Le Sunday 18 July 2004 à 00:26 -0600, Pierre Machard a écrit : > Statistics of 1st-stage packages packages for fr: > Read http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html > > Outdated: > debian-installer/packages/arch/alpha/aboot-installer/debian/po/fr.po: 18t1f3u [Christian Perrier] Voici la traduction de ce fichier. Merci par avance pour vos relectures, -- Pierre Machard <pmachard@debian.org> http://debian.org GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Index: fr.po =================================================================== --- fr.po (revision 17855) +++ fr.po (working copy) @@ -113,9 +113,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:45 -#, fuzzy msgid "Install without aboot?" -msgstr "Installation du programme de démarrage aboot" +msgstr "Installation sans aboot ?" #. Type: boolean #. Description @@ -125,6 +124,9 @@ "bootloader. To install aboot, you must have a special aboot partition at " "the beginning of your disk." msgstr "" +"Votre répertoire /boot est situé sur un disque qui n'a pas d'espace libre " +"pour le programme de démarrage aboot. Pour installer aboot, vous devez " +"disposer d'une partition spéciale aboot au début de votre disque dur." #. Type: boolean #. Description @@ -133,6 +135,9 @@ "If you continue without correcting this problem, aboot will not be installed " "and you will not be able to boot your new system from the SRM console." msgstr "" +"Si vous continuez sans corriger ce problème, aboot ne sera pas installé et " +"vous ne pourrez pas démarrer votre nouveau système à partir de la console " +"SRM." #. Type: text #. Description @@ -202,4 +207,4 @@ #. Description #: ../templates:93 msgid "Use the partition as an aboot boot partition" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la partition comme une partition de démarrage aboot"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature