[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[lcfc] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/30/index.wml



Merci à Valery Perrin pour sa relecture.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-9-19" SUMMARY="Élaboration d'un nouvel installateur Debian, améliorations d'apt, corrections de sécurité pour 2.1 bientôt clôturées"
#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 30e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0009/msg01072.html";>Le travail
</a> sur <strong>l'élaboration d'un remplaçant du vieil installateur
Debian</strong> est en cours. Le remplacement devrait répondre à beaucoup
de problèmes de l'installateur actuel&nbsp;: il serait modulaire donc facile
à gérer et à améliorer, tout comme l'interface utilisateur, permettant
une installation graphique. Les autres atouts
seraient la détection automatique du matériel, des installations
synthétiques automatiques et le support du Hurd. Tout cela, et bien plus, est
actuellement débattu dans une
<a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0009/msg00132.html";>longue
discussion</a> sur la liste de diffusion debian-boot. L'objectif est
d'avoir ce nouvel installateur prêt pour la publication de <em>Woody</em>.
</p>

<p>
<strong>Un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0009/msg01219.html";>nouvel
ensemble important de fonctionnalités</a> a été testé dans la branche
CVS de développement d'apt.</strong> Il permet à apt de sélectionner des
paquets d'une version ou d'une publication particulière, de manière à ce
qu'ils ne soient pas mis à niveau, même si apt trouve de nouvelles versions
disponibles. Cela donne la possibilité d'ajouter à la fois <em>stable</em>
et <em>unstable</em> au fichier <tt>sources.list</tt>, de configurer
apt pour utiliser uniquement <em>stable</em> par défaut, et de pouvoir en
ligne de commande télécharger facilement des paquets de la distribution
instable. Parmi les autres fonctionnalités, on y trouve la possibilité
de retourner à une version plus ancienne et de contrôler la méthode
par laquelle apt gère les dépôts tiers comme Helix GNOME, ainsi
que d'autres choses auxquelles nous <a href="mail#1">commençons seulement
à penser</a>. Jason Gunthorpe ajoute&nbsp;: «&nbsp;Malheureusement,
je n'ai pas encore de documentation complète pour ces fonctionnalités, et je
n'ai pas fini les changements principaux de la bibliothèque liés à
l'incompatibilité du source, donc le code ne sera pas intégré prochainement
dans la distribution instable&nbsp;».
</p>

<p>
<a name="security"></a>
<strong>Les corrections de sécurité pour Debian&nbsp;2.1 s'achèveront le
30&nbsp;septembre.</strong> L'équipe en charge de la sécurité
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-00/msg00041.html";>a
annoncé</a> que «&nbsp;Debian va arrêter progressivement le support pour
Debian&nbsp;2.1&nbsp;». Plus précisément, seuls quelques correctifs
importants seront intégrés à <em>Slink</em> jusqu'au 30&nbsp;septembre, et
ceux-ci ne seront compilés que pour les plates-formes i386 et m68k. Elle
recommande que «&nbsp;les utilisateurs de sparc et de alpha se mettent à
niveau vers Debian&nbsp;2.2 (<em>Potato</em>) dès maintenant&nbsp;». Ce
conseil vaut pour les utilisateurs de toutes les architectures qui font
attention à la sécurité. Cependant, l'équipe est toujours ouverte aux
<a href="mailto:feedback@security.debian.org";>retours</a> possibles. Il
n'y a pas eu de correction de sécurité cette semaine.
</p>

<p>
<strong>Le <a href="http://kt.linuxcare.com/debian/";>Kernel Cousins
Debian</a></strong> est une nouvelle source d'information pour Debian,
qui
<a href="http://kt.linuxcare.com/debian/dd20000907_1.epl";>a débuté</a> le
7&nbsp;septembre. <a href="http://kt.linuxcare.com/index.epl";>Kernel
Cousins</a> propose des résumés du trafic des listes de diffusion de
nombreux projets, comprenant maintenant la liste de diffusion debian-devel
(le
<a href="http://kt.linuxcare.com/debian-hurd/index.epl";>Kernel Cousin Debian
Hurd</a> résume debian-hurd depuis un certain temps déjà). Le nouveau
Kernel Cousin Debian rentre plus dans les détails et couvre plus de
discussions que ne le fait la lettre d'information hebdomadaire de debian
&mdash;&nbsp;cette dernière essaie de couvrir plus de listes de diffusions
et d'autres sources d'information et de fournir un résumé plus condensé
que Kernel Cousin. Nous espérons que ces deux ressources s'avéreront
profitables, et nous souhaitons la bienvenue au nouveau Kernel Cousin Debian
&mdash;&nbsp;la gazette y tirera certainement un peu de contenu à l'avenir.
</p>

<p>
<strong>Le Kernel Cousin Debian</strong> du
<a href="http://kt.linuxcare.com/debian/dd20000914_2.epl";>14&nbsp;septembre</a>
couvre différentes discussions des dernières semaines, parmi lesquelles une
portant sur l'importance de la compilation de debhelper, une autre sur
le changement du shell par défaut d'un système et une dernière sur la
question de ne pas avoir d'ancienne version de pine avec une licence libre
dans Debian. Ils recherchent également de nouveaux contributeurs.
</p>

<p>
<strong>Représenter graphiquement le réseau de confiance de Debian.</strong>
Cela fait des années que le trousseau de clés de Debian n'a plus été
représenté graphiquement. De
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0009/msg01039.html";>nouveaux
graphes</a> ont été réalisés. Celui concernant le trousseau de clés gpg a
quelques propriétés intéressantes &mdash;&nbsp;celui-ci tourne autour
du chef de projet Wichert Akkerman. En considérant le fait que chaque
signature de clé se passe à la suite d'une rencontre réelle entre deux
développeurs, il s'agit d'un bon moyen de se rendre compte de la fréquence
de nos rencontres.
</p>

<p>
<strong>Beaucoup d'applications de KDE ont été ajoutées à l'archive Debian
cette semaine</strong>, parmi lesquelles celles décrites ci-dessous ainsi
que
<a href="http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs-20000918.html";>83&nbsp;autres
paquets</a>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kchart";>kchart</a>&nbsp;:
suite bureautique de KDE &ndash;&nbsp;KChart&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kdepim-common";>\
kdepim-common</a>&nbsp;: gestionnaire d'informations personnelles pour KDE
(<a href="../../../../Packages/unstable/devel/kdepim-dev.html">\
dev</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/killustrator";>\
killustrator</a>&nbsp;: suite bureautique de KDE
&ndash;&nbsp;KIllustrator&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/koffice-common";>\
koffice-common</a>&nbsp;: suite bureautique de KDE
(<a href="../../../../Packages/unstable/devel/koffice-dev.html">dev</a>,
<a href="../../../../Packages/unstable/libs/koffice-libs.html">\
bibliothèques</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kpresenter";>\
kpresenter</a>&nbsp;: suite bureautique de KDE
&ndash;&nbsp;KPresenter&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kspread";>\
kspread</a>&nbsp;: suite bureautique de KDE &ndash;&nbsp;KSpread&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kword";>kword</a>&nbsp;:
suite bureautique de KDE &ndash;&nbsp;KWord&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/qt-designer";>\
qt-designer</a>&nbsp;: concepteur graphique&nbsp;QT&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/task-kdegames";>\
task-kdegames</a>&nbsp;: colletion de jeux pour KDE.</li>
</ul>

<p>
<strong>Et pour finir, voici un petit editorial.</strong> Bien qu'il
ne soit pas directement lié à Debian,
<a href="http://freshmeat.net/news/2000/09/16/969163199.html";>cet
article de Freshmeat</a> est intéressant à lire. Un développeur de
la distribution Conectiva parle de rendre utilisable les rpm avec apt.
Il semble que Conectiva a modifié apt afin qu'il puisse fonctionner avec
les rpm, mais une utilisation complète d'apt requière des exigences que les
rpm ne peuvent pas facilement remplir. «&nbsp;A l'instar d'un peintre qui
peint le sol d'une chambre et se retrouve piégé dans un coin, quelques
fonctionnalités des rpm semblent avoir été conçues pour que leur
intégration à apt soit impossible.&nbsp;» Les problèmes que Conectiva
recontrent touchent à la gestion de rpm des fichiers de configuration,
le manque de scripts interactifs des responsables et la tendance des rpm
à ne pas redémarrer les démons lors d'une mise à niveau
&mdash;&nbsp;questions qui sont principalement techniques, mais qui sont
surtout dûes à une différence de politique. Il s'agit peut-être
de la meilleure réponse à la question «&nbsp;qu'est-ce qui est le mieux,
rpm ou deb&nbsp;?&nbsp;»&nbsp;: aucun des deux. La politique est réellement
ce qui importe le plus, et Debian a une avance incontestable sur toutes
les autres distributions en termes de formalisme, de qualité de développement
et applique réellement <a href="../../../../doc/debian-policy/">sa
politique pour les paquets</a>. Assurons-nous de garder notre avance.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Reply to: