[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Etat des lieux



Le 17.01.2005 20:13:43, Christian Perrier a écrit :
Quoting Martin Quinson (martin.quinson@imag.fr):

> J'ai cru voir passer des messages en UTF-8 lors des apt-get update

> après ma dernière mise à niveau d'apt (sid). [Requète]
principalement.
> Est-ce normal ?

Si tu peux confirmer, c'est Pierre qu'il faut bugger ;)

bubulle@cc-mykerinos:~/src/debian/apt/apt-sarge/po> iconv --from
iso-8859-1 --to utf-8 fr.po >fr2.po
bubulle@cc-mykerinos:~/src/debian/apt/apt-sarge/po>


Donc, en tout cas, pas d'erreur visible.


C'est cassé quand même :

[ ... ]
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 09:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

[ ... ]

#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
msgstr "Requête"

[ ... ]

iconv ne proteste pas sur ce genre de chose. acheck le voit lui.

D'autre part est qu'on dit  « de apt-cache » ou « d'apt-cache » ?


Bonne soirée

Jean-Luc

Attachment: pgp3UlDjMdizd.pgp
Description: PGP signature


Reply to: