[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/vote/2005/{index,vote_001,/platforms/index}.wml



des copier-coller de l'année dernière, en espérant ne pas m'être planté
dans mon s/2004/2005 :)
-- 
<define-tag pagetitle>Questions soumises en 2005</define-tag>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"
#use wml::debian::template title="<pagetitle>"
#use wml::debian::recent_list

<:= get_recent_list('.', '0', '$(ENGLISHDIR)/vote/2005', 'list', 'vote_\d*') :>
<define-tag pagetitle>Élection du responsable du projet Debian 2005</define-tag>
<define-tag status>P</define-tag>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"

<h1 class="title">Élection du responsable du projet Debian 2005</h1>

<table class="mainbody">
  <tr>
    <td valign="top"><strong>Calendrier</strong>:</td>
    <td valign="top">
      <table style="border-collapse: collapse; border: outset 2pt #8cacbb;">
        <tr>
          <th>Période de candidature&nbsp;:</th>
          <td>7  février 2005 00:00:01 UTC</td>
          <td>28 février 2005 00:00:00 UTC</td>
        </tr>
        <tr>
          <th>Période de campagne&nbsp;:</th>
          <td>28 février 2005 00:00:01 UTC</td>
          <td>21    mars 2005 00:00:00 UTC</td>
        </tr>
        <tr>
          <th>Période de scrutin&nbsp;: </th>
          <td>21  mars 2005 00:00:01 UTC</td>
          <td>11 avril 2005 00:00:00 UTC</td>
        </tr>
      </table>
      <p>Veuillez noter que le nouveau mandat de responsable du projet
         devrait débuter le 17&nbsp;avril&nbsp;2005.</p>
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td valign="top"><strong>Candidatures</strong>&nbsp;:</td>
    <td valign="top">
#      <ol>
#	<li>Martin Michlmayr [<email tbm@debian.org>]      [<a href="platforms/tbm">programme</a>]</li>
#      </ol>
      <p>
      Lorsqu'il sera prêt, le bulletin pourra être demandé par courriel en
      envoyant un message à <a href="mailto:ballot@vote.debian.org";>\
      ballot@vote.debian.org</a> avec comme sujet «&nbsp;leader2005&nbsp;».
      </p>
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td valign="top"><strong>Données et statistiques</strong>&nbsp;:</td>
    <td valign="top">
      <p>
      Des statistiques sur les bulletins et les accusés de réception seront
      rassemblées périodiquement durant la période du scrutin.
#	Des <a href="leader2005_stats">statistiques</a> sur les bulletins et
#	les accusés de réception sont rassemblées périodiquement durant la
#	période du scrutin. De plus, la liste des <a
#	href="leader2005_voters.txt">votants</a> pour l'élection est
#	disponible, y sont ajoutés les émargements qui permettent aux votants
#	de vérifier que leur vote a bien été pris en compte. La <a
#	href="leader2005_tally.txt">feuille d'enregistrement</a> est également
#	disponible.
      </p>
  </tr>
  <tr>
    <td valign="top"><strong>Quorum</strong>&nbsp;:</td>
    <td valign="top">
      Avec <a href="vote_001.quorum.log">945&nbsp;développeurs</a>, nous
      avons&nbsp;:
      <pre>
Nombre de développeurs = 945
Q ( sqrt(#devel) / 2 ) = 15,3704261489394
K min(5, 3 x Q )       = 5
Quorum  (3 x Q )       = 46,1112784468182

      </pre>
#L'option 1 a atteint le quorum : 144 > 45,2741648183597
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <th valign="top"><strong>Majorités requises</strong>&nbsp;:</th>
    <td valign="top">
      Tous les candidats ont besoin d'une majorité simple.
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td valign="top"><strong>Résultat</strong>&nbsp;:</td>
    <td valign="top">
      <h3>Pas encore déterminé</h3>
  </tr>
</table>
#use wml::debian::template title="Programmes des candidats au poste de responsable du projet" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"

<p>
Vous trouverez ci-dessous les programmes de chacun des candidats à l'élection
2005 du responsable du projet Debian. Chaque candidat présente un programme et
a l'opportunité de soumettre une section de réfutation une semaine après la
publication des programmes.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: