[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

bazar dans wml://international



Re-Bonjour,

J'ai mis Christian en Cc pour être sûr qu'il lise bien mon mail, comme il
est particulièrement concerné.

J'ai un peu regardé les traductions du site web dans international. Elles
sont toutes traduites à partir de la version anglaise, même si ce n'est
en général pas la version originale. Hormis le fait que les « chaînes »
de traduction nous éloignent toujours un peu plus de l'original, le
principal problème est que la version anglaise est souvent très mal
maintenue. J'ai recensé les fichiers et problèmes suivants :

* international/Chinese/index

  Le fichier anglais n'existe plus, et la traduction actuelle n'a
  clairement rien à voir avec le fichier chinois.

* international/Hungarian

  En comparant les liens et les balises, je n'ai pas réussi à retrouver
  un original qui corresponde. Il manque apparemment un paragraphe
  dans la version anglaise.

* international/Japanese

  J'ai essayé de retrouver un lien avec l'original en comparant les
  balises, mais aucune version ne correspond. Il y a même
  # something may be missing here from the Japanese version

* international/Korean

  J'ai essayé de retrouver un lien avec l'original en comparant les
  balises, mais aucune version ne correspond.

* international/Spanish

  Le fichier anglais n'existe plus, et la traduction actuelle a l'air
  complètement dépassée.

* international/Turkish

  Le fichier anglais est en retard d'une version.


À mon avis, sauf si Christian parle toutes ces langues, le plus simple
est de retirer la traduction française du cvs.

Je serais également pour rajouter original="lalangue" dans les autres
fichiers, même si la traduction anglaise est (pour le moment) correctement
maintenue.

Des commentaires/remarques/suggestions/rejets/... ?

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: