[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] webwml://www.debian.org/CD/*



Bonjour,

Voici une relecture complète (avec les mises à jour qui vont avec)
de CD/* avec changement de maintainer
(http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2004/11/msg00095.html).
D'autres relectures complètes (ou partielles) sont évidemment les
bienvenues.

-- 
Thomas Huriaux
Index: CD//index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/index.wml,v
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.17 index.wml
--- CD//index.wml	5 Nov 2004 04:04:49 -0000	1.17
+++ CD//index.wml	22 Nov 2004 14:21:02 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Debian GNU/Linux sur cédéroms" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Si vous souhaitez obtenir Debian GNU/Linux sur cédéroms,
 veuillez consulter ci-après les options disponibles. En cas de
@@ -12,12 +12,12 @@
   sur cédérom</a> (ou <a href="../distrib/floppyinst">quelques
   images sur disquettes</a>).
   Êtes-vous sûr d'avoir réellement besoin des cédéroms complets&nbsp;?
-  Vous pouvez télécharger seulement le système d'installation de base - il
-  téléchargera si nécessaire le reste de la distribution durant
-  l'installation.</li>
+  Vous pouvez télécharger seulement le système d'installation de base
+  &ndash;&nbsp;il téléchargera si nécessaire le reste de la distribution
+  durant l'installation.</li>
 
   <li><a href="vendors/">Acheter les cédéroms Debian.</a> Ils sont bon
-  marché -&nbsp;nous ne faisons aucun bénéfice avec eux&nbsp;! Si votre
+  marché &ndash;&nbsp;nous ne faisons aucun bénéfice avec eux&nbsp;! Si votre
   connexion Internet est facturée à la minute, c'est votre seule
   solution. Vous pouvez également envisager d'acheter les disques
   compacts si vous possédez seulement un modem, étant donné que le
@@ -34,7 +34,7 @@
 
   <li><a href="torrent-cd/">Télécharger les images des disques
   compacts avec BitTorrent.</a>
-  Le système poste à poste Bittorrent permet à de nombreux utilisateurs de
+  Le système pair-à-pair BitTorrent permet à de nombreux utilisateurs de
   télécharger les images de manière coopérative et simultanée avec une charge
   minimale pour nos serveurs.</li>
 
@@ -50,11 +50,11 @@
 
 </ul>
 
-<p>Debian est disponible pour diverses architectures -&nbsp;veuillez vous
+<p>Debian est disponible pour diverses architectures &ndash;&nbsp;veuillez vous
 assurer d'avoir les images qui sont compatibles avec votre ordinateur&nbsp;!
 (La plupart des gens ont besoin des images pour «&nbsp;i386&nbsp;»,
 i.e. les systèmes Intel.) Une fois que vous avez créé vos propres
-cédéroms, vous pourriez être intéressés par les
+cédéroms, vous pourriez être intéressé par les
 <a href="artwork/">graphiques pour les pochettes des cédéroms Debian</a>.</p>
 
 # Dernière version : Modification de webwml/english/template/debian/cdimage.wml
Index: CD//misc.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/misc.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 misc.wml
--- CD//misc.wml	3 Dec 2002 10:54:08 -0000	1.5
+++ CD//misc.wml	22 Nov 2004 14:21:02 -0000
@@ -1,24 +1,24 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Images des cédéroms Debian - divers" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Les pages suivantes ne sont pas directement accessibles par la barre
 des menus en haut de chaque page&nbsp;:</p>
 
 <ul>
 
-  <li><a href="artwork/">Graphiques pour les pochettes des cédéroms
+  <li><a href="artwork/">graphiques pour les pochettes des cédéroms
   Debian</a>&nbsp;;</li>
 
-  <li><a href="mirroring/">Devenir un miroir de cédérom 
+  <li><a href="mirroring/">créer un miroir de cédéroms
   Debian</a>&nbsp;;</li>
 
-  <li><a href="mirroring/rsync-mirrors">Liste des miroirs permettant de
+  <li><a href="mirroring/rsync-mirrors">liste des miroirs permettant de
   télécharger les images des cédéroms Debian avec
   rsync</a>&nbsp;;</li>
 
-  <li><a href="pik">Kit pour les pseudo-images</a>&nbsp;;</li>
+  <li><a href="pik">kit pour les pseudo-images</a>&nbsp;;</li>
 
-  <li><a href="releases/">Informations sur les versions des images
+  <li><a href="releases/">informations sur les versions des images
   des cédéroms Debian</a>.</li>
 
 </ul>
Index: CD//artwork/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/artwork/index.wml,v
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.22 index.wml
--- CD//artwork/index.wml	5 Nov 2004 04:05:49 -0000	1.22
+++ CD//artwork/index.wml	22 Nov 2004 14:21:02 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Graphiques pour les cédéroms de Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.33" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.33" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Si vous avez fait vos propres images pour les pochettes de cédérom et que
 vous souhaitez les partager avec nous,
Index: CD//faq/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/faq/index.wml,v
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.26 index.wml
--- CD//faq/index.wml	20 Sep 2004 18:23:59 -0000	1.26
+++ CD//faq/index.wml	22 Nov 2004 14:21:04 -0000
@@ -1,12 +1,12 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Foire Aux Questions concernant les cédéroms Debian" NOHEADER=true BARETITLE=true
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.41" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.42" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
 <p><strong>%body</strong></p>
 </define-tag>
 
-<h1><a name="top">Foire Aux Questions</a></h1>
+<h1><a name="top">Foire aux questions</a></h1>
 
 <define-tag gototop whitespace=delete>
 <p align="right"><a href="#top"><img src="top.png" alt="Haut de la page" width="11" height="11" border="0"></a></p>
@@ -35,11 +35,11 @@
 FAQ, vous pouvez trouver de l'aide sur une des listes de discussion
 de Debian. Dans tous les cas, vous devriez
 <a href="http://lists.debian.org/";>consulter les archives des listes de
-discussion</a> avant d'envoyer un courrier sur les listes. Vous pouvez vous
+discussion</a> avant d'envoyer un courriel sur les listes. Vous pouvez vous
 <a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">abonner</a> ou vous
 <a href="$(HOME)/MailingLists/unsubscribe">désabonner</a> de
 ces listes. Cependant, il n'est pas nécessaire de s'abonner aux
-listes pour y envoyer des courriers &mdash;&nbsp;si vous n'êtes pas abonné,
+listes pour y envoyer des courriels &mdash;&nbsp;si vous n'êtes pas abonné,
 demandez à ce que les réponses vous soient envoyées en copie.</p>
 
 <p>Listes de discussion concernant les problèmes liés aux disques
@@ -64,23 +64,24 @@
   L'attention est plus portée sur les problèmes rencontrés après une
   installation réussie et lors de l'utilisation du système. Il y a aussi
   plusieurs listes pour les personnes ne parlant pas anglais mais
-  parlant le <a href="http://lists.debian.org/debian-user-catalan/";>Català</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-chinese-big5/";>Chinese</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-danish/";>Dansk</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-esperanto/";>Esperanto</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-french/";>Français</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-german/";>Deutsch</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-hungarian/";>Magyar</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-indonesian/";>Indonesian</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-italian/";>Italiano</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-japanese/";>&#26085;&#26412;&#35486;&nbsp;(Nihongo)</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-polish/";>Polski</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/";>Português</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-russian/";>&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-spanish/";>Español</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-swedish/";>Svenska</a>,
-  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-turkish/";>Türk&ccedil;e</a>,
-  ou <a href="http://lists.debian.org/debian-user-ukrainian/";>Ukrainian</a>.
+  parlant
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-german/";>allemand</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-catalan/";>catalan</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-chinese-big5/";>chinois</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-danish/";>danois</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-spanish/";>espagnol</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-esperanto/";>esperanto</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-french/";>français</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-hungarian/";>hongrois</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-indonesian/";>indonésien</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-italian/";>italien</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-japanese/";>japonais</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-polish/";>polonais</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/";>portugais</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-russian/";>russe</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-swedish/";>suédois</a>,
+  <a href="http://lists.debian.org/debian-user-turkish/";>turque</a>,
+  ou <a href="http://lists.debian.org/debian-user-ukrainian/";>ukrainien</a>.
   </li>
 
 </ul>
@@ -93,9 +94,9 @@
 programme «&nbsp;jigdo&nbsp;»&nbsp;? Je préfère un simple téléchargement
 par HTTP ou FTP&nbsp;!</toc-add-entry>
 
-<p>Aujourd'hui, il y a près de <a href="$(HOME)/mirror/list">300
-miroirs Debian</a> (qui offrent la distribution Debian entière sous forme
-de fichiers .deb),
+<p>Aujourd'hui, il y a près de <a href="$(HOME)/mirror/list">\
+300&nbsp;miroirs Debian</a> (qui offrent la distribution Debian entière
+sous forme de fichiers .deb),
 mais seulement <a href="../http-ftp/">un petit nombre</a> de machines 
 qui proposent les images des cédéroms Debian.
 Par conséquent, les serveurs d'images de cédérom sont
@@ -141,27 +142,46 @@
 <p>De plus, dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire
 de télécharger toutes les images pour votre architecture. Les
 paquets sur les cédéroms sont classés par popularité&nbsp;:
-le cédérom 1 contient le système d'installation et les
-paquets les plus populaires. Le cédérom 2 contient ceux
-qui le sont un peu moins, le cédérom 3, ceux qui le sont
-encore moins, etc. Vous n'aurez probablement pas besoin des cédéroms
-3 et suivants, à moins que vous n'ayez des exigences très spéciales
+le cédérom&nbsp;1 contient le système d'installation et les
+paquets les plus populaires. Le cédérom&nbsp;2 contient ceux
+qui le sont un peu moins, le cédérom&nbsp;3, ceux qui le sont
+encore moins, etc. Vous n'aurez probablement pas besoin des cédéroms&nbsp;3
+et suivants, à moins que vous n'ayez des exigences très spéciales
 (et dans le cas où vous auriez besoin plus tard d'un paquet qui
 n'est pas sur un des cédéroms que vous avez téléchargés,
 vous pouvez toujours installer ce paquet directement depuis Internet).</p>
 
 <p>Enfin, il y a deux versions du premier cédérom pour chaque
 architecture, la version normale et la version «&nbsp;non-US&nbsp;».
-Vous avez besoin uniquement de l'une des deux&nbsp;! 
+Vous avez besoin uniquement de l'une des deux&nbsp;!
 Veuillez <a href="#nonus">voir ci-après</a> pour plus de détails.</p>
 
 <gototop>
 # ============================================================
 
+<toc-add-entry name="netinst">Qu'est-ce qu'un cédérom d'installation par
+le net, ou cédérom «&nbsp;netinst&nbsp;»&nbsp;?</toc-add-entry>
+
+<p>En citant la <a href="../netinst/">page d'installation par le
+réseau</a>&nbsp;: un cédérom d'installation par le réseau, ou cédérom
+«&nbsp;netinst&nbsp;» est un cédérom unique qui vous permet d'installer
+le système d'exploitation complet. Ce simple cédérom contient seulement
+les logiciels nécessaires pour démarrer l'installation et ensuite
+récupérer les paquets restants sur Internet.</p>
+
+<p>Si vous voulez uniquement installer Debian sur une seule machine
+qui a une bonne connexion à Internet, l'installation par le réseau peut
+être l'option la plus rapide et la plus facile&nbsp;: vous téléchargez
+seulement les paquets que vous avez sélectionné, ce qui économise à la
+fois du temps et de la bande passante.</p>
+
+<gototop>
+# ============================================================
+
 <toc-add-entry name="update-cd">Que sont les cédéroms
 «&nbsp;update&nbsp;»&nbsp;?</toc-add-entry>
 
-<p>Les cédéroms de mise à jour (NDT&nbsp;: ang. «&nbsp;update&nbsp;»)
+<p>Les cédéroms de mise à jour (NdT&nbsp;: ang. «&nbsp;update&nbsp;»)
 sont des cédéroms contenant tous les paquets ayant été modifiés entre
 la version mineure rev0 et la dernière revN de la distribution stable.
 Si vous avez par exemple l'ensemble des cédéroms 3.0rev0, vous pouvez
@@ -182,7 +202,7 @@
 vous pouvez utiliser la fonction de mise à jour de <a
 href="../jigdo-cd/">jigdo</a>&nbsp;: jigdo peut lire le contenu des
 anciens cédéroms, télécharger seulement les fichiers qui ont été modifiés
-et créer un nouvel ensemble de cédérom. Cela nécessite cependant de
+et créer un nouvel ensemble de cédéroms. Cela nécessite cependant de
 télécharger la même quantité de données que pour le cédérom de mise à
 jour.</p>
 
@@ -204,7 +224,7 @@
 # ============================================================
 
 <toc-add-entry name="nonus">Quelle est la différence entre les
-cédéroms «&nbsp;1&nbsp;» classique et 
+cédéroms&nbsp;«&nbsp;1&nbsp;» classique et 
 «&nbsp;1_NONUS&nbsp;»&nbsp;?</toc-add-entry>
 
 <p>Il y a deux versions du cédérom binary-1, une
@@ -215,9 +235,9 @@
 programmes contenaient des algorithmes protégés par la loi des
 États-Unis d'Amérique concernant les brevets d'invention.</p>
 
-<p>Tout le monde devrait télécharger la version 
+<p>Tout le monde devrait télécharger la version
 «&nbsp;non-US&nbsp;» pour un usage personnel&nbsp;; la version
-«&nbsp;non-non-US&nbsp;» n'est utile qu'aux miroirs
+«&nbsp;non non-US&nbsp;» n'est utile qu'aux miroirs
 situés aux États-Unis d'Amérique et aux vendeurs de cédéroms
 des États-Unis qui distribuent internationalement. Les
 autres cédéroms binaires ne contiennent aucun
@@ -237,7 +257,7 @@
 <p>Debian est assez sévère en ce qui concerne les licences des
 programmes&nbsp;; seuls les programmes libres selon
 <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">les directives Debian pour
-le logiciel libre</a> 
+le logiciel libre</a>
 sont autorisés dans la distribution elle-même.
 Tous les autres programmes, les «&nbsp;non-free&nbsp;»
 (ceux dont le code source n'est pas disponible),
@@ -246,7 +266,7 @@
 <p>Les cédéroms officiels peuvent être utilisés,
 copiés et vendus sans limitation par toute personne, quelque
 soit l'endroit où elle se trouve dans le monde (habitants des
-États-Unis d'Amérique, veuillez vous conformer au status
+États-Unis d'Amérique, veuillez vous conformer au statut
 restreint de <a href="#nonus">non-US</a>).
 Les paquets de la catégorie «&nbsp;non-free&nbsp;» (et
 «&nbsp;non-US/non-free&nbsp;») font l'objet de limitations
@@ -255,7 +275,7 @@
 
 <p>Parfois quelqu'un est assez serviable pour créer des cédéroms
 non officiels contenant les programmes «&nbsp;non-free&nbsp;».
-Si vous ne trouvez pas de lien sur ce site, vous pouvez 
+Si vous ne trouvez pas de lien sur ce site, vous pouvez
 <a href="#mailing-list">poser la question sur la liste de
 discussion debian-cd</a>.</p>
 
@@ -310,7 +330,7 @@
 
 <p>Il <em>n'</em>y a <em>pas</em> de disque actif officiel de Debian
 disponible. Cependant, nous souhaitons recommander
-<a href="http://www.knopper.net/knoppix/";>Knoppix</a> qui est fondé sur
+<a href="http://www.knopper.net/knoppix/";>Knoppix</a> qui est fondée sur
 Debian &mdash;&nbsp;un disque actif très utile, entièrement fonctionnel&nbsp;!</p>
 
 <gototop>
@@ -322,10 +342,10 @@
 <p>Les informations suivantes ne concernent que le cas de l'architecture
 i386. Pour les autres architectures, seul le premier disque
 est amorçable (sauf pour <a href="$(HOME)/ports/arm/">arm</a>
-pour lequel <em>aucun</em> ne l'est).</p>
+pour laquelle <em>aucun</em> ne l'est).</p>
 
 <p>Certaines configurations matérielles des ordinateurs PC
-nécessitent des noyaux Linux avec des options particulières activées 
+nécessitent des noyaux Linux avec des options particulières activées
 ou des rustines installées. Pour cette raison, les cédéroms
 contiennent différents noyaux&nbsp;:</p>
 
@@ -336,20 +356,20 @@
   incompatibles avec cette fonctionnalité, vous devriez utiliser ce
   cédérom&nbsp;;</li>
 
-  <li>binary-2&nbsp;: <strong>vanilla</strong>. Un noyau 2.2
-  avec plusieurs pilotes pour du matériel ancien (
-  les systèmes basés sur ISA par exemple) and le support pour l'USB&nbsp;;</li>
+  <li>binary-2&nbsp;: <strong>vanilla</strong>. Un noyau&nbsp;2.2
+  avec plusieurs pilotes pour du matériel ancien (les
+  systèmes basés sur ISA par exemple) et le support pour l'USB&nbsp;;</li>
 
-  <li>binary-3&nbsp;: <strong>compact</strong>. Un noyau 2.2
+  <li>binary-3&nbsp;: <strong>compact</strong>. Un noyau&nbsp;2.2
   avec les pilotes pour PCI SCSI et IDE&nbsp;;</li>
 
-  <li>binary-4&nbsp;: <strong>idepci</strong>. Un noyau 2.2
+  <li>binary-4&nbsp;: <strong>idepci</strong>. Un noyau&nbsp;2.2
   passe-partout qui devrait fonctionner sur la plupart des machines.
   Ce noyau est exécuté par défaut si vous pressez la touche Entrée
   à l'invite du cédérom CD1&nbsp;</li>
 
-  <li>binary-5&nbsp;: <strong>bf2.4</strong>. Un noyau 2.4 avec le support
-  pour ext3  et ReiserFS. Vous devriez choisir ce noyau si votre matériel est
+  <li>binary-5&nbsp;: <strong>bf2.4</strong>. Un noyau&nbsp;2.4 avec le support
+  pour ext3 et ReiserFS. Vous devriez choisir ce noyau si votre matériel est
   récent, si vous utilisez par exemple un clavier USB.</li>
 </ul>
 
@@ -357,7 +377,7 @@
 FTP pour les distributions <a
 href="http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/main/disks-i386/";>stable</a>
 et <a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/testing/main/disks-i386/";>\
-testing</a>. Si votre système ne peut être amorcé à partir des cédéroms , il
+testing</a>. Si votre système ne peut être amorcé à partir des cédéroms, il
 est également possible d'<a href="$(HOME)/distrib/floppyinst">enregistrer un
 noyau sur une disquette</a> et de démarrer à partir de celle-ci.</p>
 
@@ -374,8 +394,8 @@
 <ul>
 
   <li>si l'architecture qui vous intéresse est officiellement
-  maintenue dans la version actuelle de la 
-  <a href="$(HOME)/releases/stable/">distribution stable</a>, 
+  maintenue dans la version actuelle de la
+  <a href="$(HOME)/releases/stable/">distribution stable</a>,
   veuillez voir la page <a href="../">«&nbsp;Debian sur
   cédéroms&nbsp;»</a>
   pour les possibilités de téléchargement disponibles&nbsp;;</li>
@@ -383,7 +403,7 @@
   <li>si un portage de Debian pour une nouvelle architecture existe,
   mais n'est pas disponible officiellement, les images des cédéroms
   peuvent être disponibles. Une fois de plus, veuillez consulter
-  la page <a href="../">«&nbsp;Debian sur cédéroms&nbsp;»</a>. 
+  la page <a href="../">«&nbsp;Debian sur cédéroms&nbsp;»</a>.
   Contrairement aux images de la version stable, il se peut qu'une seule
   des techniques de téléchargement soit disponible. Veuillez donc consulter
   les deux sections «&nbsp;jigdo&nbsp;» et «&nbsp;HTTP/FTP&nbsp;»&nbsp;;</li>
@@ -392,7 +412,7 @@
   <a href="$(HOME)/ports/hurd/hurd-cd">page concernant les
   cédéroms non officiels pour le Hurd</a>&nbsp;;</li>
 
-  <li>dans les autres cas, veuillez vérifier les 
+  <li>dans les autres cas, veuillez vérifier les
   <a href="$(HOME)/ports/">pages concernant les portages de Debian</a>
   pour l'architecture qui vous intéresse.</li>
 
@@ -408,7 +428,7 @@
 <p>Nous ne diffusons une version officielle de la distribution
 «&nbsp;stable&nbsp;» que lorsque nous pensons que celle-ci
 a réellement mérité ce nom. Malheureusement, cela signifie que
-les versions stables sont créées seulement tous les 18 mois
+les versions stables sont créées seulement tous les 18&nbsp;mois
 environ...</p>
 
 <p>Si vous avez besoin de versions plus récentes de certains
@@ -418,11 +438,11 @@
 &mdash;&nbsp;il est possible de mélanger les programmes de différentes versions
 de la distribution.</p>
 
-<p>Une autre possibilité consiste à utiliser les images 
+<p>Une autre possibilité consiste à utiliser les images
 des cédéroms de la distribution «&nbsp;testing&nbsp;»
 qui sont créées automatiquement une fois par semaine. Cependant, veuillez
 noter qu'il n'y a <em>pas de maintenance pour les problèmes
-de sécurité</em> pour la distribution «&nbsp;testing&nbsp;» 
+de sécurité</em> pour la distribution «&nbsp;testing&nbsp;»
 &mdash;&nbsp;au pire, plusieurs semaines peuvent s'écouler avant que
 les failles de sécurité ne soient réparées.
 <em>N'utilisez pas «&nbsp;testing&nbsp;» pour les serveurs&nbsp;!</em></p>
@@ -449,7 +469,7 @@
 # ============================================================
 
 <toc-add-entry name="verify">Comment puis-je vérifier que les
-images de cédérom que j'ai téléchargées sont 
+images de cédérom que j'ai téléchargées sont
 correctes&nbsp;?</toc-add-entry>
 
 <p>Si vous utilisez <a href="../jigdo-cd/">jigdo</a>, la somme
@@ -457,21 +477,21 @@
 l'image a été créée. Pour les téléchargements par HTTP ou FTP,
 veuillez utiliser l'outil <tt>md5sum</tt> afin de calculer
 les sommes de contrôle des fichiers que vous avez téléchargés,
-puis comparez les aux sommes de contrôle MD5 des fichiers
+puis comparez-les aux sommes de contrôle MD5 des fichiers
 <tt>MD5SUMS</tt> qui sont disponibles avec les
 <a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/jigdo/";>fichiers
 jigdo de la version officielle</a>. Le programme <tt>md5sum</tt>
 pour les systèmes sous Windows peut être téléchargé
-<a href="http://ftp.debian.org/debian/tools/md5sum-w32.zip";>sous notre
+<a href="http://ftp.debian.org/debian/tools/md5sum-w32.zip";>sur notre
 serveur ftp</a>&nbsp;;
 <a href="http://ftp.debian.org/debian/tools/src/md5sum-w32_1.1.tar.gz";>les
 sources</a> sont également disponibles.</p>
 
 <p>Afin d'assurer que les images ont été non seulement téléchargées
 correctement mais également que ce sont des images officielles, vous devez
-aussi vérifier la signature GnuPG des fichiers 
-<tt>MD5SUMS</tt> en utilisant le <a
-href="http://ftp.debian.org/debian/doc/";>trousseau de clefs GPG de Debian</a>.
+aussi vérifier la signature GnuPG des fichiers <tt>MD5SUMS</tt> en
+utilisant le <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/";>trousseau de
+clefs GPG de Debian</a>.
 Cela est fortement encouragé pour les vendeurs de cédéroms.</p>
 
 <p>Si vous souhaitez vérifier plusieurs fichiers d'image ou
@@ -487,8 +507,8 @@
 un cédérom CD-R sous Linux ou Unix&nbsp;?</toc-add-entry>
 
 <p>Utilisez le programme
-<a href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html";>cdrecord</a>
-, en tapant à l'invite (en tant que root)&nbsp;:
+<a href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html";>\
+cdrecord</a>, en tapant à l'invite (en tant que root)&nbsp;:
 <br><tt>nice&nbsp;--18&nbsp;cdrecord&nbsp;-eject&nbsp;-v&nbsp;speed=2&nbsp;dev=0,6,0&nbsp;-data&nbsp;-pad&nbsp;binary-i386-1.iso</tt></p>
 
 <p>Pour Linux, il y a également des programmes sous X tels que
@@ -496,7 +516,7 @@
 <a href="http://www.abo.fi/~jmunsin/gcombust/";>gcombust</a>,
 <a href="http://gnometoaster.rulez.org/";>Gnome Toaster</a> et
 <a href="http://www.kreatecd.de/";>KreateCD</a>,
-pour n'en nommer que quelques uns. Notez que tous sont des
+pour n'en nommer que quelques-uns. Notez que tous sont des
 interfaces graphiques utilisant cdrecord.</p>
 
 <gototop>
@@ -511,7 +531,7 @@
 graver des images <tt>.iso</tt>, vous devrez probablement
 utiliser un menu «&nbsp;spécial&nbsp;». Recherchez des options
 telles que «&nbsp;fichier ISO9660&nbsp;», «&nbsp;image ISO
-brute&nbsp;», «&nbsp;2048 octets par secteur&nbsp;»
+brute&nbsp;», «&nbsp;2048&nbsp;octets par secteur&nbsp;»
 (veuillez noter que d'autres valeurs du nombre d'octets par
 secteur sont inutilisables&nbsp;!). Certains programmes n'offrent
 aucune de ces options&nbsp;; veuillez utiliser un autre programme
@@ -520,26 +540,26 @@
 de cédérom avec certains programmes&nbsp;:</p>
 <dl>
 
-  <dt><strong><a name="cdburnerxp"
-  href="http://www.cdburnerxp.se/";>CDBurnerXP Pro</a></strong>
-  (gratuiciel)</dt>
+  <dt><strong><a name="cdburnerxp" href="http://www.cdburnerxp.se/";>\
+  CDBurnerXP Pro</a></strong> (gratuiciel)</dt>
 
   <dd>La procédure à suivre pour graver une image <tt>.iso</tt> est décrite
   dans le <a href="http://www.cdburnerxp.se/help/english/iso-burn.php";>manuel
   en ligne</a> du programme.</dd>
 
-  <dt><strong><a NAME="fireburner" href="http://www.fireburner.com/";>Fireburner</a></strong></dt>
+  <dt><strong><a NAME="fireburner" href="http://www.fireburner.com/";>\
+  Fireburner</a></strong></dt>
 
   <dd>Programme partagiciel qui devrait graver les images
   ISO correctement à toutes les vitesses (au moins pendant
-  les 15 premiers jours)</dd>
+  les 15&nbsp;premiers jours)</dd>
 
   <dt><strong><a NAME="adaptec" href="http://www.adaptec.com/";>Adaptec</a>\
   /<a href="http://www.roxio.com/";>Roxio</a> Easy-CD Creator</strong></dt>
 
   <dd>À partir du menu <i>File</i>, choisissez <i>Create CD from
   image...</i>. Sélectionnez alors le type de fichier
-  «&nbsp;.iso&nbsp;», ainsi que l'image à graver. Cela ouvrira
+  <tt>.iso</tt>, ainsi que l'image à graver. Cela ouvrira
   l'assistant de configuration du créateur de cédérom.
   Veuillez alors vous assurer que toutes les informations concernant
   votre cédérom enregistrable sont correctes. Dans la
@@ -550,7 +570,7 @@
   <dt><strong><a NAME="nero">Nero</a> de
   <a href="http://www.ahead.de/";>Ahead Software</a></strong></dt>
 
-  <dd>Désactivez l'assistant (ndt&nbsp;: «&nbsp;Wizard&nbsp;»), puis
+  <dd>Désactivez l'assistant (NdT&nbsp;: «&nbsp;Wizard&nbsp;»), puis
   sélectionnez <i>Burn Image</i> à partir du menu «&nbsp;File&nbsp;»
   ou «&nbsp;Recorder&nbsp;». Sélectionnez si nécessaire <i>All
   Files</i> dans la fenêtre de sélection de fichiers. Sélectionnez
@@ -576,13 +596,13 @@
   <dt><strong><a NAME="cdextreme">CD Extreme</a> de
   <a href="http://www.storagebysony.com";>Sony</a></strong></dt>
 
-  <dd>Choisissez <i>New Job...</i> dans le menu <i>File</i>. 
+  <dd>Choisissez <i>New Job...</i> dans le menu <i>File</i>.
   Sélectionnez ensuite <i>Global-Image</i> ou <i>Other Image</i>.
   Cela ouvre l'assistant de configuration du créateur de disque
   compact. À partir de cet assistant, entrez le chemin d'accès
-  jusqu'à l'image .iso ou utilisez <i>browse...</i> avec le type
+  jusqu'à l'image <tt>.iso</tt> ou utilisez <i>browse...</i> avec le type
   de fichiers «&nbsp;other&nbsp;». À partir du menu <i>Edit</i>,
-  choisissez <i>Recoding Options</i>. Dans la fenêtre <i>Disk Image 
+  choisissez <i>Recoding Options</i>. Dans la fenêtre <i>Disk Image
   Options</i> qui s'ouvre alors, choisissez&nbsp;:
   <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Recording Type: Disk at Once
   (DAO) Closed</i><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Mode and Blocking: CD
@@ -602,9 +622,8 @@
 
 <p>Si vous pouvez fournir des informations plus à jour ou
 des détails pour d'autres programmes, veuillez
-<a
-href="&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;debian-cd&#64;lists.debian.org"
->nous en faire part</a>.
+<a href="&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;debian-cd&#64;lists.debian.org">\
+nous en faire part</a>.
 
 <gototop>
 # ============================================================
@@ -615,23 +634,23 @@
 <p>Le programme <strong>Toast</strong> pour Mac&nbsp;OS
 fonctionne bien avec les fichiers
 <tt>.iso</tt>. Vous pouvez être tout à fait tranquille
-en lui imposant le code de création (NDT&nbsp;: «&nbsp;creator code&nbsp;»)
+en lui imposant le code de création (NdT&nbsp;: «&nbsp;creator code&nbsp;»)
 <i>CDr3</i> (ou éventuellement <i>CDr4</i>) et le code de type
-(NDT&nbsp;: «&nbsp;type code&nbsp;») <i>iImg</i> à l'aide par exemple de FileTyper.
+(NdT&nbsp;: «&nbsp;type code&nbsp;») <i>iImg</i> à l'aide par exemple de FileTyper.
 Un double-clic sur le fichier ouvrira alors directement Toast, sans avoir à
 tirer-déposer ou à passer par le menu File-Open.</p>
 
 <p>Une autre solution est <strong>Disk Copy</strong> (inclus dans
 Mac&nbsp;OS&nbsp;X&nbsp;10.1 et plus). Après avoir lancé le programme
-Disk Copy (dans le catalogue <tt>/Applications/Utilities</tt>), 
+Disk Copy (dans le catalogue <tt>/Applications/Utilities</tt>),
 sélectionnez <i>Burn&nbsp;Image...</i> dans le menu <i>Image</i>
 et choisissez l'image de cédérom qui doit être gravée.
 Veuillez vous assurer que la configuration est correcte, puis
 cliquez sur <i>Burn</i>.</p>
 
 <p>En outre, le programme
-<a href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html";>cdrecord</a>
-est disponible
+<a href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html";>\
+cdrecord</a> est disponible
 <a href="ftp://ftp.fokus.gmd.de/pub/unix/cdrecord/alpha/macos-x/";>pour
 Mac&nbsp;OS&nbsp;X</a> également.
 
@@ -654,28 +673,28 @@
 <p>Par exemple&nbsp;:</p>
 
 <table width="80%" bgcolor="#b3b3b3" align="center"><tr>
-      <td align="center">Debian GNU/Linux 3.0<br>Official i386
+      <td align="center">Debian GNU/Linux&nbsp;3.0<br>Official i386
       Binary-1</td>
 </tr></table>
 
 <table width="80%" bgcolor="#b3b3b3" align="center"><tr>
-      <td align="center">Debian GNU/Linux 3.0 rev1<br>Official
+      <td align="center">Debian GNU/Linux&nbsp;3.0&nbsp;rev1<br>Official
       alpha Binary-2</td>
 </tr></table>
 
 <table width="80%" bgcolor="#b3b3b3" align="center"><tr>
-      <td align="center">Debian GNU/Linux 3.0 rev1<br>Official
+      <td align="center">Debian GNU/Linux&nbsp;3.0&nbsp;rev1<br>Official
       Source-1</td>
 </tr></table>
 
 <p>Si vous souhaitez faire une distinction entre les versions
-«&nbsp;Non-US&nbsp;» et «&nbsp;non-Non-US&nbsp;» du premier
-cédérom binaire/source, vous pouvez étiqueter la première 
+«&nbsp;non-US&nbsp;» et «&nbsp;non non-US&nbsp;» du premier
+cédérom binaire/source, vous pouvez étiqueter la première
 <i>Official Source-1 Non-US</i>. Ceci n'est cependant pas requis.</p>
 
 <p>Si vous avez assez de place, vous pouvez également ajouter
 à la première ligne le nom de code, comme dans&nbsp;:
-<i>Debian GNU/Linux 3.0 «&nbsp;Woody&nbsp;»</i>.</p>
+<i>Debian GNU/Linux&nbsp;3.0 «&nbsp;Woody&nbsp;»</i>.</p>
 
 <p>Veuillez noter que vous pouvez utiliser le terme <i>Official</i>
 <strong>uniquement</strong> sur les cédéroms dont l'image
@@ -687,20 +706,20 @@
 <i>Unofficial</i>, par exemple&nbsp;:</p>
 
 <table width="80%" bgcolor="#b3b3b3" align="center"><tr>
-      <td align="center">Debian GNU/Linux 3.0 rev1<br>Unofficial
+      <td align="center">Debian GNU/Linux&nbsp;3.0 rev1<br>Unofficial
       Non-free/Non-US</td>
 </tr></table>
 
 <p>Pour les instantanés hebdomadaires, les numéros de version tels que
-«&nbsp;3.0 rev1&nbsp;» ne doivent pas être utilisés afin d'éviter la
+«&nbsp;3.0&nbsp;rev1&nbsp;» ne doivent pas être utilisés afin d'éviter la
 confusion avec les versions officielles de Debian. Veuillez plutôt étiqueter
-les images avec un nom de code tel que «&nbsp;sarge&nbsp;» ou un nom de
+les images avec un nom de code tel que «&nbsp;Sarge&nbsp;» ou un nom de
 distribution tel que «&nbsp;testing&nbsp;». Veuillez également ajouter
-«&nbsp;Snapshot&nbsp;» (NDT&nbsp;: ang. «&nbsp;Instantané&nbsp;») ainsi
+«&nbsp;Snapshot&nbsp;» (NdT&nbsp;: ang. «&nbsp;Instantané&nbsp;») ainsi
 que la date de l'instantané&nbsp;:</p>
 
 <table width="80%" bgcolor="#b3b3b3" align="center"><tr>
-      <td align="center">Debian GNU/Linux «&nbsp;sarge&nbsp;»<br>
+      <td align="center">Debian GNU/Linux «&nbsp;Sarge&nbsp;»<br>
       Official Snapshot alpha Binary-2<br>
       2003-12-31</td>
 </tr></table>
@@ -729,7 +748,7 @@
 cédérom n'est pas idéal, de même qu'à partir d'Internet car
 les paquets devront être téléchargés pour chaque machine.
 Dans ce cas, vous devriez mettre en place un cache local.
-Trois possibilités existent&nbsp;: </p>
+Trois possibilités existent&nbsp;:</p>
 
 <ul>
 
@@ -746,12 +765,13 @@
   Une adresse différente et une ligne supplémentaire dans <tt>sources.list</tt>
   sont nécessaires pour chaque cédérom&nbsp;;</li>
 
-  <li><em>utilisez votre mandataire («&nbsp;proxy&nbsp;») HTTP comme cache pour les fichiers
+  <li><em>utilisez votre mandataire («&nbsp;proxy&nbsp;») HTTP comme cache
+  pour les fichiers
   .deb&nbsp;:</em> configurez le mandataire pour qu'il garde les fichiers
-  .deb pendant un long laps de temps, puis positionnez 
+  .deb pendant un long laps de temps, puis positionnez
   <tt>http_proxy</tt> dans votre environnement sur chaque
   machine afin qu'il pointe sur le cache, et utilisez la méthode
-  d'acquisition HTTP d'apt.<br>
+  d'acquisition HTTP d'apt.<br/>
   Cela vous donne la plupart des avantages d'un miroir, sans aucune
   des prises de tête liées à l'administration. Comme vous pouvez
   limiter l'usage du disque dur fait par le mandataire, cela marche même
@@ -773,7 +793,8 @@
 
 <p>Installer sur un grand nombre de machines peut être un vrai casse-tête.
 L'<a href="http://www.informatik.uni-koeln.de/fai";>installation
-entièrement automatisée</a> (<i>Full Automatic Installation</i>) qui est également disponible sous forme de
+entièrement automatisée</a> (<i>Full Automatic Installation</i>) qui est
+également disponible sous forme de
 paquet Debian, peut vous aider dans cette tâche.</p>
 
 <gototop>
@@ -797,16 +818,16 @@
 
 <blockquote>
 <tt>
-$ export CVSROOT=:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot<br>
-$ cvs login<br>
+$ export CVSROOT=:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot<br/>
+$ cvs login<br/>
 </tt>
-<i>[laissez le mot de passe vide &mdash;&nbsp;appuyez sur Entrée]</i><br>
+<i>[laissez le mot de passe vide &mdash;&nbsp;appuyez sur Entrée]</i><br/>
 <tt>
-$ cvs checkout -AP debian-cd<br>
+$ cvs checkout -AP debian-cd<br/>
 $ cvs logout</tt>
 </blockquote>
 
-<p>Si vous utilisez les scripts, veuillez consulter 
+<p>Si vous utilisez les scripts, veuillez consulter
 l'<a href="http://lists.debian.org/debian-cd/";>archive de
 la liste de discussion debian-cd</a>
 pour des solutions à des problèmes qui vont forcément surgir.
@@ -815,8 +836,8 @@
 <gototop>
 # ============================================================
 
-<toc-add-entry name="become-cd-mirror">Comment puis-je mettre 
-en place un miroir pour les images de cédérom 
+<toc-add-entry name="become-cd-mirror">Comment puis-je mettre
+en place un miroir pour les images de cédérom
 Debian&nbsp;?</toc-add-entry>
 
 <p>Les étapes nécessaires à la mise en place de votre miroir
Index: CD//http-ftp/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/http-ftp/index.wml,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 index.wml
--- CD//http-ftp/index.wml	28 Jul 2004 09:59:40 -0000	1.9
+++ CD//http-ftp/index.wml	22 Nov 2004 14:21:05 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Télécharger les images de cédérom de Debian par HTTP ou par FTP" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p><strong>Veuillez ne pas télécharger les images de cédérom avec votre
 navigateur comme vous le faites pour d'autres fichiers&nbsp;!</strong>
@@ -40,7 +40,7 @@
 «&nbsp;stable&nbsp;»</a></h2>
 
 <p>Veuillez noter que <strong>certains miroirs ne sont pas à jour</strong>
--&nbsp;avant de télécharger quoique ce soit, veuillez vérifier que le
+&ndash;&nbsp;avant de télécharger quoi que ce soit, veuillez vérifier que le
 numéro de version des images soit le même que l'un de ceux
 <a href="../#latest">sur ce site</a>&nbsp;!</p>
 
Index: CD//jigdo-cd/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/jigdo-cd/index.wml,v
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.32 index.wml
--- CD//jigdo-cd/index.wml	5 Nov 2004 04:06:25 -0000	1.32
+++ CD//jigdo-cd/index.wml	22 Nov 2004 14:21:05 -0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Télécharger des images de cédérom Debian avec jigdo" BARETITLE=true
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.45" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.45" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Jigsaw Download (NDT&nbsp;: «&nbsp;téléchargement pièce à pièce&nbsp;»),
 ou en raccourci <a href="http://atterer.net/jigdo/";>jigdo</a>,
@@ -29,13 +29,14 @@
 <p>Bien sûr, un miroir «&nbsp;normal&nbsp;» de Debian ne propose pas d'image
 de cédérom. Aussi, comment jigdo peut-il utiliser de tels miroirs pour
 télécharger des images&nbsp;? jigdo télécharge séparément tous les
-fichiers qui sont sur le cédérom. Puis, tous ces fichiers sont 
-assemblés dans un gros fichier qui est la copie exacte de l'image de disque 
-compact. Cependant, tout cela est transparent - tout ce que <em>vous</em>
-avez besoin de faire est d'indiquer à l'outil de téléchargement
-l'emplacement du fichier «&nbsp;<tt>.jigdo</tt>&nbsp;» à utiliser.</p>
+fichiers qui sont sur le cédérom. Puis, tous ces fichiers sont
+assemblés dans un gros fichier qui est la copie exacte de l'image de disque
+compact. Cependant, tout cela est transparent &ndash;&nbsp;tout ce
+que <em>vous</em> avez besoin de faire est d'indiquer à l'outil de
+téléchargement l'emplacement du fichier «&nbsp;<tt>.jigdo</tt>&nbsp;»
+à utiliser.</p>
 
-<p>Veuillez consulter la 
+<p>Veuillez consulter la
 <a href="http://atterer.net/jigdo/";>page principale de jigdo</a> pour
 plus d'informations.
 Les volontaires souhaitant aider au développement de jigdo sont
@@ -50,8 +51,8 @@
   disponible pour GNU/Linux, Windows et Solaris sur la
   <a href="http://atterer.net/jigdo/#download";>page principale de jigdo</a>.
   <br><strong>Les utilisateurs de Debian sont priés d'utiliser au moins la
-  version 0.6.8</strong> &mdash;&nbsp;la version de Debian 3.0 ne permet
-  pas de télécharger les dernières images&nbsp;!</li>
+  version&nbsp;0.6.8</strong> &mdash;&nbsp;la version de Debian&nbsp;3.0
+  ne permet   pas de télécharger les dernières images&nbsp;!</li>
 
   <li>Exécutez le script <tt>jigdo-lite</tt>. Celui-ci vous
   demandera l'URL du fichier «&nbsp;<tt>.jigdo</tt>&nbsp;» à traiter.
@@ -70,8 +71,8 @@
   <kbd>http://ftp.<strong><var>XY</var></strong>.debian.org/debian/</kbd>, 
   où <strong><var>XY</var></strong> est le code de deux lettres pour votre
   pays, tel que, par exemple, <tt>us</tt>, <tt>de</tt>, <tt>uk</tt>
-  (NDT&nbsp;: pour la France, <tt>fr</tt>).
-  Veuillez consulter la liste actuelle des 
+  (NdT&nbsp;: pour la France, <tt>fr</tt>).
+  Veuillez consulter la liste actuelle des
   <a href="$(HOME)/mirror/list">sites ftp.<var>XY</var>.debian.org
   existants</a>.)
 
@@ -95,9 +96,9 @@
 ne téléchargeant que ce qui a changé, et non l'image complète).</p>
 
 <p>Lorsque vous avez téléchargé les images et que vous les avez gravées sur
-un cédérom, veuillez jeter un coup d'½il aux <a
-href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">informations détaillées concernant
-le processus d'installation</a>.</p>
+un cédérom, veuillez jeter un coup d'½il aux
+<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">informations détaillées
+concernant le processus d'installation</a>.</p>
 
 <toc-add-entry name="which">Quelles images officielles sont
 disponibles&nbsp;?</toc-add-entry>
@@ -105,15 +106,15 @@
 <ul>
 
   <li>Les fichiers jigdo officiels pour la version
-  «&nbsp;stable&nbsp;» sur cédérom&nbsp;: <a
-	href="http://us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/";>miroir aux
-	États-Unis d'Amérique</a>, <a
-	href="http://people.debian.org/~atterer/woody/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/";>\
-	miroir de sauvegarde temporaire aux États-Unis d'Amérique</a>, <a
-	href="http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/";>miroir en
-  Europe</a>.<br>
+  «&nbsp;stable&nbsp;» sur cédérom&nbsp;:
+    <a href="http://us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/";>miroir
+    aux États-Unis d'Amérique</a>,
+    <a href="http://people.debian.org/~atterer/woody/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/";>\
+    miroir de sauvegarde temporaire aux États-Unis d'Amérique</a>, <a
+    href="http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r3/jigdo/";>miroir en
+    Europe</a>.<br>
   Cela inclut les images de cédérom normales ainsi que celles pour la
-	mise à jour de rev0 à rev3.</li>
+  mise à jour de rev0 à rev3.</li>
 
 </ul>
 
@@ -137,11 +138,12 @@
 
 <toc-add-entry name="faq">Foire aux Questions</toc-add-entry>
 
-<p><strong>Comment faire pour que jigdo utilise mon mandataire («&nbsp;proxy&nbsp;»)&nbsp;?</strong></p>
+<p><strong>Comment faire pour que jigdo utilise mon mandataire
+(«&nbsp;proxy&nbsp;»)&nbsp;?</strong></p>
 
 <p>Ouvrez le fichier <tt>~/.jigdo-lite</tt> (ou
 <tt>jigdo-lite-settings.txt</tt> pour la version Windows) dans un
-éditeur de texte et trouvez la ligne commençant par
+éditeur de texte et cherchez la ligne commençant par
 «&nbsp;wgetOpts&nbsp;». Les options suivantes peuvent être
 ajoutées à cette ligne&nbsp;:</p>
 
@@ -153,7 +155,7 @@
 <p>Veuillez bien évidemment utiliser les valeurs correspondantes à votre
 mandataire. Les deux dernières options ne sont nécessaires que si votre
 mandataire impose une identification par mot de passe. Ces options
-doivent être ajoutées à la fin de la ligne commençant par 
+doivent être ajoutées à la fin de la ligne commençant par
 «&nbsp;wgetOpts&nbsp;» <em>avant</em> le caractère <tt>'</tt> terminant
 la ligne. Toutes les options doivent être sur une seule ligne.</p>
 
@@ -162,11 +164,11 @@
 dans le fichier <tt>/etc/environment</tt> ou
 <tt>~/.bashrc</tt>.</p>
 
-<p><strong>Aargh&nbsp;! Le script a terminé son exécution par une erreur 
-- ai-je téléchargé tous ces MB en vain&nbsp;?!</strong></p>
+<p><strong>Aargh&nbsp;! Le script a terminé son exécution par une erreur
+&ndash;&nbsp;ai-je téléchargé tous ces Mo en vain&nbsp;?!</strong></p>
 
-<p>Bien sûr, Cela-Ne-Devrait-Pas-Se-Produire(tm) mais, pour des raisons 
-diverses, il est possible que vous vous retrouviez avec un gros fichier 
+<p>Bien sûr, Cela-Ne-Devrait-Pas-Se-Produire(tm) mais, pour des raisons
+diverses, il est possible que vous vous retrouviez avec un gros fichier
 «&nbsp;<tt>.iso.tmp</tt>&nbsp;» et que <tt>jigdo-lite</tt> semble avoir
 un problème, vous informant de manière répétitive qu'il essaie de reprendre
 le téléchargement. Il y a plusieurs choses que vous pouvez essayer dans
@@ -176,37 +178,37 @@
 
   <li>Reprenez le téléchargement en appuyant sur la touche Entrée, Il se peut
   que certains fichiers n'aient pu être téléchargés à cause de l'expiration de
-  la connexion ou d'autres erreurs passagères - un autre essai peut être
-  effectué pour télécharger les fichiers manquants&nbsp;;</li>
+  la connexion ou d'autres erreurs passagères &ndash;&nbsp;un autre essai
+  peut être effectué pour télécharger les fichiers manquants&nbsp;;</li>
 
-  <li>Essayez avec un autre miroir. Certains miroirs Debian sont assez 
-  sensiblement dépassés - un autre miroir contient peut-être encore des
-  fichiers qui ont été effacés de celui que vous aviez utilisé, ou il a
-  été mis à jour avec des fichiers qui ne sont pas encore présents sur
+  <li>Essayez avec un autre miroir. Certains miroirs Debian sont assez
+  sensiblement dépassés &ndash;&nbsp;un autre miroir contient peut-être
+  encore des fichiers qui ont été effacés de celui que vous aviez utilisé,
+  ou il a été mis à jour avec des fichiers qui ne sont pas encore présents sur
   votre miroir&nbsp;;</li>
 
-  <li>Téléchargez les morceaux de l'image manquants avec <tt><a
-  href="http://rsync.samba.org/";>rsync</a></tt>. Tout d'abord, vous devez
+  <li>Téléchargez les morceaux manquants de l'image avec
+  <tt><a href="http://rsync.samba.org/";>rsync</a></tt>. Tout d'abord, vous devez
   trouver l'URL correcte pour rsync de l'image que vous téléchargez&nbsp;:
-  Choisissez un serveur qui offre un accès par rsync aux images <a
-  href="../mirroring/rsync-mirrors">stable</a> ou <a
-  href="../http-ftp/#testing">testing</a>, puis déterminez le chemin d'accès et
-  le nom de ficher corrects.  La liste des répertoires peut être obtenue à
-  l'aide de commandes du style
+  Choisissez un serveur qui offre un accès par rsync aux images
+  <a href="../mirroring/rsync-mirrors">stable</a> ou
+  <a href="../http-ftp/#testing">testing</a>, puis déterminez le chemin
+  d'accès et le nom de fichier corrects.  La liste des répertoires peut
+  être obtenue à l'aide de commandes du style
   <tt>rsync&nbsp;rsync://cdimage.debian.org/debian-cd/</tt>.
 
-  <br>Ensuite, supprimez l'extension «&nbsp;<tt>.tmp</tt>&nbsp;» du ficher temporaire
-  généré par <tt>jigdo-lite</tt> en le renommant et passez comme paramètres à rsync
-  l'URL distante et le nom du fichier local&nbsp;:
+  <br>Ensuite, supprimez l'extension «&nbsp;<tt>.tmp</tt>&nbsp;» du ficher
+  temporaire généré par <tt>jigdo-lite</tt> en le renommant et passez
+  comme paramètres à rsync l'URL distante et le nom du fichier local&nbsp;:
   <tt>rsync&nbsp;rsync://server.org/path/binary-i386-1.iso
   binary-i386-1.iso</tt>.
 
   <br>Vous pouvez utiliser les options <tt>--verbose</tt> et
-  <tt>--progress</tt> de rsync pour avoir plus d'informations sur le transfert 
+  <tt>--progress</tt> de rsync pour avoir plus d'informations sur le transfert
   et <tt>--block-size=8192</tt> pour augmenter sa vitesse&nbsp;;</li>
 
   <li>Si rien ne marche, les données que vous avez téléchargées ne sont pas
-  encore perdues&nbsp;: sous Linux, vous pouvez monter en boucle (NDT&nbsp;:
+  encore perdues&nbsp;: sous Linux, vous pouvez monter en boucle (NdT&nbsp;:
   «&nbsp;loop-mount&nbsp;») le fichier <tt>.tmp</tt> afin d'accéder aux paquets
   déjà téléchargés et de les réutiliser pour produire une image à partir
   d'un nouveau fichier jigdo (tel que le dernier instantané hebdomadaire
@@ -214,7 +216,7 @@
   instantané de la version testing). Pour cela, entrez tout d'abord la
   commande suivante en tant que root dans le répertoire contenant le
   fichier erroné&nbsp;; <tt>mkdir&nbsp;mnt;
-  mount&nbsp;-t&nbsp;iso9660&nbsp;-o&nbsp;loop&nbsp;*.tmp&nbsp;mnt</tt>. 
+  mount&nbsp;-t&nbsp;iso9660&nbsp;-o&nbsp;loop&nbsp;*.tmp&nbsp;mnt</tt>.
   Démarrez ensuite un nouveau téléchargement à partir d'un autre
   répertoire, et entrez le chemin d'accès au répertoire <tt>mnt</tt>
   à l'invite «&nbsp;Files to scan&nbsp;».</li>
Index: CD//mirroring/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/mirroring/index.wml,v
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.12 index.wml
--- CD//mirroring/index.wml	8 Oct 2004 11:50:00 -0000	1.12
+++ CD//mirroring/index.wml	22 Nov 2004 14:21:06 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Créer un miroir pour les images de cédérom de Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"
 #use wml::debian::toc
 
 <p>Pour créer un miroir d'images de cédérom de Debian, vous avez besoin
@@ -23,17 +23,17 @@
 <p>Deux sites sont destinés à la création d'un miroir Debian, un pour
 les images de la distribution stable, l'autre pour les images des
 distributions bêta, instable et de test. Les liens du site principal
-sont donnés ci-dessous &mdash; cependant, <strong>veuillez</strong>
+sont donnés ci-dessous &mdash;&nbsp;cependant, <strong>veuillez</strong>
 ne pas négliger la possibilité de créer un miroir à partir d'un autre
-miroir proche (pour obtenir la liste des miroirs&nbsp;: 
+miroir proche (pour obtenir la liste des miroirs&nbsp;:
 <a href="../http-ftp/">HTTP/FTP</a>, <a href="rsync-mirrors">rsync</a>)
 si cela est possible. L'accès au site principal sera certainement
 restreint à l'approche de la nouvelle publication.</p>
 
 <p>Faites également attention au fait qu'une quantité
-<strong>énorme</strong> de données sont stockées dans ces répertoires &mdash;
-lisez la <a href="#exclude">section ci-dessous</a> pour savoir comment
-limiter la taille en excluant certains fichiers.</p>
+<strong>énorme</strong> de données sont stockées dans ces répertoires
+&mdash;&nbsp;lisez la <a href="#exclude">section ci-dessous</a> pour savoir
+comment limiter la taille en excluant certains fichiers.</p>
 
 <ul>
 
@@ -112,7 +112,7 @@
 <kbd>jigdo-lite</kbd></a> prennent en charge le téléchargement groupé de
 plusieurs images. Cependant, nous ne recommandons pas d'utiliser
 <kbd>jigdo-lite</kbd> pour la création des miroirs de cédérom Debian
-&mdash; veuillez utiliser <kbd>jigdo-mirror</kbd> à la place.</p>
+&mdash;&nbsp;veuillez utiliser <kbd>jigdo-mirror</kbd> à la place.</p>
 #______________________________________________________________________
 
 <toc-add-entry name="jigdomirror">Créer un miroir avec jigdo-mirror est
Index: CD//mirroring/rsync-mirrors.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 rsync-mirrors.wml
--- CD//mirroring/rsync-mirrors.wml	24 Jul 2002 19:40:53 -0000	1.1
+++ CD//mirroring/rsync-mirrors.wml	22 Nov 2004 14:21:06 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Liste des miroirs rsync pour les images de cédérom de Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Voila les adresses des miroirs <a href="http://rsync.samba.org/";>rsync</a>
 pour les images de cédérom de Debian. Veuillez noter que certains miroirs
 peuvent ne pas être complètement à jour. Cette liste contient seulement
-les sites qui offrent les images <em>officielles</em> de Debian -&nbsp;les
-URL des miroirs rsync pour les images <em>non officielles</em> sont
-disponible <a href="../http-ftp/#testing">ailleurs</a>.</p>
+les sites qui offrent les images <em>officielles</em> de Debian &ndash;&nbsp;les
+adresses des miroirs rsync pour les images <em>non officielles</em> sont
+disponibles <a href="../http-ftp/#testing">ailleurs</a>.</p>
 
-<p><strong>Veuillez noter&nbsp;:</strong> Ces sites <em>n'</em> offrent
-<em>pas</em> nécessairement un accès aux images par FTP ou HTTP -&nbsp;ne vous
+<p><strong>Veuillez noter&nbsp;:</strong> Ces sites <em>n'</em>offrent
+<em>pas</em> nécessairement un accès aux images par FTP ou HTTP
+&ndash;&nbsp;ne vous
 acharnez pas à essayer&nbsp;! Ils utilisent à la place le protocole rsync qui
 est beaucoup plus efficace pour ce qui nous concerne. Si vous cherchez des
 liens concernant les téléchargements par HTTP ou par FTP, veuillez consulter
Index: CD//netinst/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/netinst/index.wml,v
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.16 index.wml
--- CD//netinst/index.wml	7 Aug 2004 15:58:43 -0000	1.16
+++ CD//netinst/index.wml	22 Nov 2004 14:21:06 -0000
@@ -1,11 +1,17 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Installation par le réseau à partir d'un cédérom minimal"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.32" maintainer="Thomas Huriaux"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
 
-<p><strong>Qu'est-ce qui est le mieux pour moi -&nbsp;un cédérom
+<p>Un cédérom d'installation par le réseau, ou cédérom
+«&nbsp;netinst&nbsp;» est un cédérom unique qui vous permet d'installer
+le système d'exploitation complet. Ce simple cédérom contient seulement
+les logiciels nécessaires pour démarrer l'installation et ensuite
+récupérer les paquets restants sur Internet.</p>
+
+<p><strong>Qu'est-ce qui est le mieux pour moi &ndash;&nbsp;un cédérom
 amorçable minimal ou les cédéroms complets&nbsp;?</strong>
 Cela dépend mais nous pensons que, dans de nombreux cas, l'image
-de cédérom minimale est meilleure -&nbsp;vous téléchargez
+de cédérom minimale est meilleure &ndash;&nbsp;vous téléchargez
 seulement les paquets que vous avez sélectionnés comme devant être
 installés sur votre machine ce qui économise aussi bien du temps
 que de la bande passante. D'un autre coté, les cédéroms
@@ -16,14 +22,14 @@
 à Internet soit par une connexion PPP analogique, soit par ethernet.
 Cette connexion peut être établie par le biais d'une carte PCMCIA
 dans le cas des portables. Les cartes ISDN internes (PCI)
-ne sont pas supportées -&nbsp;désolé&nbsp;!</p>
+ne sont pas supportées &ndash;&nbsp;désolé&nbsp;!</p>
 
 <if-stable-release release="sarge">
 <h2>Images officielles pour une installation par le réseau
 pour la version «&nbsp;stable&nbsp;»</h2>
 
 <ul>
-  <li>Sweden: cdimage.debian.org: 
+  <li>Suède&nbsp;: cdimage.debian.org: 
 # XXX this URL has not yet been verified
       <a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/images/current/netinst/";>\
       HTTP</a>
@@ -36,11 +42,10 @@
 <h2>Images non officielles pour une installation par le réseau
 pour la version «&nbsp;stable&nbsp;»</h2>
 
-<p><strong>Remarque&nbsp;: les pages personnelles sur people.debian.org
-ont été rendues indisponibles à la suite d'une
-<a href="$(HOME)/News/2003/20031121">intrusion</a>. Certains
-liens peuvent ne pas être corrects tant que les propriétaires des
-pages personnelles ne les auront pas réactivées.</strong></p>
+<p>Malheureusement, seules les images «&nbsp;non officielles&nbsp;»
+(créées par différents développeurs Debian plutôt que par l'équipe
+en charge des cédéroms) sont disponibles pour la publication
+stable&nbsp;:</p>
 
 <ul>
 
@@ -69,9 +74,9 @@
 href="http://www.debianplanet.org/module.php?mod=search&amp;keys=iso";>\
 iso</a>&nbsp;»
 sur <a href="http://www.debianplanet.org/";>Debian Planet</a>. Si vous
-avez connaissance d'autres images, <a
-href="&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;debian-cd&#64;lists.debian.org">veuillez
-nous en informer</a>.</p>
+avez connaissance d'autres images,
+<a href="&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;debian-cd&#64;lists.debian.org">\
+veuillez nous en informer</a>.</p>
 </if-stable-release>
 
 <p>Pour plus d'informations sur ce que sont ces fichiers et comment
Index: CD//pik/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/pik/index.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 index.wml
--- CD//pik/index.wml	3 Sep 2004 13:18:35 -0000	1.5
+++ CD//pik/index.wml	22 Nov 2004 14:21:07 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Télécharger des images de cédérom Debian avec le kit pour les pseudo-images" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Le kit pour les pseudo-images (KPI) (NDT&nbsp;: «&nbsp;pseudo image kit 
 (PIK)&nbsp;») vous permet de télécharger des images de cédérom
@@ -21,9 +21,9 @@
 cédéroms de Debian</a>. Le fichier README du kit pour les pseudo-images
 contient des informations détaillées concernant cette procédure.</p>
 
-<p>Le kit pour les pseudo-images utilise un miroir de paquets de Debian 
+<p>Le kit pour les pseudo-images utilise un miroir de paquets de Debian
 (peut-être avez-vous votre propre miroir&nbsp;?) pour créer la plus grande
-partie de l'image de cédérom. Il y a beaucoup de miroirs de paquets de 
+partie de l'image de cédérom. Il y a beaucoup de miroirs de paquets de
 Debian rapides. Aussi, cette procédure est non seulement rapide, mais également
 permet d'alléger la charge des miroirs d'images de cédérom qui sont
 peu nombreux. La quantité d'information devant être échangée par le réseau
Index: CD//releases/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/releases/index.wml,v
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.12 index.wml
--- CD//releases/index.wml	5 Nov 2004 04:07:02 -0000	1.12
+++ CD//releases/index.wml	22 Nov 2004 14:21:07 -0000
@@ -1,10 +1,10 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Informations sur les versions des images de cédérom Debian GNU/Linux" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Cette page contient des informations de dernière minute concernant
 les images des cédéroms officiels Debian. <em>L'attention est
 portée sur les problèmes spécifiques aux images de cédéroms</em>
-- veuillez consulter les <a href="$(HOME)/releases/">informations 
+&ndash;&nbsp;veuillez consulter les <a href="$(HOME)/releases/">informations
 générales concernant la distribution</a> pour les problèmes qui ne
 se limitent pas aux personnes installant à partir du cédérom.</p>
 
@@ -48,67 +48,67 @@
   </release-notes>
 
 # ------------------------------------------------------------
-  <dt><strong>Versions officielles Debian 2.2 rev4 et rev4.1</strong></dt>
-    <dd>\
-    <p>Les cédéroms de la version officielle 2.2rev4 
+  <dt><strong>Versions officielles Debian&nbsp;2.2&nbsp;rev4 et rev4.1</strong></dt>
+    <dd>
+    <p>Les cédéroms de la version officielle 2.2&nbsp;rev4
     pour l'architecture PowerPC n'étaient pas amorçables.
-    Ils ont été refaits - la version résultante 2.2rev4.1 n'est
-    pas différente de la version 2.2rev4, sauf pour PowerPC.</p>\
+    Ils ont été refaits &ndash;&nbsp;la version résultante 2.2&nbsp;rev4.1 n'est
+    pas différente de la version 2.2&nbsp;rev4, sauf pour PowerPC.</p>\
     </dd>
 # ------------------------------------------------------------
-  <dt><strong>Version officielle Debian 2.2 rev3</strong></dt>
+  <dt><strong>Version officielle Debian&nbsp;2.2&nbsp;rev3</strong></dt>
     <dd>
     <p>Les ordinateurs portables Toshiba ont des difficultés
     à démarrer les cédéroms à cause de leur BIOS qui
     <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0104/msg01326.html";>
-    n'est pas capable de traiter</a> les images amorçables de 2.88&nbsp;MB.
+    n'est pas capable de traiter</a> les images amorçables de 2,88&nbsp;Mo.
     La manière la plus simple d'installer Debian sur ces machines est
     d'exécuter <tt>boot.bat</tt> depuis le catalogue <tt>install/</tt>
     du cédérom Binary-1.</p>
 
-    <p>Tous les paquets de la section «&nbsp;contrib&nbsp;» ne sont 
-    pas inclus sur les cédéroms, puisqu'ils dépendent de paquets 
+    <p>Tous les paquets de la section «&nbsp;contrib&nbsp;» ne sont
+    pas inclus sur les cédéroms, puisqu'ils dépendent de paquets
     «&nbsp;non-free&nbsp;» qui ne s'y trouvent pas non plus.</p>
 
     <p>Les problèmes avec le gestionnaire de souris en mode texte
-    <tt>gpm</tt> n'ont toujours pas été résolus. Veuillez consulter 
-    la section «&nbsp;2.2 rev0&nbsp;» ci-dessous pour plus 
+    <tt>gpm</tt> n'ont toujours pas été résolus. Veuillez consulter
+    la section «&nbsp;2.2&nbsp;rev0&nbsp;» ci-dessous pour plus
     d'informations.</p>
 
   </dd>
 # ------------------------------------------------------------
 
-  <dt><strong>Version officielle Debian 2.2 rev2</strong></dt>
+  <dt><strong>Version officielle Debian 2.2&nbsp;rev2</strong></dt>
   <dd>
-    <p>Tous les paquets de la section «&nbsp;contrib&nbsp;» ne sont 
-    pas inclus sur les cédéroms, puisqu'ils dépendent de paquets 
+    <p>Tous les paquets de la section «&nbsp;contrib&nbsp;» ne sont
+    pas inclus sur les cédéroms, puisqu'ils dépendent de paquets
     «&nbsp;non-free&nbsp;» qui ne s'y trouvent pas non plus.</p>
 
     <p>Les problèmes avec le gestionnaire de souris en mode texte
-    <tt>gpm</tt> n'ont toujours pas été résolus. Veuillez consulter 
-    la section «&nbsp;2.2 rev0&nbsp;» ci-dessous pour plus 
+    <tt>gpm</tt> n'ont toujours pas été résolus. Veuillez consulter
+    la section «&nbsp;2.2&nbsp;rev0&nbsp;» ci-dessous pour plus
     d'informations.</p>
 
   </dd>
 # ------------------------------------------------------------
 
-  <dt><strong>Version officielle Debian 2.2 rev1</strong></dt>
+  <dt><strong>Version officielle Debian 2.2&nbsp;rev1</strong></dt>
   <dd><p>Aucune image de cédérom n'a été créée pour la
-  version 2.2 rev1.</p></dd>
+  version 2.2&nbsp;rev1.</p></dd>
 # ------------------------------------------------------------
 
-  <dt><strong>Version officielle Debian 2.2 rev0</strong></dt>
+  <dt><strong>Version officielle Debian 2.2&nbsp;rev0</strong></dt>
     <dd>
-    <p>Tous les paquets de la section «&nbsp;contrib&nbsp;» ne sont 
-    pas inclus sur les cédéroms, puisqu'ils dépendent de paquets 
+    <p>Tous les paquets de la section «&nbsp;contrib&nbsp;» ne sont
+    pas inclus sur les cédéroms, puisqu'ils dépendent de paquets
     «&nbsp;non-free&nbsp;» qui ne sont pas non plus sur les disques
     compacts.</p>
 
     <p><strong>i386</strong>&nbsp;: Il y a quelques problèmes avec
     le gestionnaire de souris en mode texte <tt>gpm</tt> lorsque
-    le système X Window est lancé. La solution la plus simple
+    le système X&nbsp;Window est lancé. La solution la plus simple
     est d'effacer la ligne <tt>repeat_type=<i>&lt;quelque_chose&gt;</i></tt>
-    du ficher <tt>/etc/gpm.conf</tt>, de relancer 
+    du ficher <tt>/etc/gpm.conf</tt>, de relancer
     «&nbsp;<tt>/etc/init.d/gpm&nbsp;restart</tt>&nbsp;» et de
     relancer X. D'autres solutions sont possibles, veuillez demander au
     <a href="mailto:gpm@packages.debian.org";>responsable de gpm</a>
@@ -118,12 +118,11 @@
     disponible de l'image de cédérom Binary-2 avait
     un problème sur un bit qui empêchait l'installation du
     paquet «&nbsp;<tt>pdksh</tt>&nbsp;». Il est très facile de
-    réparer votre image avec le programme 
-    <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-i386-2.c";>correct-i386-2.c</a>
-.</p>
+    réparer votre image avec le programme
+    <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-i386-2.c";>correct-i386-2.c</a>.</p>
 
     <p>Grâce à <a href="mailto:kteague@sprocket.dhis.net";>Ken Teague</a>
-    nous avons également une 
+    nous avons également une
     <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-i386-2.zip";>
     version précompilée pour Windows</a>&nbsp;; emploi&nbsp;: décomprimer
     le <tt>.zip</tt> dans le catalogue dans lequel se trouve
@@ -132,11 +131,11 @@
     binary-i386-2.iso</tt>&nbsp;».</p>
 
     <p>Si vous avez un cédérom, qui ne peut bien évidemment pas être réparé,
-    la solution la plus simple pour obtenir <tt>pdksh</tt> est de 
-    <a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/potato/main/binary-i386/shells/pdksh_5.2.14-1.deb";>le télécharger</a> 
-    (212&nbsp;kB) et de l'installer avec «&nbsp;<tt>dpkg -i pdksh_5.2.14-1.deb</tt>&nbsp;». 
+    la solution la plus simple pour obtenir <tt>pdksh</tt> est de
+    <a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/potato/main/binary-i386/shells/pdksh_5.2.14-1.deb";>le télécharger</a>
+    (212&nbsp;kB) et de l'installer avec «&nbsp;<tt>dpkg -i pdksh_5.2.14-1.deb</tt>&nbsp;».
     Vous pouvez aussi copier le fichier du cédérom dans un catalogue
-    temporaire et utiliser le même programme 
+    temporaire et utiliser le même programme
     <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-i386-2.c";>correct-i386-2.c</a>
     mais vous devrez alors le modifier de façon que <tt>POS</tt> soit
     <tt>0x64de</tt>.</p>
@@ -149,28 +148,28 @@
     <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-powerpc-1_NONUS.c";>correct-powerpc-1_NONUS.c</a>
     et 
     <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-powerpc-3.c";>correct-powerpc-3.c</a>.
-    Ceux-ci contiennent également des informations réparer les
+    Ceux-ci contiennent également des informations pour réparer les
     fichiers endommagés quand ils sont copiés depuis le cédérom (ce qui est particulièrement
-    utile pour le «&nbsp;<tt>gimp-manual</tt>&nbsp;» d'une taille de 15 MB).</p>
+    utile pour le «&nbsp;<tt>gimp-manual</tt>&nbsp;» d'une taille de 15&nbsp;Mo).</p>
 
-    <p><strong>Sparc</strong>&nbsp;: Les cédéroms de la version  2.2 rev0 
+    <p><strong>Sparc</strong>&nbsp;: Les cédéroms de la version 2.2&nbsp;rev0
     ont un problème lorsque l'amorçage est effectué avec le disque Binary-1. Ceci
-    a été résolu dans la version 2.2 rev0a (ou 2.2_rev0_CDa) des cédéroms
+    a été résolu dans la version&nbsp;2.2&nbsp;rev0a (ou 2.2_rev0_CDa) des cédéroms
     pour Sparc.</p>
 
     <p>Sparc&nbsp;: Si X ne démarre pas correctement, et que le message d'erreur
     fait référence à la souris, et que vous utilisez le gestionnaire de souris
     en mode texte <tt>gpm</tt>, «&nbsp;<tt>rm -f /dev/gpmdata</tt>&nbsp;» peut aider.</p>
 
-    <p><strong>Alpha</strong>&nbsp;:  Les cédéroms de la version  2.2 rev0 
+    <p><strong>Alpha</strong>&nbsp;:  Les cédéroms de la version&nbsp;2.2&nbsp;rev0
     ont un problème lorsque l'amorçage est effectué avec le disque Binary-1.
-    Pour le résoudre, démarrez avec «&nbsp;<tt>-flags i</tt>&nbsp;», 
+    Pour le résoudre, démarrez avec «&nbsp;<tt>-flags i</tt>&nbsp;»,
     puis tapez à l'invite du shell aboot&nbsp;:
     <br>
       <tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;aboot&gt; b /linux
       initrd=/boot/root.bin root=/dev/ram</tt>
     <br>
-    Ce problème a été corrigé dans la version 2.2 rev0a (ou 2.2_rev0_CDa)
+    Ce problème a été corrigé dans la version&nbsp;2.2&nbsp;rev0a (ou 2.2_rev0_CDa)
     des cédéroms pour alpha.</p>
   </dd>
 # ------------------------------------------------------------
Index: CD//torrent-cd/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/torrent-cd/index.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 index.wml
--- CD//torrent-cd/index.wml	3 Sep 2004 13:19:48 -0000	1.5
+++ CD//torrent-cd/index.wml	22 Nov 2004 14:21:07 -0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Télécharger des images de cédérom Debian avec BitTorrent" BARETITLE=true
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p><a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent</a>
 est un système de téléchargement pair-à-pair (ang. «&nbsp;peer-to-peer&nbsp;»)
Index: CD//vendors/adding.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/vendors/adding.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 adding.wml
--- CD//vendors/adding.wml	17 Feb 2004 19:54:47 -0000	1.5
+++ CD//vendors/adding.wml	22 Nov 2004 14:21:07 -0000
@@ -1,11 +1,11 @@
 #use wml::debian::template title="Ajouter de nouveaux vendeurs de cédéroms à la liste"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>Si vous envisagez de vendre des cédéroms de Debian, vous devriez regarder
 la page Debian d'<a href="info">informations pour les vendeurs</a>.</p>
 
 <p>Si vous voulez être ajoutés à la page des vendeurs de cédéroms, envoyez un
-courrier électronique, en anglais, à 
+courrier électronique, en anglais, à
 <a href="mailto:cdvendors@debian.org";>cdvendors@debian.org</a>. Indiquez les
 informations suivantes&nbsp;:</p>
 
@@ -26,7 +26,7 @@
    URL de la page web où l'on trouve des informations à propos de vos cédéroms
    de Debian&nbsp;;
   </li>
-  <li>Adresse électronique pour obtenir des informations sur les 
+  <li>Adresse électronique pour obtenir des informations sur les
   ventes&nbsp;;</li>
   <li>Architecture matérielle pour laquelle vos cédéroms sont conçus.</li>
 </ul>
Index: CD//vendors/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/vendors/index.wml,v
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.23 index.wml
--- CD//vendors/index.wml	27 Oct 2004 21:07:46 -0000	1.23
+++ CD//vendors/index.wml	22 Nov 2004 14:21:08 -0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Vendeurs de cédéroms de Debian" BARETITLE=true GEN_TIME="yes"
 #use wml::debian::countries
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 <p>
 <a href="#ar"><ARc></a>&nbsp;&nbsp;
@@ -64,7 +64,7 @@
  <ul>
   <li>
    «&nbsp;cédérom officiel&nbsp;» indique que le vendeur vend
-   l'ensemble des cédéroms officiels de Debian tels que nous les 
+   l'ensemble des cédéroms officiels de Debian tels que nous les
    distribuons&nbsp;;
   </li>
   <li>
@@ -112,7 +112,7 @@
  Certains vendeurs permettent aux clients de payer un supplément et de
  donner ce supplément à Debian. D'autres reversent une partie des ventes des
  cédéroms de Debian à Debian. Ceci est noté sous l'entrée
- «&nbsp;Permet une contribution à Debian&nbsp;».  Nous espérons que vous
+ «&nbsp;Accepte une donation à Debian&nbsp;». Nous espérons que vous
  envisagerez de faire un don à Debian.
 </p>
 <p>
@@ -121,7 +121,7 @@
  pensent pouvoir fournir des cédéroms moins chers en achetant des cédéroms
  en gros chez un grossiste d'un autre pays et en les revendant. Comme
  certaines personnes trouvent cette situation confuse, les revendeurs sont
- clairement inscrits.  Notez que cela ne devrait avoir aucun effet sur la
+ clairement inscrits. Notez que cela ne devrait avoir aucun effet sur la
  qualité des cédéroms.
 </p>
 <p>
Index: CD//vendors/info.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/vendors/info.wml,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 info.wml
--- CD//vendors/info.wml	5 Aug 2002 15:04:20 -0000	1.10
+++ CD//vendors/info.wml	22 Nov 2004 14:21:08 -0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::template title="Informations pour les vendeurs de cédéroms"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux"
 
-<p>Si vous souhaitez vendre des cédéroms de Debian, les idées les plus 
+<p>Si vous souhaitez vendre des cédéroms de Debian, les idées les plus
 importantes que vous devez comprendre sont les suivantes&nbsp;:</p>
 
 <ul>
@@ -22,7 +22,7 @@
 la licence GNU General Public License (GPL). Veuillez prendre connaissance
 avec les <a href="legal">informations concernant la licence</a>
 afin de savoir comment être en accord avec la GPL.</li>
- 
+
 </ul>
 
 <p>Il y a trois possibilités pour ceux qui veulent vendre des cédéroms de
@@ -39,7 +39,7 @@
 <br>
 Note&nbsp;: si vous voulez juste installer Debian, alors vous n'aurez pas
 besoin de ces images, mais de faire une
-<a href="$(HOME)/distrib/netinst">installation par le réseau</a> ou 
+<a href="$(HOME)/distrib/netinst">installation par le réseau</a> ou
 d'<a href="./">acheter un cédérom</a>.
 Notez qu'il est possible de vendre le «&nbsp;cédérom officiel de Debian&nbsp;»,
 avec un cédérom supplémentaire contenant les ajouts du vendeur tout en
Index: CD//vendors/legal.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/CD/vendors/legal.wml,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 legal.wml
--- CD//vendors/legal.wml	5 Sep 2004 17:28:35 -0000	1.6
+++ CD//vendors/legal.wml	22 Nov 2004 14:21:08 -0000
@@ -1,12 +1,12 @@
 #use wml::debian::template title="Information sur les licences pour les vendeurs de cédéroms"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Willy Picard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
 
 # Source thread: http://lists.debian.org/debian-legal-0207/msg00192.html
 
 <p>Comme le système Debian se compose de beaucoup de logiciels sous licence
 <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU General Public License</a>,
 tout distributeur doit s'assurer que la licence n'est pas transgressée.
-Si vous distribuez Debian ou des parties d'elle sous une forme compilée 
+Si vous distribuez Debian ou des parties d'elle sous une forme compilée
 (binaire), veuillez lire les explications et conseils ci-dessous.</p>
 
 <p><strong>Étant donné que les lois concernant les droits d'auteur diffèrent
@@ -27,13 +27,13 @@
 <p>Références à la GPL et interprétation&nbsp;:</p>
 
 <p>3. <em>Vous pouvez dupliquer et distribuer le programme (ou un ouvrage se
-fondant sur ce dernier, au titre de la Section 2), en code objet ou sous une
-forme exécutable, au titre des dispositions des Sections 1 et 2 ci-dessus,
-du moment que vous effectuez aussi l'une des opérations 
+fondant sur ce dernier, au titre de la section&nbsp;2), en code objet ou sous une
+forme exécutable, au titre des dispositions des sections&nbsp;1 et 2 ci-dessus,
+du moment que vous effectuez aussi l'une des opérations
 suivantes&nbsp;:</em></p>
 
    <p>a) <em>Lui joindre le code source complet correspondant, exploitable par
-   une machine, code qui doit être distribué au titre des Sections 1 et 2
+   une machine, code qui doit être distribué au titre des sections&nbsp;1 et 2
    ci-dessus sur un support couramment utilisé pour l'échange de
    logiciels&nbsp;;</em></p>
 
@@ -46,11 +46,11 @@
 		      <center>OU</center>
 
     <p>b) <em>Lui joindre une offre écrite, dont la validité se prolonge
-    pendant au moins 3 ans, de transmettre à un tiers quelconque, pour un
+    pendant au moins 3&nbsp;ans, de transmettre à un tiers quelconque, pour un
     montant non supérieur à votre coût de réalisation physique de la
     distribution de la source, un exemplaire complet, exploitable par une
     machine, du code source correspondant, qui devra être distribué au titre
-    des dispositions des Sections 1 et 2 ci-dessus sur un support couramment
+    des dispositions des sections&nbsp;1 et 2 ci-dessus sur un support couramment
     utilisé pour l'échange des logiciels&nbsp;;</em></p>
 
 <p>Le distributeur doit donner au client une offre écrite par laquelle il
@@ -60,7 +60,7 @@
 au tarif habituel la création et la distribution des cédéroms source.
 Renvoyer à une tierce partie (par exemple à une autre entreprise qui vend
 les cédéroms source ou à l'archive Debian) n'est pas suffisant. S'il
-n'y a pas d'offre écrite, les sources doivent être disponibles 
+n'y a pas d'offre écrite, les sources doivent être disponibles
 directement.</P>
 
 		      <center>OU</center>
@@ -69,9 +69,9 @@
     une distribution du code source correspondant (cette variante n'est
     autorisée que pour la distribution non commerciale, et seulement si vous
     avez reçu le programme sous forme exécutable ou sous forme d'un code objet,
-    avec une telle offre, conformément à  l'alinéa b) ci-dessus).</em></p>
+    avec une telle offre, conformément à l'alinéa b) ci-dessus).</em></p>
 
-<p>Si le distributeur est une organisation à but non-lucratif, s'il a reçu
+<p>Si le distributeur est une organisation à but non lucratif, s'il a reçu
 les exécutables avec une offre telle que décrite au paragraphe&nbsp;b)
 ci-dessus, le distributeur peut tout simplement renvoyer à cette offre.</p>
 

Reply to: