[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://clamav/fr.po



Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

Il commence à me courir le mainteneur de clamav....il change ses
templates en permanence.

Le diff:

10d9
< "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12c11
< "PO-Revision-Date: 2004-04-16 13:38+0100\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2004-06-05 19:26+0100\n"
396a396,400
> "Cette option active la recherche de virus dans les courriels par le démon. "
> "Il s'agit de la partie la moins stable de clamav. Vous devriez utiliser un "
> "outil supplémentaire pour extraire les partie MIME des courriels si vous "
> "souhaitez les examiner. Cependant, cette option doit être activée si vous "
> "souhaitez utiliser clamav-milter."
635d638
< #, fuzzy
637c640
< msgstr "Port TCP où le démon sera à l'écoute :"
---
> msgstr "Utilisateur qui exécutera le démon :"
648,658c651,657
< 
< #~ msgid ""
< #~ "This option enables the daemon to scan mail contents for viruses. Do NOT "
< #~ "ENABLE THIS FEATURE on daemons with public access or production boxes. As "
< #~ "of writing this (20030920) new flaws in the mail code has been discovered "
< #~ "every week for months."
< #~ msgstr ""
< #~ "Cette option active l'analyse des virus dans les courriels. NE L'ACTIVEZ "
< #~ "PAS si vous utilisez clamav sur des systèmes en production. Au moment de "
< #~ "l'écriture de cet avertissement (20/09/2003), des failles dans le code de "
< #~ "gestion des courriels sont découvertes chaque semaine ou chaque mois."
---
> "Il est conseillé d'exécuter le démon de clamav (clamd) avec les droits d'un "
> "utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de "
> "courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner mais si vous "
> "utilisez clamd pour l'examen des systèmes de fichiers, il est conseillé de "
> "ne pas l'exécuter avec les privilèges du -supoer-utilisateur. Veuillez "
> "consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus "
> "d'informations."

Attachment: fr.po
Description: application/gettext


Reply to: