[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://doc/user-manuals.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2005-02-01 02:32] :
> Bonjour,
> 
> Voici une mise à jour mineure du fichier doc/users-manual.wml.

Dernière chance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::ddp title="Manuels DDP pour les utilisateurs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.87" maintainer="Frédéric Bothamy"

<document "Méta-manuel Debian" "meta">

<blockquote>
  Ce manuel indique à l'utilisateur où chercher le document qui répondra à ses
  questions.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  prévu
  </status>
  <availability>
  pas encore prêt
  <inddpcvs name="meta">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "FAQ Debian GNU/Linux" "faq">

<blockquote>
  La foire aux questions des utilisateurs.

<doctable>
  <authors "Susan G. Kleinmann, Sven Rudolph">
  <maintainer "Josip Rodin">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "doc-debian">
  <inddpcvs name="debian-faq" langs="en pt-br ru it pl" cvsname="faq"
    formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Guide d'installation Debian" "install-sarge">

<blockquote>
  Instructions d'installation pour la distribution Debian GNU/Linux.
  Le manuel décrit le processus d'installation qui utilise
  l'installateur Debian, le système d'installation pour Debian qui sera
  pour la première fois diffusé avec
  <a href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</A> (Debian
  GNU/Linux&nbsp;3.1).

<doctable>
  <authors "L'équipe de l'installateur Debian">

  <maintainer "L'équipe de l'installateur Debian">
  <status>
   Le manuel n'est pas encore parfait. Si une grosse partie du travail a
   été effectuée pour les sorties Debian (aussi bien pour la
   version actuelle&nbsp;3.1 que pour les versions futures), nous avons toujours
   besoin d'aide, particulièrement pour l'installation sur des architectures non-x86 et
   pour les traductions&nbsp;; veuillez contacter <a
   href="mailto:debian-boot@lists.debian.org?subject=Install%20Manual";>debian-boot@lists.debian.org</a>
   pour plus d'informations.
  </status>
  <availability>
  <br>
  <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>Version de développement</a>
  <inpackage "debian-installer-manual">

#  TODO: We need a tag for SVN access (<insvn??>)
  <br>
  Une copie de travail est disponible dans les sources SVN&nbsp;:
  <ul>
  <li>Récupération anonyme&nbsp;:
  <br>
  <tt>svn co svn://svn.d-i.alioth.debian.org/svn/d-i/trunk debian-installer/installer/doc</tt>
  <li><a href="http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/installer/doc/manual/?rev=0&amp;sc=0";>Interface web</a>
  </ul>
  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">Version en cours de
  préparation pour la prochaine version stable (de «&nbsp;testing&nbsp;»)</a>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manuel d'installation Debian" "install">

<blockquote>
  Instructions d'installation pour la distribution Debian GNU/Linux pour
  la version <em>Woody</em> (Debian GNU/Linux&nbsp;3.0). Ce manuel
  décrit le système d'installation <em>boot-floppies</em> (maintenant
  obsolète) et il est disponible sur les
  <a href="$(HOME)/releases/woody/">pages de version pour
  <em>Woody</em></a> dans le  <a
  href="$(HOME)/releases/woody/installmanual">manuel d'installation</a>.

<doctable>
  <authors "Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, Adam Di Carlo">
  <maintainer "L'équipe de l'installateur Debian">
  <status>
   Ce manuel a été rendu obsolète par le Guide d'installation (pour
   Debian GNU/Linux&nbsp;3.1 et supérieur) qui réutilise une grande
   partie de son contenu.
  </status>
  <availability>
  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Version publiée</a>
  <br>
  Une version publiée est également disponible sur 
  <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/disks-*/current/install.html</tt>
  <inpackage "install-doc">
# No longer available, is it anywhere?
#  <inbfdcvs>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Notes de la version Debian" "relnotes">

<blockquote>
  Ce document contient des informations sur les nouveautés de la distribution
  Debian GNU/Linux actuelle ainsi que toutes les précisions nécessaires à la
  mise à niveau des anciennes versions.

<doctable>
  <authors "Adam Di Carlo, Bob Hilliard, Josip Rodin, Anne Bezemer">
  <maintainer "Rob Bradford">
  <status>
   Si une grosse partie du travail a été effectuée pour les versions Debian,
   nous avons toujours besoin d'aide pour compléter la section «&nbsp;Division
   des paquets&nbsp;». Contactez debian-doc@lists.debian.org pour plus
   d'information.
  </status>
  <availability>
  <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">version stable actuelle</a>.
  <br>
  Également disponible sur
  <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/main/upgrade-*/</tt> 
#  <br><a href="$(HOME)/releases/testing/releasenotes">prochaine version
#  stable (en phase de test ou «&nbsp;testing&nbsp;»)</a>.

  <inddpcvs name="release-notes" naming="none">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Guide de référence pour Debian" "quick-reference">

<blockquote>
   Ce guide couvre de nombreux aspects de l'administration système à travers
   des exemples de commandes shell. Des didacticiels sur les opérations de
   base, des astuces et d'autres informations traitent des sujets aussi variés
   que l'installation d'un système, la gestion des paquets Debian, le noyau
   Linux sous Debian, l'optimisation du système, la mise en place d'une
   passerelle, les éditeurs de texte, CVS, la programmation et GnuPG.

   <p>Il était connu avant sous le nom de «&nbsp;<cite>Quick
   Reference</cite>&nbsp;».</p>

<doctable>
  <authors "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  C'est le manuel utilisateur du DDP le plus complet actuellement,
  n'hésitez pas à faire part de critiques constructives.
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-reference">
  
  <p>Document complet&nbsp;:
  <inddpcvs name="reference" index="reference" cvsname="quick-reference"
            langs="en fr de es it ja pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">
  
  <p>Document abrégé&nbsp;:
  <inddpcvs name="quick-reference" index="quick-reference" 
            langs="en fr de es it ja pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">
  
  <p>La version de développement est hébergée sur <a 
  href="http://qref.sf.net/";>qref.sf.net</a>.
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "apt-HOWTO" "apt-howto">

<blockquote>
  Ce manuel tente d'être une source d'information rapide mais néanmoins
  complète sur le système APT et ses caractéristiques. Il contient beaucoup
  d'information sur les utilisations principales d'APT ainsi que de nombreux
  exemples.

<doctable>
  <authors "Gustavo Noronha Silva">
  <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
  <status>
  disponible
  </status>
  <availability>
  <inpackage "apt-howto">
  <inddpcvs name="apt-howto" langs="en fr de it ja ko pl pt-br ru es el"
            formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Documentation dselect pour débutants" "dselect">

<blockquote>
  Ce fichier documente dselect pour les utilisateurs qui ne s'en sont jamais
  servis et son rôle est d'aider à installer Debian avec succès. Il n'explique
  pas tout, aussi quand vous rencontrerez dselect pour la première fois,
  naviguez à travers les écrans d'aide.

<doctable>
  <authors "Stéphane Bortzmeyer">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
            langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Guide de l'utilisateur" "users-guide">

<blockquote>
Ce guide n'est rien d'autre que le «&nbsp;<cite>Progeny User's
Guide</cite>&nbsp;», réécrit et adapté pour le système Debian standard.

<p>Plus de 300&nbsp;pages pédagogiques pour débuter avec le système
Debian, de l'interface graphique à la ligne de commande.

<doctable>
  <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  Très instructive, la lecture de ce manuel est un bon point de départ après
  l'installation de «&nbsp;Woody&nbsp;».
  </status>
  <availability>
# langs="en" isn't redundant, it adds the needed language suffix to the link
  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Cours Debian" "tutorial">

<blockquote>
Destiné au nouvel utilisateur qui vient d'installer Linux, ce manuel en
facilite la découverte&nbsp;; il conviendra également à l'utilisateur néophyte
sur un système qu'il n'administre pas.

<doctable>
  <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
  Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
  <editors "Havoc Pennington">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet, 
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  incomplet
  <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" "guide">

<blockquote>
  Un manuel plus récent, orienté vers l'utilisateur. 

<doctable>
  <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
  <editors "John Goerzen">
  <status>
  prêt (mais pour <i>Potato</i>)
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-guide">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

#   This document has been added by French translators, it
#   describes l10n of a Debian box in French
<document "Utiliser et configurer Debian pour le français" "l10n-french">

<blockquote>
Rédigé en français, ce manuel explique comment franciser l'environnement
Debian pour les distributions «&nbsp;Potato&nbsp;» et
«&nbsp;Woody&nbsp;».

<doctable>
  <authors "Nicolas Sabouret">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "doc-debian-fr">
  <inddpcvs name="fr/debian-fr-howto">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manuel de référence de l'utilisateur Debian" "userref">

<blockquote> 
  Ce manuel fournit une vue d'ensemble sur tout ce qu'un utilisateur
  devrait savoir sur son système Debian GNU/Linux (c'est-à-dire la mise
  en place de X&nbsp;Window, comment configurer le réseau, accéder au
  lecteur de disquettes, etc.). Son rôle est de combler le fossé entre
  le Cours Debian et les pages détaillées de manuel et d'info fournies
  avec chaque paquet.

  <p>Il a également été conçu pour donner des idées sur la manière de
  combiner les commandes, sur le principe Unix, qu'<em>il y a toujours
  plus d'une façon de faire la même chose</em>.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
      Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
  <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)"> 
  <status>
  au point mort et assez incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="user">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Prise en charge de l'Euro dans Debian GNU/Linux" "euro-support">

<blockquote>
Ce document présente le support de l'euro à l'intérieur du système
d'exploitation Debian GNU/Linux et fournit des indications pour
configurer correctement un système et ses applications.

<doctable>
  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  Le développement est arrêté, un nouveau responsable pour le document
  est nécessaire et une partie du contenu peut ne plus être exact.
  </status>
  <availability>
  <inpackage "euro-support">
  <inddpcvs name="debian-euro-support" langs="en fr" cvsname="euro-support">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "FAQ Java et Debian GNU/Linux" "java-faq">

<blockquote> 
Le but de cette FAQ est de regrouper toutes les questions qu'un utilisateur ou
qu'un développeur pourrait se poser concernant Java pour autant que cela
concerne Debian&nbsp;; elle inclut les questions de licence, la liste des
paquets de développement et des programmes relatifs à la construction d'un
environnement Java libre.

<doctable>
  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  en développement
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="debian-java-faq" cvsname="java-faq">
  <inpackage "java-common">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manuel de l'administrateur système Debian" "system">

<blockquote>
  Ce document est mentionné dans l'introduction de la Charte Debian. Il couvre
  tous les aspects de l'administration système d'un système Debian.

<doctable>
  <authors "Tapio Lehtonen">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  indisponible
  <inddpcvs name="system-administrator">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manuel de l'administrateur réseau Debian" "network">

<blockquote>
  Ce manuel couvre tous les aspects de l'administration réseau d'un système
  Debian.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  indisponible
  <inddpcvs name="network-administrator">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manuel de sécurisation Debian" "securing">

<blockquote>
  Ce manuel décrit la sécurité du système d'exploitation Debian
  GNU/Linux et au sein du projet Debian. Il commence avec le processus
  de sécurisation et de renforcement de l'installation de Debian
  GNU/Linux par défaut (à la fois manuellement et automatiquement), il
  couvre certaines tâches courantes incluses dans la mise en place d'un
  environnement utilisateur et réseau sécurisé, il donne des
  informations sur les outils de sécurité disponibles, les étapes à
  suivre avant et après une compromission et il décrit également comment
  la sécurité est gérée dans Debian par l'équipe de sécurité. Le
  document inclut un guide de renforcement étape par étape et il y a
  dans les appendices des informations détaillées sur la façon de mettre
  en place un système de détection d'intrusions et un pont pare-feu avec
  Debian GNU/Linux.

<doctable>
  <authors "Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  en cours de développement
  </status>
  <availability>
  <inpackage "harden-doc">
# pt_BR not yet available since it is written in linuxdoc sgml
  <inddpcvs name="securing-debian-howto" langs="en ja es ru it de fr"
            cvsname="securing-howto">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "The Linux Cookbook" "linuxcookbook">

<blockquote>
  
  Ce mode d'emploi du système Debian GNU/Linux montre comment s'en servir
  quotidiennement avec efficacité, à travers plus de 1&nbsp;500 recettes
  allant de la manipulation de textes, d'images et de sons aux questions
  de productivité et de réseaux. Comme les logiciels qu'il décrit, ce
  livre est libre (NDT&nbsp;: <em>copylefted</em>) et ses sources sont
  disponibles.

<doctable>
  <authors "Michael Stutz">
  <status>
  publié
  </status>
  <availability>
  <inpackage "linuxcookbook">
  <p><a href="http://dsl.org/cookbook/";>en ligne chez l'auteur</a>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

Reply to: