[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://nagios/fr.po [URGENT]



On Sat, Nov 13, 2004 at 11:41:57PM +0100, Christian Perrier wrote:
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

Voilà.

Denis
--- fr.po.orig	2004-11-13 23:56:21.000000000 +0100
+++ fr.po	2004-11-14 00:07:11.000000000 +0100
@@ -33,7 +33,7 @@
 #. Choices
 #: ../nagios-common.templates:3
 msgid "Apache, Apache2, Apache-SSL, Both, None"
-msgstr "Apache, Apache2, Apache-SSL, Les deux, Aucun."
+msgstr "Apache, Apache2, Apache-SSL, Les deux, Aucun"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -49,7 +49,7 @@
 "in order for the front end to function properly."
 msgstr ""
 "Nagios a besoin de l'installation de quelques éléments dans la configuration "
-"de votre serveur Web afin que son interface fonctionne correctement. "
+"de votre serveur Web afin que son interface fonctionne correctement."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -64,14 +64,14 @@
 "trailing header and footer, as everything between them will be automatically "
 "updated on package updates."
 msgstr ""
-"Le paquet Debian peut automatiquement configurer Apache en modifiant le "
-"fichier /etc/APACHE-SERVER/httpd.conf. Veuillez indiquer si cela doit être fait "
+"Le paquet Debian peut automatiquement configurer Apache en ajoutant un lien dans le "
+"répertoire /etc/APACHE-SERVER/conf.d. Veuillez indiquer si cela doit être fait "
 "automatiquement. Ne choisissez cette option que si vous utilisez "
-"Apache ou si vous préférez installer le serveur Web vous-même. Si vous "
+"Apache et ne souhaitez pas configurer le serveur Web vous-même. Si vous "
 "acceptez, vous perdrez aussi "
-"la configuration lors de la suppression du paquet. Ne modifiez pas la configuration vous-même, mais faites en "
+"la configuration lors de la suppression du paquet. Ne modifiez pas la configuration vous-même, mais faîtes-en "
 "plutôt une copie puis supprimez les marqueurs de début et de fin de page, "
-"car toutes les instructions, entre ces deux éléments seront automatiquement "
+"car toutes les instructions entre ces deux éléments seront automatiquement "
 "mises à jour avec le paquet."
 
 #. Type: select
@@ -129,7 +129,7 @@
 "your own users with their own access views."
 msgstr ""
 "L'utilisateur pour lequel vous êtes en train de choisir un mot de passe est "
-"nagiosadmin. La configuration par défaut fournie avec le paquet donne des droits d'accès complets à cet utilisateur. Vous pouvez (et devez) "
+"« nagiosadmin ». La configuration par défaut fournie avec le paquet donne des droits d'accès complets à cet utilisateur. Vous pouvez (et devez) "
 "configurer vos utilisateurs avec des vues d'accès qui leur sont propres."
 
 #. Type: boolean
@@ -162,7 +162,7 @@
 "this by running setuid to the Nagios user."
 msgstr ""
 "Pour cela, les scripts CGI de Nagios doivent pouvoir écrire dans le fichier /"
-"var/log/nagios/rw/nagios.cmd. La version Debian peut le permettre si le "
+"var/run/nagios/nagios.cmd. La version Debian peut le permettre si le "
 "processus principal est exécuté avec les droits de l'utilisateur Nagios."
 
 #. Type: note
@@ -183,93 +183,6 @@
 msgstr ""
 "Netsaint est en cours de fonctionnement (ou bien il existe un fichier de configuration "
 "de Netsaint). Nagios est le successeur de Netsaint sous un autre nom (avec "
-"des changements important dans le code). Il utilise une méthode différente "
+"des changements importants dans le code). Il utilise une méthode différente "
 "de configuration. Pour convertir la configuration de Netsaint au format de "
-"Nagios, veuillez utilisez la commande « /usr/sbin/upgrade-netsaint2nagios »."
-
-#~ msgid "host.cfg file format change"
-#~ msgstr "Changement de format du fichier host.cfg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format of the hosts.cfg file has changed subtly between versions "
-#~ "0.0.5 and 0.0.6 to support volatile services. In 0.0.5 there was no "
-#~ "support for this feature and so the upgrade is usually a simple case of "
-#~ "supplying the false flag for each service in this field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le format du fichier hosts.cfg a légèrement changé entre les versions "
-#~ "0.0.5 et 0.0.6 pour gérer les services volatils. Dans la version 0.0.5 "
-#~ "ces services n'étaient pas gérés et la mise à niveau consistait "
-#~ "simplement en l'ajout de l'état désactivé pour chaque service."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied program, ns5to6, can be used to automatically update your "
-#~ "hosts.cfg file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme ns5to6 peut être employé pour mettre automatiquement votre "
-#~ "fichier hosts.cfg à jour. "
-
-#~ msgid "commands.cfg deprecated"
-#~ msgstr "Le fichier commands.cfg est obsolète"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The commands.cfg file has been deprecated. The command.cfg file supplied "
-#~ "by the plugins package and the autogenerated plugins-auto.cfg replace it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier commands.cfg est obsolète. Il est remplacé par le fichier "
-#~ "command.cfg fourni par le paquet des greffons et par le fichier auto-créé "
-#~ "plugins-auto.cfg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you added things to commands.cfg, add them to command.cfg instead, but "
-#~ "make sure you don't clash with any of the commands generated from the /"
-#~ "usr/share/nagios/pluginconfig/*cfg files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous aviez modifié le fichier commands.cfg, reportez ces modifications "
-#~ "dans command.cfg et assurez-vous qu'il n'y ait pas d'incompatibilité avec "
-#~ "les commandes produites à partir des fichiers /usr/share/nagios/"
-#~ "pluginconfig/*cfg."
-
-#~ msgid "Default status map layout needs coordinates."
-#~ msgstr "L'agencement de la carte d'état par défaut requiert des coordonnées"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default method for displaying nodes in the status map is now to use "
-#~ "user-supplied coordinates. These can be specified in the hostextinfo "
-#~ "section (see the docs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "La carte d'état utilise désormais des coordonnées fournies par "
-#~ "l'utilisateur pour afficher les noeuds. Ces coordonnées peuvent être "
-#~ "indiquées dans la section de hostextinfo (Veuillez vous reporter à la "
-#~ "documentation)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't supply coordinates, you can still select another layout "
-#~ "method within the script."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'indiquez pas de coordonnées, vous pouvez choisir un autre type "
-#~ "de disposition dans le script."
-
-#~ msgid "New apache include file"
-#~ msgstr "Nouveau fichier d'inclusion pour Apache"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file /etc/nagios/apache.config which tells Apache/Apache-SSL how to "
-#~ "load and access the Nagios directories and CGI commands have had major "
-#~ "problems in the past. It is now rewritten, and all access problems have "
-#~ "been fixed. When you get the question to overwrite this file with the one "
-#~ "from the package. Please choose 'i' here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier /etc/nagios/apache.config qui indique à Apache/Apache-SSL "
-#~ "comment charger et accéder aux répertoires de Nagios et aux commandes CGI "
-#~ "a eu de sérieux problèmes dans le passé. Il est maintenant réécrit, et "
-#~ "tous les problèmes d'accès ont été fixés. Vous devriez acceptez le "
-#~ "remplacement de ce fichier quand la question vous sera posée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In case you missed the question, the new file is called apache.config."
-#~ "dpkg-new so you move that file to apache.config afterwards (using the "
-#~ "'mv' command)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Au cas où vous manquiez la question, le nouveau fichier s'appelle apache."
-#~ "config.dpkg-new. Vous pourrez ensuite le renommer en apache.config."
-
+"Nagios, veuillez utilisez la commande « /usr/sbin/upgrade-netsaint2nagios »."

Reply to: