Re: Abandon de pages webs
* Martin Quinson <martin.quinson@imag.fr> [2004-12-07 11:54] :
> Hello,
>
> fait est de constater que je n'ai plus le temps de m'occuper des traductions
> dont je suis responsable en ce moment. Comme ca fait pret d'un an que ca
> dure, je n'ai rien contre un vol de responsabilité, si ca interesse
> quelqu'un.
Oui, cela m'intéresse.
> Ie, je ne ralerais pas, loin de là, si quelqu'un changait la DB pour mettre
> son adresse à la place de la mienne, et se mettait mainteneur de toutes les
> pages qu'il aurait à modifier. Ou, plus brutal mais m'allant aussi : s'il
> mettait son nom à la place du mien dans toutes les pages que je suis sensé
> maintenir. Ca fait beaucoup de cvs commit pour pas grand chose, c'est tout.
Je préfère la première solution (au moins pour le moment).
> Ce qui urge un peu, en ce moment, c'est ca :
> NeedToUpdate french/social_contract.wml from version 1.14 to version 1.16
En fait, cette modification est plus simple à faire qu'il n'y paraît :
la v1.16 est identique à la v1.12 avec le paragraphe sur les numéros de
version en plus :
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/social_contract.wml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.12 -r1.16
--- webwml/english/social_contract.wml 2003/06/08 11:40:51 1.12
+++ webwml/english/social_contract.wml 2004/12/01 19:31:16 1.16
@@ -1,8 +1,15 @@
-#use wml::debian::template title="Debian Social Contract" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="Debian Social Contract, Version 1.0" BARETITLE=true
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
+
+<P>
+ Version 1.0 ratified on July 5, 1997.
+ <!-- Superseded by
+ <a href="social_contract">Version 1.1</a>, ratified on April 26, 2004.
+ -->
+</P>
<P>Debian, the producers of the Debian GNU/Linux system, have created the
<strong>Debian Social Contract</strong>. The <a href="#guidelines">Debian Free Software
Donc, il suffit de récupérer la version française correspondant à cette
version anglaise, d'ajouter le paragraphe et d'appliquer les corrections
qui ont été faites après sur la version française et le tour est joué.
> Sinon, pour finir bien hors sujet, je suis officiel maitre de conférence à
> Nancy à partir du premier fevrier prochain. Mais j'ai peur que ce changement
[...]
Félicitations à toi !
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: