[RFR] po-debconf://mailreader/fr.po
Quoting Philippe Batailler (philippe.batailler@free.fr):
> Salut,
>
> une autre mise à jour, mailreader version 2.3.29-7.
> Merci d'avance aux relecteurs.
Je ne suis pas sur que le robot de Martin comprenne DDR, au fait....
Donc, à tout hasard....Sinon, relecture pour DTSGification (on avait
déjà DTSGifié un peu, d'ailleurs)
--- fr.po 2004-06-07 07:46:02.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2004-06-07 07:48:31.000000000 +0200
@@ -138,7 +138,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:5
msgid "Select default language"
-msgstr "Choisissez la langue par défaut :"
+msgstr "Langue par défaut :"
#. Type: select
#. Description
@@ -188,7 +188,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:24
msgid "Please enter email address local feedback/error-reports"
-msgstr "Adresse pour les rapports d'erreur et d'activité :"
+msgstr "Adresse pour les rapports d'erreur et d'activité :"
#. Type: string
#. Description
@@ -206,7 +206,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:31
msgid "Please enter SMTP servers (separated by comma)"
-msgstr "Adresses (séparées par des virgules) des serveurs SMTP :"
+msgstr "Adresses (séparées par des virgules) des serveurs SMTP :"
#. Type: string
#. Description
@@ -224,7 +224,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:41
msgid "Please enter default POP3 server"
-msgstr "Veuillez indiquer le serveur POP3 par défaut :"
+msgstr "Serveur POP3 par défaut :"
#. Type: string
#. Description
@@ -246,7 +246,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:49
msgid "Enter list of POP3 servers allowed for mailreader (separated by comma)."
-msgstr "Indiquez les serveurs POP3 autorisés (séparés par des virgules) :"
+msgstr "Serveurs POP3 autorisés (séparés par des virgules) :"
#. Type: string
#. Description
@@ -256,7 +256,7 @@
"note that when an invalid POP3 server is chosen in the login page, the "
"program just exits without any note."
msgstr ""
-"Listez les serveurs accessibles par Mailreader. Veuillez noter que lorsqu'un "
+"Veuillez indiquer les serveurs accessibles par Mailreader. Veuillez noter que lorsqu'un "
"serveur POP3 invalide est indiqué dans la page de connexion, le programme "
"s'arrête sans explications."
@@ -277,7 +277,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:60
msgid "Enter the list of clients allowed for mailreader (separated by comma)"
-msgstr "Liste des clients autorisés (séparés par des virgules) :"
+msgstr "Liste des clients autorisés (séparés par des virgules) :"
#. Type: string
#. Description
@@ -328,7 +328,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:81
msgid "Enter the page which should be showed after user logout"
-msgstr "Page qui sera affichée quand un utilisateur se déconnecte :"
+msgstr "Page affichée quand un utilisateur se déconnecte :"
#. Type: string
#. Description
@@ -345,13 +345,13 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:87
msgid "Please bind mailreader to SSL secured page!"
-msgstr "Veuillez lier Mailreader à une page sécurisée par SSL !"
+msgstr "Veuillez lier Mailreader à une page sécurisée par SSL !"
#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:87
msgid "This is very important!"
-msgstr "C'est très important !"
+msgstr "Ce choix est très important."
#. Type: note
#. Description
@@ -381,7 +381,7 @@
#. Description
#: ../mailreader.templates:100
msgid "Override old config files?"
-msgstr "Annuler les anciens fichiers de configuration ?"
+msgstr "Annuler les anciens fichiers de configuration ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -390,6 +390,6 @@
"Old config files exist in the /etc/mailreader directory. Do you want to "
"override these with new ones? Old config files will be backed up."
msgstr ""
-"D'anciens fichiers de configuration existent dans /etc/mailreader. Voulez-"
-"vous les remplacer par des nouveaux ? Les anciens fichiers seront "
+"D'anciens fichiers de configuration existent dans /etc/mailreader. Veuillez choisir si vous "
+"voulez les remplacer par des nouveaux. Les anciens fichiers seront "
"sauvegardés."
Reply to: