietse Venema.</li>
</ul>

<p>
<strong>Nous achèverons cette semaine avec quelque chose à méditer
fortement.</strong>
John Goerzen a envoyé un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01921.html";>message</a>
très sobre&nbsp;:
«&nbsp;nous avons des problèmes sérieux. Ceux-ci sont critiques. Il semble
que notre organisation aille à l'échec.&nbsp;» Il liste ensuite une
série de problèmes, incluant la fréquence des publications, les bogues
qui ne sont pas gérés, les débats non conclus sur /usr/share/doc/, etc.,
et conclut par&nbsp;: «&nbsp;où vont tous nos efforts&nbsp;? Dans des
enflammades et des luttes de pouvoir.&nbsp;» Le message de John mérite
d'être lu et médité&nbsp;; même si certains peuvent
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01966.html";>réfuter</a>
des points particuliers, le ton de son message et ses conclusions correspondent
à ce que les gens ressentent pour le moment.
</p>

<p>
Merci à Simon Holgate, Randolph Chung et Katsura S. Yoshio pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-7" SUMMARY="Décision sur le FHS, problèmes avec BIND, adoption de GPG"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 34e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<a name="decision"></a>
Le comité technique a
<a href="http://lists.debian.org/debian-ctte-9909/msg00023.html";>\
parlé</a>&nbsp;:
<strong>/usr/doc/&lt;paquet&gt; sera fourni comme un lien symbolique dans
les paquets compatibles avec le FHS</strong>. Cela a provoqué une avalanche
de paquets mis à jour, compatibles avec le FHS. Pour les détails sur
l'implémentation, lisez
<a href="http://lists.debian.org/debian-ctte-9908/msg00038.html";>ce
message</a> (debhelper gèrera presque tout automatiquement).
</p>

<p>
<strong>La dernière publication de bind contient du code de chiffrage qui
n'est pas libre selon les principes du logiciel libre selon Debian.</strong>
Ainsi, le serveur DNS, un composant majeur de Debian, ou de tout système
unix, est devenu non libre &mdash;&nbsp;une très mauvaise situation. Il
semble que retirer ce code ou maintenir l'ancienne version libre de bind
soit
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00367.html";>très
difficile</a>. Une alternative en cours d'examen est d'utiliser le nouveau
serveur DNS dents. Peut-être que le problème le plus important avec
dents est que «&nbsp;ce n'est pas BIND&nbsp;» &mdash; et n'a donc pas
la confiance qu'a le serveur DNS classique.
</p>

<p>
<strong>Examen du gel</strong>&nbsp;: le gel est terminé depuis
7&nbsp;semaines, si nous nous en tenons au calendrier prévu. Chris Lawrence
a envoyé une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00382.html";>bonne
liste</a> des choses qui doivent être faites pour la publication, et
ce qu'il reste à faire pour les compléter.
</p>

<p>
<a name="gpg"></a>
Avec la publication de GPG&nbsp;1.0, beaucoup de personnes vont probablement
bientôt passer à GPG. Heureusement, il s'est avéré
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00123.html";>possible
depuis quelques temps</a> de <strong>signer les paquets avec GPG et
de les envoyer dans Debian</strong>, même si peu de personnes l'ont déjà fait.
</p>

<p>
<strong>Que font les développeurs Debian quand ils ne travaillent pas sur
Debian&nbsp;?</strong> Beaucoup d'entre eux écrivent des logiciels pour
Linux en général, ou sont les responsables amont de logiciels existants.
Martin Schulze a
<a href="http://lists.debian.org/debian-www-9909/msg00004.html";>pensé</a>
qu'il serait bien d'avoir une liste de ces travaux, et
<a href="mail#1">123&nbsp;paquets</a> ont ainsi été trouvés, parmi
lesquels de très importants, comme ld.so, strace, sysklogd, sysvinit,
watchdog et wvdial.
</p>

<p>
<strong>Un peu de confusion est apparue récemment sur les objectifs de
security.debian.org.</strong> C'était initialement
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg01924.html";>destiné</a>
à être un moyen pour l'équipe de sécurité de publier rapidement des
paquets sans attendre les miroirs. Mais maintenant les gens veulent
en faire des miroirs&nbsp;! Il y a aussi quelques désaccords sur la période
durant laquelle les paquets doivent rester sur security.debian.org après
qu'ils ont été inclus correctement dans la distribution.
</p>

<p>
Comme d'habitude,
<a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn090599.html";>\
les nouvelles de Debian-JP de la semaine</a> sont disponibles.
</p>

<p>
Merci à Randolph Chung et Katsura S. Yoshio pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-14" SUMMARY="Nouveau BTS, paquets cassés, métapaquets"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 35e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<strong>En ce qui concerne les annonces de sécurité</strong>, un nouveau
dépassement de tampon dans le programme inews fourni par le serveur
de INN a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-99/msg00030.html";>\
signalé</a>. Celui-ci permettrait à des utilisateurs locaux d'obtenir les
privilèges du groupe «&nbsp;news&nbsp;». Des nouvelles versions de
inewsinn, inn-dev et inn sont disponibles sur security.debian.org.
</p>

<p>
<a name="bts"></a>
<strong>Le système de suivi des bogues a été mis à jour pour utiliser le
paquet debbugs</strong>, et Darren Benham est le <a href="mail#1">nouveau
responsable</a> du BTS. C'est une très bonne nouvelle, car le développement
de debbugs a fortement progressé depuis quelques temps, et maintenant le
BTS en bénéficiera, ainsi que de ses prochaines améliorations. Le
BTS a été arrêté pendant un moment ce week-end pour la transition.
Aucun courriel n'a été perdu.
</p>

<p>
Une
<a href="http://www.linuxcare.com/news_columns/interviews/1999/09-13-99.epl";>\
interview</a> de Matt Welsh contient quelques <strong>points intéressants
liés à Debian</strong>. «&nbsp;J'ai été membre de l'équipe initiale de Debian,
j'ai inventé dpkg, ou sa première version, qui ne ressemble en rien à
ce que c'est actuellement&nbsp;» et «&nbsp;[Les membres du projet Debian]
sont de grands idéalistes, mais le pragmatisme doit parfois prévaloir&nbsp;».
</p>

<p>
Raphaël Hertzog a
<a href="http://lists.debian.org/debian-qa-9909/msg00013.html";>envoyé</a>
une <strong>proposition de structure pour le groupe d'assurance 
qualité</strong>. Elle inclut une équipe de base pour l'assurance qualité
et un site web pour coordonner le travail. L'objectif est d'étendre
fortement les compétences du groupe d'assurance qualité, pour inclure
des choses autres que le maintien des paquets orphelins.
</p>

<p>
<strong>Quelques paquets ont cassé cette semaine dans la version
instable.</strong> Une nouvelle version de tar a rendu lintian
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00582.html";>\
plutôt confus</a>&nbsp;; cela a été corrigé. Et un nouveau paquet
netstd a séparé rsh dans un paquet disjoint. Ce paquet est toujours
dans Incoming, et tant qu'il n'a pas rejoint les archives, rsh n'est
pas disponible.
<strong>Parmi les autres choses qui se sont passées dans la version
instable cette semaine</strong>, on trouve&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>
<strong>La suite shadow utilise désormais PAM.</strong> Cela inclut
login, passwd, su, etc.
C'est une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00613.html";>étape
importante</a> vers l'utilisation unique de PAM.
<li>
<strong>La refonte longtemps attendue des profils d'installation
a commencé.</strong> Maintenant, il y a des «&nbsp;métapaquets&nbsp;»&nbsp;;
des paquets qui dépendent d'un groupe de paquets qui ont un rôle en
commun, comme jouer à des jeux ou développer des programmes en C.
Martin Bialasinski a envoyé une <a href="mail#2">demande</a> d'aide
pour compléter la liste des paquets de chaque métapaquet.
</ul>

<p>
<strong>Debian devrait-elle utiliser GRUB</strong> comme notre
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00493.html";>gestionnaire
d'amorçage par défaut</a>&nbsp;? Après tout, puisque GRUB est utilisé
par le Hurd, cela standardiserait le système d'amorçage utilisé par
Debian Linux et Debian Hurd. Voici un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00501.html";>bon
résumé</a> des avantages et inconvénients de l'utilisation de GRUB. Un autre
inconvénient est que H. Peter Anvin travaille sur un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00588.html";>nouveau
gestionnaire d'amorçage</a> pour Linux qui promet d'être supérieur aux
deux. Aucune conclusion n'a été faite, mais personne ne semble
spécialement attaché à lilo.
</p>

<p>
<strong>En parlant du Hurd</strong>, ce fut une semaine chargée pour
le portage du Hurd, avec
<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9909/msg00094.html";>44 paquets
mis à jour</a>, avec un nouvel ensemble de fichiers d'installation.
</p>

<p>
<strong>Le travail sur Debian&nbsp;JP continue</strong> et comme d'habitude,
un
<a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn091299.html";>\
résumé</a> est disponible, couvrant des sujets allant de l'internationalisation
à un document sur les principes du logiciel libre selon Debian traduit, en
passant par le travail sur le contrat social de Debian&nbsp;JP.
</p>

<p>
<strong>Suite</strong> des nouvelles de la semaine dernière&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>L'élément à propos des <strong>problèmes de droit d'auteur dans
BIND</strong> a été repris par la <a href="http://lwn.net/1999/0909/";>gazette
hebdomadaire de Linux</a> et plus tard par
<a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=99/09/11/1013245&amp;mode=nested";>\
SlashDot</a>. Le responsable de BIND a commencé à
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00585.html";>discuter</a>
avec le développeur amont sur les manières de résoudre le problème, et il
semble qu'une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00667.html";>\
solution</a> a été trouvée &mdash; une archive tar «&nbsp;bind-norsa&nbsp;»
sera disponible.</li>
<li>Les developpeurs qui veulent passer à GPG peuvent lire un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg00702.html";>\
mini-HOWTO</a> sur le sujet écrit par Brian Almeida.</li>
</ul>

<p>
Merci à Simon Hologate, Katsura S. Yoshio et Randolph Chung pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-21" SUMMARY="Debconf publié, Corel proche de la version bêta, une idée folle"
#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 36e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<strong>Debconf a été publié.</strong> Debconf est un outil de gestion de la
configuration qui permet aux paquets Debian de poser des questions au
moment de l'installation en utilisant plusieurs interfaces différentes.
Le texte pur et les interfaces utilisateur dialog, GTK et web sont
actuellement supportées, ainsi que les installations non interactives.
Il gèrera les bases de données distantes dans le futur, permettant
à des grappes complètes de machines d'être configurées de la même
façon. Lisez l'\
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01500.html";>introduction
à Debconf</a> pour plus d'informations. Quelques personnes sont impatientes
de commencer à l'utiliser bientôt.
</p>

<p>
<a name="corel"></a>
<strong>Corel a lancé une version de test bêta fermée de leur distribution
Corel Linux.</strong> Malheureusement, ils l'ont fait sous une licence très
restrictive, qui
<a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=99/09/20/1051226&amp;mode=nested";>\
viole</a> la GPL sur plusieurs points. La bonne nouvelle est que Bruce
Perens a déjà
<a href="http://lists.debian.org/debian-user-9909/msg02660.html";>contacté
Corel</a> et nous avons eu la promesse que cela serait bientôt corrigé.
</p>

<p>
La liste debian-laptop a fait une
<a href="http://home.snafu.de/wehe/debian_linux.html";>proposition</a> pour
<strong>rendre Debian plus conviviale pour les portables</strong>. L'idée est
de créer des noyaux spéciaux pour les portables, ainsi qu'un métapaquet
laptop qui comprendrait tout ce qu'un utilisateur de portable a besoin.
Il semble qu'il n'y ait «&nbsp;aucune distribution Linux avec un soutien
dédié aux portables&nbsp;», donc Debian serait premier dans ce domaine.
</p>

<p>
<strong>Proftpd devrait-il être déplacé dans contrib pour des raisons
de sécurité&nbsp;?</strong> Beaucoup de failles de sécurité ont été
découvertes dernièrement, et il est probable que d'autres apparaîtront
dans le futur, donc certains pensent que c'est une bonne idée de le
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01433.html";>retirer</a>
de la distribution principale. Le responsable préfère
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01434.html";>attendre
et voir</a> quelle sera la situation au moment du gel.
</p>

<p>
Joey Hess <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01283.html";>a
écrit</a> quelque chose qu'il avoue être une «&nbsp;idée folle&nbsp;»&nbsp;:
envoyer tous les développeurs au même endroit et organiser une
<strong>conférence Debian</strong>. Beaucoup de gens aimeraient participer
à un tel événement et pensent que ça serait une bonne chose pour Debian
et très amusant. Mais bien sûr, personne ne sait où nous pourrions trouver
la somme d'argent que cela demanderait, ni ce qui pourrait être considéré
comme un point central pour un projet autant réparti dans le monde.
</p>

<p>
Voici les
<a href="http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debian/trans/djwn/wn091999.html";>\
nouvelles de Debian&nbsp;JP</a> de la semaine. Parmi elles, on y trouve
un «&nbsp;serveur apt virtuel&nbsp;» intéressant qui génère des requêtes
apt pour les paquets, à partir d'un système Debian, en utilisant
dpkg-repack.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent ceux ci-dessous ainsi que
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs.html";>28&nbsp;autres</a>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="/Packages/unstable/graphics/chbg.html">chbg</a>&nbsp;:
ChBg est utilisé pour changer les images du fond d'écran dans X11&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/libs/clanlib0-display-glx.html">clanlib0-display-glx</a>&nbsp;:
ClanLib affiche la cible pour MesaGL
    (<a href="../../oldurl?/Packages/unstable/devel/clanlib0-display-glx-dev.html">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/admin/jmon.html">jmon</a>&nbsp;: moniteur
de ressources distribuées&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/libs/libgc5.html">libgc5</a>&nbsp;:
collecteur conservateur de déchêts pour C
    (<a href="/Packages/unstable/devel/libgc5-dev.html">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/libs/libgd-gif1.html">libgd-gif1</a>&nbsp;:
bibliothèque graphique GD avec la gestion des gif
    (<a href="/Packages/unstable/graphics/libgd-gif-tools.html">tools</a>, 
     <a href="/Packages/unstable/libs/libgd-gif1-dev.html">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/interpreters/libmon-perl.html">libmon-perl</a>&nbsp;:
modules Perl mon pour les clients et le serveur&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/admin/libsnmp4.0.html">libsnmp4.0</a>&nbsp;:
bibliothèque UCD SNMP (protocole de gestion de réseau simple)
    (<a href="/Packages/unstable/devel/libsnmp4.0-dev.html">dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/net/pidentd.html">pidentd</a>&nbsp;: serveur
pour le protocole TCP/IP IDENT&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/devel/pydb.html">pydb</a>&nbsp;:
un débogueur Python amélioré en ligne de commande&nbsp;;</li>
<li><a href="/Packages/unstable/interpreters/python-pam.html">python-pam</a>&nbsp;: une interface Python à la bibliothèque PAM.</li>
</ul>

<p>
<strong>Suites</strong> des nouvelles de la semaine dernière&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>Dans la vague des changements de la semaine dernière appliqués au système
de suivi des bogues, Darren Benham a envoyé un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9909/msg01579.html";>résumé</a>
des changements qu'il a déjà effectués. Les changements les plus importants
sont que les anciens bogues corrigés ne sont plus jamais supprimés mais
archivés, et que le BTS gère complètement les courriels signés avec PGP/GPG
et au format mime.</li>
<li>Le <a href="http://qa.debian.org/";>site web</a> de l'assurance qualité
de Debian est lancé.</li>
</ul>

<p>
Merci à Randolph Chung et Katsura S. Yoshio pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: