Le 28.11.2004 08:33:01, Christian Perrier a écrit :
Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):Quoting Jean-Luc Coulon (jean-luc.coulon@wanadoo.fr): > Je prends celui-ci > > Jean-Luc Rien vu ensuite sur schooltool. Qu'en est-il?Jean-Luc, es-tu toujours en mesure de t'occuper de cette traduction?
Oooops .. désolé... Il traînait dans un coin de mon TODO...Voici-donc, soumis à votre vigilante relecture une traduction po- debconf
Il y a des répétitions "Interfaces de l'interface..." qui existent dans la VO et que j'ai conservées, ne sachant pas trop comment faire autrement.
Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or <a href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans">http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans</a> # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schooltool 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-17 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 22:11+0100\n" "Last-Translator: <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../schooltool.templates:4 ../schoolbell.templates:4 msgid "Interfaces for the RESTive interface over HTTP" msgstr "Interfaces pour l'interface RESTive via HTTP :" #. Type: string #. Description #: ../schooltool.templates:11 ../schoolbell.templates:11 msgid "Interfaces for the web interface over HTTP" msgstr "Interfaces pour l'interface web via HTTP :" #. Type: string #. Description #: ../schooltool.templates:18 ../schoolbell.templates:18 msgid "Interfaces for the RESTive interface over HTTPS" msgstr "Interface pour l'interface RESTive via HTTPS :" #. Type: string #. Description #: ../schooltool.templates:25 ../schoolbell.templates:25 msgid "Interfaces for the web interface over HTTPS" msgstr "Interfaces pour l'interface web via HTTPS :" #. Type: string #. Description #: ../schooltool.templates:25 ../schoolbell.templates:25 msgid "" "Please type in a space separated list of [address:]port values that you " "would like the server to listen on." msgstr "" "Veuillez entrer une liste séparée par des espaces des [adresses:]ports " "sur lesquels vous voulez que le serveur écoute :" #. Type: select #. Choices #: ../schooltool.templates:31 ../schoolbell.templates:31 msgid "Create Self-Signed Certificate" msgstr "Créer un Certificat auto-signé" #. Type: select #. Choices #: ../schooltool.templates:31 ../schoolbell.templates:31 msgid "Import Certificate" msgstr "Importer le Certificat" #. Type: select #. Description #: ../schooltool.templates:33 ../schoolbell.templates:33 msgid "How would you like to set up the SSL certificate:" msgstr "De quelle manière le Certificat SSL doit-il être créé ?" #. Type: select #. Description #: ../schooltool.templates:33 ../schoolbell.templates:33 msgid "" "Please select how you would like to set up the SSL certificate for your " "server." msgstr "" "Veuillez sélectionner la manière dont le Certificat SSL doit être créé pour " "votre serveur" #. Type: select #. Description #: ../schooltool.templates:33 msgid "" "You can create a self signed root certificate that can be imported into web " "browsers. The certificate can be copied from /etc/schooltool/cert.pem." msgstr "" "Vous pouvez créer un certificat racine auto-signé qui puisse être importé par " "les navigateurs internet. Ce certificat peut être copié depuis /etc/" "schooltool/cert.pem." #. Type: select #. Description #: ../schooltool.templates:33 ../schoolbell.templates:33 msgid "" "Or, you can import a certificate. For instance a certificate signed by a CA. " "The certificate must be in PEM format and contain the private key." msgstr "" "Ou vous pouvez importer un certificat. Par exemple un certificat signé " "par un CA. Le certificat doit être au format « PEM » et contient une clé " "privée." #. Type: boolean #. Description #: ../schooltool.templates:47 ../schoolbell.templates:47 msgid "Would you like to re-create the SSL certificate?" msgstr "Voulez-vous recréer ce certificat SSL ?" #. Type: boolean #. Description #: ../schooltool.templates:47 ../schoolbell.templates:47 msgid "You already have an SSL certificate." msgstr "Vous avez déjà un certificat SSL." #. Type: string #. Description #: ../schooltool.templates:53 ../schoolbell.templates:53 msgid "Enter the filename of the SSL certificate (in PEM format) to import." msgstr "" "Veuillez entrer le nom de fichier du certificat SSL (au format PEM) à " "importer." #. Type: select #. Description #: ../schoolbell.templates:33 msgid "" "You can create a self signed root certificate that can be imported into web " "browsers. The certificate can be copied from /etc/schoolbell/cert.pem." msgstr "" "Vous pouvez créer un certificat racine auto-signé qui puisse être importé par " "les navigateurs internet. Le certificat peut être copié à partir de /etc/" "schoolbell/cert.pem."
Attachment:
pgpGfah2iAf5x.pgp
Description: PGP signature