[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://international/Arabic [MàJ]



Voici le diff anglais et le fichier traduit.

-- 
adn
Mohammed Adnène Trojette
"La confiance se gagne en gouttes et se perd en litres."
              Anonyme
Index: Arabic.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/Arabic.wml,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 Arabic.wml
--- Arabic.wml	10 Aug 2004 16:28:26 -0000	1.2
+++ Arabic.wml	24 Mar 2005 17:59:25 -0000
@@ -1,15 +1,29 @@
 #use wml::debian::template title="Debian en arabe"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
 
 # This contents of this page is completely the responsibility of
 # the translation team
 
 <UL>
-   <LI>Le travail de traduction des pages principales du site 
-       de Debian se poursuit activement.
-       Si vous souhaitez aider à la traduction, contactez le responsable
-       des traductions dont le nom suit&nbsp;!
+    <LI>Le travail de traduction de Debian, et en particulier des
+        pages principales du site web de Debian se poursuit activement. La
+        coordination est réalisée par le biais de la liste de diffusion <a
+        href="mailto:debian-l10n-arabic@lists.debian.org";>\
+        debian-l10n-arabic</a>.
 
-   <LI>Responsable des traductions&nbsp;:
-       <a href="mailto:negm@debian.org";>Ayman Negm</a>
+    <LI>Pour s'y abonner, envoyez un message à
+        <kbd>debian-l10n-arabic-request@lists.debian.org</kbd> avec
+        <blockquote>
+         <kbd>subscribe <i>&lt;votre_adresse_électronique&gt;</i></kbd>
+	</blockquote>
+        dans le <em>corps</em> du message (et non dans l'objet), ou 
+        utilisez le <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-arabic/";>\
+        formulaire web pour s'abonner</a>.
+
+   <LI>Responsables des traductions&nbsp;:
+       <a href="mailto:negm@debian.org";>Ayman Negm</a> et <a
+       href="mailto:adn+deb@diwi.org";>Mohammed Adn&egrave;ne Trojette</a>. Ils
+       sont aidés par le <a 
+       href="http://www.arabeyes.org/project.php?proj=Debian";>projet Debian
+       d'Arabeyes</a>.
 </UL>
#use wml::debian::template title="Debian en arabe"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"

# This contents of this page is completely the responsibility of
# the translation team

<UL>
    <LI>Le travail de traduction de Debian, et en particulier des
        pages principales du site web de Debian se poursuit activement. La
        coordination est réalisée par le biais de la liste de diffusion <a
        href="mailto:debian-l10n-arabic@lists.debian.org";>\
        debian-l10n-arabic</a>.

    <LI>Pour s'y abonner, envoyez un message à
        <kbd>debian-l10n-arabic-request@lists.debian.org</kbd> avec
        <blockquote>
         <kbd>subscribe <i>&lt;votre_adresse_électronique&gt;</i></kbd>
	</blockquote>
        dans le <em>corps</em> du message (et non dans l'objet), ou 
        utilisez le <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-arabic/";>\
        formulaire web pour s'abonner</a>.

   <LI>Responsables des traductions&nbsp;:
       <a href="mailto:negm@debian.org";>Ayman Negm</a> et <a
       href="mailto:adn+deb@diwi.org";>Mohammed Adn&egrave;ne Trojette</a>. Ils
       sont aidés par le <a 
       href="http://www.arabeyes.org/project.php?proj=Debian";>projet Debian
       d'Arabeyes</a>.
</UL>

Reply to: