[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: (forw) Bug#260534 acknowledged by developer (Bug#260534: fixed in apt-listchanges 2.59)



* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2005-01-21 07:10] :
> Il ne mollit pas, Matt..:-)
> 
> ----- Forwarded message from Debian Bug Tracking System <owner@bugs.debian.org> -----
> 
> From: Debian Bug Tracking System <owner@bugs.debian.org>
> To: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
> Subject: Bug#260534 acknowledged by developer
>          (Bug#260534: fixed in apt-listchanges 2.59)
> Reply-To: 260534@bugs.debian.org
> Date: Thu, 20 Jan 2005 10:48:48 -0800
> 
> This is an automatic notification regarding your Bug report
> #260534: apt-listchanges: [INTL:fr] French program translation,
> which was filed against the apt-listchanges package.
> 
> It has been closed by one of the developers, namely
> Matt Zimmerman <mdz@debian.org>.
> 
> 
> .../...
> 
> Changes: 
>  apt-listchanges (2.59) unstable; urgency=low
>  .
>    * Updated French translation from Christian Perrier (Closes: #260534)

Pff, trop bête, le Fred, je m'étais dit qu'il fallait que je vérifie si
la question fermée [Y/N] pouvait aussi être traduite, je viens de le
faire et visiblement, oui (j'ai répondu O et apt-listchanges l'a géré
correctement).

Donc, il faudrait faire cette modification :

--- fr.po.old   2005-01-23 00:15:17.000000000 +0100
+++ fr.po       2005-01-23 00:15:38.000000000 +0100
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 #: ../apt_listchanges.py:266
 msgid "Do you want to continue? [Y/n]? "
-msgstr "Souhaitez-vous continuer [Y/n] ?"
+msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ?"
 
 #: ../apt_listchanges.py:275 ../apt_listchanges.py:301
 #: ../apt_listchanges.py:306


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: