[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Etat des lieux



On Mon, Jan 17, 2005 at 09:44:48PM +0100, claude wrote:

> Tiens, j'en profite pour une question restée sans réponse sur DUF (et 
> qui m'intéresse, vu que je participe aux relectures) : Y a-t-il quelque 
> chose de spécifique empêchant un postfix-doc.fr (idem pour d'autres 
> trucs, genre ABS ou kernel) ? Je pense à un pb de license ou autres 
> contrariétés dans les DFSG (qu'il me faudrait relire en long et en 
> large, mais j'avoue : j'ai un peu la flemme et pas beaucoup de temps 
> pour cela en ce moment ;)
> 
> Si non, comment s'y prendre pour qu'on puisse en (faire) bénéficier 
> (dans) Debian ? Pour Postgresql, par exemple, on est loin d'avoir tout 
> fini (au moins en relecture), mais je pense que ça mérite de se pencher 
> sur le problème d'une mise en .deb avant. Avant d'en parler avec le 
> responsable de la traduction (Guillaume Lelarge) j'aimerai bien avoir 
> votre avis : possible ? Souhaitable ? Heu... autre ?

Je pense que la bonne maniere de procéder pour ce genre de chose, c'est de
passer par l'amont. Si les auteurs de postfix intègrent vos travaux, non
seulement nous autres débianeurs en profiterons, mais également nos copains
sous mdk, fedora ou que sais-je.

Pour ce qui est de faire un paquet spécifique, non y'a pas de soucis (sauf
le point dans le nom de paquet ;). Mais je pense que c'est une affaire à
régler avec l'amont en premier.

> >Je pense que la traduction des pages de manuel est le prochain gros 
> >chantier
> >devant nous.
> 
> pfffff ! Comme tu dis Yaduboulo :)

Boah, le point positif, c'est qu'on est de plus en plus nombreux. Quelques
outils pas trop con, un peu de logistique, et hop ;)


Bye, Mt.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: