[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://logcheck/fr.po



Bonjour à tous.

Voilà une mise à jour du template de logcheck (envoyé par le mainteneur). Seule une chaine à été modifiée (à la ligne 116, dixit poedit)

Je joins un diff sur la chaine modifiée, et le template.


Le 15.06.2004 18:30:51, Gerfried Fuchs a écrit :
Please find attached the current po files for logcheck. There were
just some wording changes in only one string which made the message
more clear and straight to the point. Here is a small explenation of
the hanges:

s/named "logcheck"/prefixed with "logcheck-"/
s/containing minimal/containing/
s/"(packagename)"/named "(packagename)"/

 For this line I like to know that (packagename) is meant as
placeholder
for *any* packagename people might install. So you should translate
packagename into your local language, and mark it special (done with
the brackets in english).

Sur ce point, je n'ai rien compris. Quelqu'un peut m'aider ?

s/ or "local"/, or named "local" respectively prefixed with "local-"/

Merci de votre aide,

Rémi
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../logcheck-database.templates:3
 msgid ""
-"These directories may contain files prefixed with \"logcheck-\" (containing "
-"generic alert/override patterns), named \"(packagename)\" (containing "
-"patterns specific to that one package), or named \"local\" respectively "
-"prefixed with \"local-\" (created by the local administrator to contain "
-"patterns tailored for a particular site).  Logcheck will then use rules "
-"collected from all the files found in the appropriate directories."
+"These directories may contain files named \"logcheck\" (containing minimal "
+"generic alert/override patterns), \"(packagename)\" (containing patterns "
+"specific to that one package) or \"local\" (created by the local "
+"administrator to contain patterns tailored for a particular site).  Logcheck "
+"will then use rules collected from all the files found in the appropriate "
+"directories."
 msgstr ""
-"Ces répertoires devraient contenir des fichiers préfixés par "
-"« logcheck- » (contenant des règles minimales et génériques pour les alertes "
-"ou le tri), ou nommés « (packagename) » (contenant les règles spécifiques à "
-"ce paquet) ou nommés ou prefixés « local » (fichiers créés par "
-"l'administrateur local pour contenir les règles adaptées à un site "
-"particulier). Logcheck utilisera les règles récupérées parmi tous les "
-"fichiers trouvés dans les répertoires appropriés."
+"Ces répertoires devraient contenir des fichiers nommés "
+"« logcheck » (contenant des règles minimales et génériques pour les alertes "
+"ou le tri), « packagename » (contenant les règles spécifiques à un paquet) "
+"ou « local » (crées par l'administrateur local pour contenir les règles "
+"misent au point pour un site particulier). Logcheck utilisera les règles "
+"collectées dans tous les fichiers trouvés dans les répertoires appropriés."


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logcheck 1.2.19-2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Pannequin <remi.pannequin@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@debian.list.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:3
msgid "Changing the report level or email address."
msgstr "Personnalisation du niveau de détail et du destinataire des rapports"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:3
msgid ""
"To change from the default report level (server) or the default email "
"address (root) you need to edit \"/etc/logcheck/logcheck.conf\"."
msgstr ""
"Par défaut, la politique pour les rapport d'analyse est « serveur » et ces "
"rapports sont envoyés par courriel au super-utilisateur. Si vous voulez "
"changer cela, vous devez modifier le fichier /etc/logcheck/logcheck.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
msgid "Changes to ignore.d directory behaviour"
msgstr "Changements dans le comportement de ignore.d"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
msgid ""
"Now the ignore.d directories function in an additive manner (i.e. higher "
"levels also include the lower levels):"
msgstr ""
"Les répertoires ignore.d fonctionnent maintenant de manière additive (les "
"sous répertoires sont inclus) :"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
msgid ""
" - workstation  = workstation + server + paranoid\n"
" - server       = server + paranoid\n"
" - paranoid     = paranoid"
msgstr ""
" - workstation  = workstation + server + paranoid\n"
"                  (poste de travail + serveur + paranoïaque)\n"
" - server       = server + paranoid\n"
" - paranoid     = paranoid"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
msgid ""
"Also run-parts(8) now controls which rulefiles are included from the .d "
"directories."
msgstr ""
"De même, run-parts(8) gère maintenant le choix des fichiers de règles à "
"inclure depuis les répertoires « .d »."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11 ../logcheck-database.templates:3
msgid "Please see /usr/share/doc/logcheck for more details."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, veuillez consulter les documents placés dans /usr/"
"share/doc/logcheck."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid "Local modifications should be put into .d directories"
msgstr ""
"Les modifications locales devraient être placées dans les répertoires « .d »"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid ""
"From version 1.1.1-8, logcheck supports run-parts controled rule directories:"
msgstr ""
"À partir de la version 1.1.1-8, logcheck utilise les répertoires gérés par "
"run-parts :"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid ""
" - /etc/logcheck/cracking.d\n"
" - /etc/logcheck/cracking.ignore.d [for local use only]\n"
" - /etc/logcheck/violations.d\n"
" - /etc/logcheck/violations.ignore.d\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.workstation\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.server\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.paranoid"
msgstr ""
" - /etc/logcheck/cracking.d\n"
" - /etc/logcheck/cracking.ignore.d [uniquement en utilisation locale]\n"
" - /etc/logcheck/violations.d\n"
" - /etc/logcheck/violations.ignore.d\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.workstation\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.server\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.paranoid"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid ""
"The ignore.d.{workstation,server,paranoid} directory to be used is set by "
"the REPORTLEVEL option in the file \"/etc/logcheck/logcheck.conf\"."
msgstr ""
"Les répertoires à utiliser est choisi parmi « ignore.d.{workstation, server, "
"paranoid} » en fonction de l'option « REPORTLEVEL » dans le fichier /etc/"
"logcheck/logcheck.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid ""
"These directories may contain files prefixed with \"logcheck-\" (containing "
"generic alert/override patterns), named \"(packagename)\" (containing "
"patterns specific to that one package), or named \"local\" respectively "
"prefixed with \"local-\" (created by the local administrator to contain "
"patterns tailored for a particular site).  Logcheck will then use rules "
"collected from all the files found in the appropriate directories."
msgstr ""
"Ces répertoires devraient contenir des fichiers préfixés par "
"« logcheck- » (contenant des règles minimales et génériques pour les alertes "
"ou le tri), ou nommés « (packagename) » (contenant les règles spécifiques à "
"ce paquet) ou nommés ou prefixés « local » (fichiers créés par "
"l'administrateur local pour contenir les règles adaptées à un site "
"particulier). Logcheck utilisera les règles récupérées parmi tous les "
"fichiers trouvés dans les répertoires appropriés."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:29
msgid "Logcheck standard rulefiles renamed"
msgstr "Changement du nom des fichiers de règles « standard »"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:29
msgid ""
"As of version 1.2.1, the \"standard\" rulefiles have been renamed to "
"\"logcheck\" and the \"standard.postfix\" file has been renamed to "
"\"logcheck-postfix\"."
msgstr ""
"Dans la version 1.2.1, les fichiers « standard » de règles ont été renommés "
"en « logcheck », et le fichier « standard.postfix » est devenu « logcheck-"
"postfix »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:37
msgid "Delete obsolete conffiles"
msgstr "Faut-il effacer les fichiers de configuration obsolètes ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:37
msgid ""
"The rulefiles in logcheck-database have just been through an audit to remove "
"duplicate entries and to make them more specific - this also reduces false "
"negatives."
msgstr ""
"Les fichiers de règles de logcheck-database viennent d'être revus afin de "
"les rendre plus spécifiques, en supprimant les doublons. Cela réduit aussi "
"les faux négatifs."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:37
msgid ""
"As a result of this a number of rulefiles have been removed from the "
"package.  Would you like these to be deleted?"
msgstr ""
"En conséquence, un certain nombre de fichiers de règles ont été supprimés du "
"paquet. Veuillez confirmer que vous en acceptez la suppression."

Reply to: