[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://schooltool/fr.po



Le 28.11.2004 08:33:01, Christian Perrier a écrit :
Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
Quoting Jean-Luc Coulon (jean-luc.coulon@wanadoo.fr):
> Je prends celui-ci
>
> Jean-Luc

Rien vu ensuite sur schooltool. Qu'en est-il?


Jean-Luc, es-tu toujours en mesure de t'occuper de cette traduction?

Oooops  .. désolé...
Il traînait dans un coin de mon TODO...

Voici-donc, soumis à votre vigilante relecture une traduction po- debconf

Il y a des répétitions "Interfaces de l'interface..." qui existent dans la VO et que j'ai conservées, ne sachant pas trop comment faire autrement.

Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or <a href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans";>http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans</a>
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schooltool 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-17 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 22:11+0100\n"
"Last-Translator: <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:4 ../schoolbell.templates:4
msgid "Interfaces for the RESTive interface over HTTP"
msgstr "Interfaces pour l'interface RESTive via HTTP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:11 ../schoolbell.templates:11
msgid "Interfaces for the web interface over HTTP"
msgstr "Interfaces pour l'interface web via HTTP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:18 ../schoolbell.templates:18
msgid "Interfaces for the RESTive interface over HTTPS"
msgstr "Interface pour l'interface RESTive via HTTPS :"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:25 ../schoolbell.templates:25
msgid "Interfaces for the web interface over HTTPS"
msgstr "Interfaces pour l'interface web via HTTPS :"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:25 ../schoolbell.templates:25
msgid ""
"Please type in a space separated list of [address:]port values that you "
"would like the server to listen on."
msgstr ""
"Veuillez entrer une liste séparée par des espaces des [adresses:]ports "
"sur lesquels vous voulez que le serveur écoute :"

#. Type: select
#. Choices
#: ../schooltool.templates:31 ../schoolbell.templates:31
msgid "Create Self-Signed Certificate"
msgstr "Créer un Certificat auto-signé"

#. Type: select
#. Choices
#: ../schooltool.templates:31 ../schoolbell.templates:31
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importer le Certificat"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:33 ../schoolbell.templates:33
msgid "How would you like to set up the SSL certificate:"
msgstr "De quelle manière le Certificat SSL doit-il être créé ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:33 ../schoolbell.templates:33
msgid ""
"Please select how you would like to set up the SSL certificate for your "
"server."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner la manière dont le Certificat SSL doit être créé pour "
"votre serveur"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:33
msgid ""
"You can create a self signed root certificate that can be imported into web "
"browsers. The certificate can be copied from /etc/schooltool/cert.pem."
msgstr ""
"Vous pouvez créer un certificat racine auto-signé qui puisse être importé par "
"les navigateurs internet. Ce certificat peut être copié depuis /etc/"
"schooltool/cert.pem."

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:33 ../schoolbell.templates:33
msgid ""
"Or, you can import a certificate. For instance a certificate signed by a CA. "
"The certificate must be in PEM format and contain the private key."
msgstr ""
"Ou vous pouvez importer un certificat. Par exemple un certificat signé "
"par un CA. Le certificat doit être au format « PEM » et contient une clé "
"privée."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:47 ../schoolbell.templates:47
msgid "Would you like to re-create the SSL certificate?"
msgstr "Voulez-vous recréer ce certificat SSL ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:47 ../schoolbell.templates:47
msgid "You already have an SSL certificate."
msgstr "Vous avez déjà un certificat SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:53 ../schoolbell.templates:53
msgid "Enter the filename of the SSL certificate (in PEM format) to import."
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom de fichier du certificat SSL (au format PEM) à "
"importer."

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:33
msgid ""
"You can create a self signed root certificate that can be imported into web "
"browsers. The certificate can be copied from /etc/schoolbell/cert.pem."
msgstr ""
"Vous pouvez créer un certificat racine auto-signé qui puisse être importé par "
"les navigateurs internet. Le certificat peut être copié à partir de /etc/"
"schoolbell/cert.pem."


Attachment: pgpGfah2iAf5x.pgp
Description: PGP signature


Reply to: