[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Abandon de pages webs



* Martin Quinson <martin.quinson@imag.fr> [2004-12-07 11:54] :
> Hello,
> 
> fait est de constater que je n'ai plus le temps de m'occuper des traductions
> dont je suis responsable en ce moment. Comme ca fait pret d'un an que ca
> dure, je n'ai rien contre un vol de responsabilité, si ca interesse
> quelqu'un. 

Oui, cela m'intéresse.
 
> Ie, je ne ralerais pas, loin de là, si quelqu'un changait la DB pour mettre
> son adresse à la place de la mienne, et se mettait mainteneur de toutes les
> pages qu'il aurait à modifier. Ou, plus brutal mais m'allant aussi : s'il
> mettait son nom à la place du mien dans toutes les pages que je suis sensé
> maintenir. Ca fait beaucoup de cvs commit pour pas grand chose, c'est tout.

Je préfère la première solution (au moins pour le moment).
 
> Ce qui urge un peu, en ce moment, c'est ca :
> NeedToUpdate french/social_contract.wml from version 1.14 to version 1.16

En fait, cette modification est plus simple à faire qu'il n'y paraît :
la v1.16 est identique à la v1.12 avec le paragraphe sur les numéros de
version en plus :

===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/social_contract.wml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.12 -r1.16
--- webwml/english/social_contract.wml  2003/06/08 11:40:51     1.12
+++ webwml/english/social_contract.wml  2004/12/01 19:31:16     1.16
@@ -1,8 +1,15 @@
-#use wml::debian::template title="Debian Social Contract" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="Debian Social Contract, Version 1.0" BARETITLE=true

 #  Original document: contract.html
 #  Author           : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
 #  Created On       : Wed Jul  2 12:47:56 1997
+
+<P>
+  Version 1.0 ratified on July 5, 1997.
+       <!-- Superseded by
+  <a href="social_contract">Version 1.1</a>, ratified on April 26, 2004.
+       -->
+</P>

 <P>Debian, the producers of the Debian GNU/Linux system, have created the
 <strong>Debian Social Contract</strong>. The <a href="#guidelines">Debian Free Software

Donc, il suffit de récupérer la version française correspondant à cette
version anglaise, d'ajouter le paragraphe et d'appliquer les corrections
qui ont été faites après sur la version française et le tour est joué.

> Sinon, pour finir bien hors sujet, je suis officiel maitre de conférence à
> Nancy à partir du premier fevrier prochain. Mais j'ai peur que ce changement
[...]

Félicitations à toi !


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: