[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/10/index.wml



Une relecture.

-- 
Thomas Huriaux
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/News/weekly/2005/10/index.wml,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 index.wml
--- index.wml	9 Mar 2005 14:23:42 -0000	1.1
+++ index.wml	9 Mar 2005 14:34:46 -0000
@@ -59,9 +59,9 @@
 <p><strong>Réunion de l'équipe de publication.</strong> Steve Langasek a
 <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/03/msg00015.html";>\
 rapporté</a> que les développeurs affiliés au processus de publication
-ont participé à une réunion à Vancouver, grâcieusement parrainnée par
-NUUGF. Ils ont parlé de la nécessité de sortir Sarge, et ont commencé
-les préparatifs pour une sortie d'Etch dans les temps.</p>
+ont participé à une réunion à Vancouver, grâcieusement parrainée par
+NUUGF. Ils ont parlé de la nécessité de sortir <em>Sarge</em>, et ont commencé
+les préparatifs pour une sortie d'<em>Etch</em> dans les temps.</p>
 
 <p><strong>Équipe du chef de projet Debian.</strong> Jeroen van
 Wolffelaar a <a 
@@ -70,9 +70,9 @@
 développeurs et qui vise à soutenir le nouveau chef de projet après
 l'élection. L'idée est de mener le projet Debian en prenant de
 meilleures décisions qu'un individu seul. Du fait de la diversité de
-l'équipe, mais aussi de leur engagement de coopérer et discuter des
+l'équipe, mais aussi de leur engagement à coopérer et discuter des
 moyens possibles pour atteindre un résultat de manière constructive, ils
-pensent être capable de guider Debian correctement.</p>
+pensent être capables de guider Debian correctement.</p>
 
 <p><strong>Compte-rendu de l'état de la migration d'APT.</strong>
 Florian Weimer a <a 
@@ -81,7 +81,7 @@
 href="http://www.enyo.de/fw/software/apt-secure/";>compte-rendu</a> sur 
 l'état d'avancement de la migration d'<a 
 href="http://packages.debian.org/experimental/base/apt";>APT&nbsp;0.6</a>
-dans Sarge qui liste les trouble-fête et les tâches. Il a aussi demandé
+dans <em>Sarge</em> qui liste les trouble-fête et les tâches. Il a aussi demandé
 aux volontaires d'installer la nouvelle version, de recompiler leur
 frontal favori et de signaler leurs succès et leurs problèmes. Une
 recompilation est nécessaire du fait d'un changement dans l'interface
@@ -113,11 +113,11 @@
 
 <p><strong>Encodage correct des pages de manuel.</strong> Eric Lavarde
 a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg01320.html";>\
-remarqué</a> que les guillemets simples et que les traits-d'union des
+remarqué</a> que les guillemets simples et que les traits d'union des
 pages de manuel ne ressemblent pas toujours à ce qu'elles devraient.
 Dans sa réponse, Clint Adams a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg01321.html";>\
-expliqué</a> quels caractères il faut utiliser pour un trait-d'union et
+expliqué</a> quels caractères il faut utiliser pour un trait d'union et
 pour un signe «&nbsp;moins&nbsp;». De plus, Adeodato Simó a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg01322.html";>\
 indiqué</a> une alternative décrite dans le paquet <a
@@ -129,7 +129,7 @@
 
 <ul>
 <li>DSA&nbsp;691&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-691">abuse</a>
-    &mdash;&nbsp;Exploitation locale de root&nbsp;;
+    &mdash;&nbsp;Exploitation locale du superutilisateur&nbsp;;
 <li>DSA&nbsp;691&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-692">kdenetwork</a>
     &mdash;&nbsp;Fuite de descripteur de fichier privilégié.
 </ul>
@@ -156,11 +156,11 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/rake";>rake</a>
     &mdash;&nbsp;Programme de construction pour ruby&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/recoverjpeg";>recoverjpeg</a>
-    &mdash;&nbsp;Recupère des images JPEG à partir d'une image du système de fichiers&nbsp;;
+    &mdash;&nbsp;Récupère des images JPEG à partir d'une image du système de fichiers&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/resmgr";>resmgr</a>
     &mdash;&nbsp;Démon de la bibliothèque de gestion de ressources et module PAM&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/robotour";>robotour</a>
-    &mdash;&nbsp;Contrôler les robots qui se déplacent dans ce geux pour les programmeur&nbsp;;
+    &mdash;&nbsp;Contrôler les robots qui se déplacent dans ce jeux pour les programmeurs&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rssreader.app";>rssreader.app</a>
     &mdash;&nbsp;Lecteur RSS pour GNUstep&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-scrobbler";>xmms-scrobbler</a>
@@ -193,7 +193,7 @@
      (<a href="http://bugs.debian.org/298363";>Bogue n°&nbsp;298363</a>)&nbsp;;
      </li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-postoffice";>cl-postoffice</a>
-     &mdash;&nbsp;Bibliothèque d'interface SMTP, POP, &amp; IMAP pour programmes écrits en Common Lisp
+     &mdash;&nbsp;Bibliothèque d'interface SMTP, POP et IMAP pour programmes écrits en Common Lisp
      (<a href="http://bugs.debian.org/297382";>Bogue n°&nbsp;297382</a>)&nbsp;;
      </li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-rsm-memo";>cl-rsm-memo</a>
@@ -237,7 +237,7 @@
      (<a href="http://bugs.debian.org/297431";>Bogue n°&nbsp;297431</a>)&nbsp;;
      </li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lw-pro-installer-43";>lw-pro-installer-43</a>
-     &mdash;&nbsp;Installateur de la version 4.3 du système Xanalys Lispworks écrit en Common Lisp
+     &mdash;&nbsp;Installateur de la version&nbsp;4.3 du système Xanalys Lispworks écrit en Common Lisp
      (<a href="http://bugs.debian.org/297432";>Bogue n°&nbsp;297432</a>)&nbsp;;
      </li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libneon24";>neon</a>
@@ -261,7 +261,7 @@
      (<a href="http://bugs.debian.org/297441";>Bogue n°&nbsp;297441</a>)&nbsp;;
      </li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-aima";>python-aima</a>
-     &mdash;&nbsp;Code python pour un livre sur l'Intelligence Artificielle
+     &mdash;&nbsp;Code python pour un livre sur l'intelligence artificielle
      (<a href="http://bugs.debian.org/297443";>Bogue n°&nbsp;297443</a>)&nbsp;;
      </li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/pyzor";>pyzor</a>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: