Re: [RFR] man://devscripts/{debrelease.1,debuild.1,dscverify.1,grep-excuses.1}
* Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> [2004-10-30 02:05] :
> Bonjour,
>
> Par ordre de taille, grep-excuses.fr.1.fr.po dscverify.fr.1.fr.po
> debrelease.fr.1.fr.po et debuild.fr.1.fr.po
Relecture sur debuild et dscverify, RAS sur les 2 autres fichiers.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--- ./debuild.fr.1.fr.po.old Thu Nov 18 11:32:53 2004
+++ ./debuild.fr.1.fr.po Thu Nov 18 15:42:03 2004
@@ -105,7 +105,7 @@
"créé (en supposant que B<lintian> et/ou B<linda> sont installés), enfin il "
"signe les fichiers I<.changes> et/ou B<.dsc> appropriés (en utilisant "
"B<debsign>(1) plutôt que B<dpkg-buildpackage>(1)\\ ; toutes les options "
-"relatives à la signature lui sont passées). Des paramètres peuvent êtres "
+"relatives à la signature lui sont passées). Des paramètres peuvent être "
"fournis à B<dpkg-buildpackage>, B<lintian> et B<linda>, en utilisant "
"respectivement les options B<--lintian-opts> et B<--linda-opts> pour ces "
"deux derniers. Les options B<--lintian> et B<--no-lintian> permettent de "
@@ -138,8 +138,8 @@
"paramètres B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<clean>. Dans ce "
"cas, B<debuild> cherchera à obtenir les privilèges root et à exécuter "
"I<debian/rules> avec ce(s) paramètres(s). Les options B<-"
-"rootcmd>=I<commande_pour_devenir_root> ou B<-r>I<commande_pour_devenir_root> "
-"peuvent être utiliser. La I<commande_pour_devenir_root> est en règle "
+"rootcmd=>I<commande_pour_devenir_root> ou B<-r>I<commande_pour_devenir_root> "
+"peuvent être utilisées. La I<commande_pour_devenir_root> est en règle "
"générale une de celles-ci : I<fakeroot>, I<sudo> ou I<super>. Voyez ci-"
"dessous pour une discussion plus approfondie sur ce point. Encore une fois, "
"les options permettant de préserver l'environnement peuvent être utilisées. "
@@ -184,7 +184,7 @@
"une arborescence de répertoires jusqu'à ce qu'il trouve un fichier I<debian/"
"changelog> avnt de construire le paquet. Pour se protéger contre certains "
"fichiers égarés qui pourraient poser problème, il examine le nom du "
-"répertoire parent une fois qu'il a trouvé ce fichier I<debian/changelog>, et "
+"répertoire parent une fois qu'il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, et "
"vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet La façon "
"précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de "
"configuration DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL et "
@@ -280,8 +280,8 @@
"paquet, souvent de façon non volontaire, B<debuild> nettoie l'environnement "
"en enlevant toutes les variables d'environnement, à l'exception de TERM, "
"HOME, LOGNAME, GNUPGHOME, PGPPATH, GPG_AGENT_INFO, FAKEROOTKEY, DEB_* et les "
-"paramètres régionaux LANG et LC_*. TERM est positionné à « dumb », si elle "
-"n'est pas positionnée, et PATH est positionnée à « /usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/"
+"paramètres régionaux LANG et LC_*. TERM est positionné à « dumb » s'il "
+"n'est pas positionné, et PATH est positionné à « /usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/"
"bin:/usr/bin/X11 »."
# type: Plain text
@@ -303,7 +303,7 @@
"utilisant l'option B<--preserve-env>. Cependant, même dans ce cas le PATH "
"est remis à la valeur précisée ci-dessus. Le B<seul> moyen d'empêcher le "
"PATH d'être remis à zéro est d'utiliser une option B<--preserve-envvar "
-"PATH>. Mais vous êtes avertis qu'utiliser des programmes d'un emplacement "
+"PATH>. Mais soyez conscient qu'utiliser des programmes d'un emplacement "
"non standard peut facilement résulter en un paquet cassé, puisqu'il ne sera "
"pas possible de la construire sur des systèmes standard."
@@ -315,8 +315,8 @@
"form B<debuild --set-envvar >I<FOO>B<=>I<bar>."
msgstr ""
"Il est également possible d'éviter d'avoir à écrire quelque chose comme "
-"I<TOTO>=I<titi> B<debuild -e> I<TOTO> en écrivant B<debuild -e> "
-"I<TOTO>=I<titi> ou la forme longue B<debuild --set-envvar> I<TOTO>=I<titi>."
+"I<TOTO>B<=>I<titi> >B<debuild -e >I<TOTO> en écrivant B<debuild -e >"
+"I<TOTO>B<=>I<titi> ou la forme longue B<debuild --set-envvar >I<TOTO>B<=>I<titi>."
# type: SH
#: ../../english/devscripts/debuild.1:111
@@ -382,10 +382,10 @@
"l'administrateur système. Il faut aussi être conscient que toute personne "
"pouvant exécuter B<debuild> en tant que root ou setuid root a B<un accès "
"complet au système>. Cette méthode n'est pas recommandée, mais fonctionnera. "
-"B<debuild> peut être installé dans le mode 4754, de façon à ce que seul les "
-"membres de son groupe puisse l'exécuter. L'inconvénient de cette méthode est "
+"B<debuild> peut être installé avec les permissions 4754, de façon à ce que seul les "
+"membres de son groupe puissent l'exécuter. L'inconvénient de cette méthode est "
"que les autres utilisateurs ne pourront plus alors utiliser ce programme. "
-"D'autres variantes consiste à avoir plusieurs copies de B<debuild> ou "
+"D'autres variantes consistent à avoir plusieurs copies de B<debuild> ou "
"d'utiliser des programmes comme B<sudo> ou B<super> pour autoriser "
"sélectivement des privilèges root à certains utilisateurs. Si "
"l'administrateur veut utiliser cette méthode, il devra utiliser le programme "
@@ -422,7 +422,7 @@
#: ../../english/devscripts/debuild.1:149
#, no-wrap
msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command, >B<-r>I<gain-root-command>"
-msgstr "B<--rootcmd>=I<commande-pour-devenir-root>, B<-r>I<commande-pour-devenir-root>"
+msgstr "B<--rootcmd=>I<commande-pour-devenir-root>, B<-r>I<commande-pour-devenir-root>"
# type: Plain text
#: ../../english/devscripts/debuild.1:152
@@ -444,7 +444,7 @@
#: ../../english/devscripts/debuild.1:155
#, no-wrap
msgid "B<--preserve-envvar=>I<var, >B<-e>I<var>"
-msgstr "B<--preserve-envvar>=I<var>, B<-e>I<var>"
+msgstr "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>"
# type: Plain text
#: ../../english/devscripts/debuild.1:158
@@ -455,7 +455,7 @@
#: ../../english/devscripts/debuild.1:158
#, no-wrap
msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value, >B<-e>I<var>B<=>I<value>"
-msgstr "B<--set-envvar>=I<var>=I<valeur>, B<-e>I<var>=I<valeur>"
+msgstr "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<valeur>, B<-e>I<var>B<=>I<valeur>"
# type: Plain text
#: ../../english/devscripts/debuild.1:162
@@ -621,7 +621,7 @@
"list of variables. This corresponds to using possibly multiple B<--preserve-"
"envvar> or B<-e> options."
msgstr ""
-"Définie les variables d'environnement à conserver. Elle est constituée d'une "
+"Définit les variables d'environnement à conserver. Elle est constituée d'une "
"liste de variables d'environnement séparées par des virgules. Ceci "
"correspond à utiliser plusieurs fois les options B<--preserve-envvar> ou B<-"
"e>."
@@ -630,12 +630,12 @@
#: ../../english/devscripts/debuild.1:208
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_SET_ENVVAR_>I<var>B<=>I<value>"
-msgstr "B<DEBUILD_SET_ENVVAR_>I<var>=I<valeur>"
+msgstr "B<DEBUILD_SET_ENVVAR_>I<var>B<=>I<valeur>"
# type: Plain text
#: ../../english/devscripts/debuild.1:211
msgid "This corresponds to B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>."
-msgstr "Équivaut à utiliser B<--set-envvar>=I<var>=I<value>."
+msgstr "Équivaut à utiliser B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>."
# type: TP
#: ../../english/devscripts/debuild.1:211
@@ -683,7 +683,7 @@
"buildpackage> would reasonably complain that I<Gilbey> is an unrecognised "
"option (it doesn't start with a `-' sign)."
msgstr ""
-"ce qui fourni exactement deux options. Sans les guillemets supplémentaires, "
+"ce qui fournit exactement deux options. Sans les guillemets supplémentaires, "
"B<dpkg-buildpackage> se serait plaint (à juste titre) que I<Gilbey> n'est "
"pas une option reconnue (elle ne commence pas par un signe « - »)."
@@ -695,8 +695,8 @@
"always be taken account of by B<debuild>. Note that a B<-r> option in this "
"variable will override the setting in DEBUILD_ROOTCMD."
msgstr ""
-"Également, si ce paramètre contient une des options B<-r>, B<-d> ou B<-D>, "
-"elles seront toujours prises en compte par B<debuild>. Notez que l'option B<-"
+"Également, si ce paramètre contient une (ou plusieurs) des options B<-r>, B<-d> ou B<-D>, "
+"elle sera toujours prise en compte par B<debuild>. Notez que l'option B<-"
"r> placée ici écrasera le paramètre DEBUILD_ROOTCMD."
# type: TP
--- ./dscverify.fr.1.fr.po.old Thu Nov 18 11:32:53 2004
+++ ./dscverify.fr.1.fr.po Thu Nov 18 17:41:45 2004
@@ -86,7 +86,7 @@
"keyring>. (Un trousseau supplémentaire peut être précisé avec l'option B<--"
"keyring> autant de fois que nécessaire). Il vérifie ensuite que les fichiers "
"listés dans les fichiers I<.changes> ou I<.dsc> ont une taille et un MD5 "
-"correct. La valeur de retour vaut 0 s'il n'y a pas de problème et une valeur "
+"corrects. La valeur de retour vaut 0 s'il n'y a pas de problème et une valeur "
"non nulle dans le cas contraire."
# type: SH
Reply to:
- Prev by Date:
Re: [RFR] man://devscripts/{debpkg.1,debrsign.1,devscripts.conf.5,devscripts.1,mergechanges.1,rc-alert.1,tagpending.1,wnpp-alert.1}
- Next by Date:
[LCFC] wml://News/weekly/2004/45/index.wml
- Previous by thread:
Re: [RFR] man://devscripts/{debpkg.1,debrsign.1,devscripts.conf.5,devscripts.1,mergechanges.1,rc-alert.1,tagpending.1,wnpp-alert.1}
- Next by thread:
Re: [RFR] man://devscripts/{debrelease.1,debuild.1,dscverify.1,grep-excuses.1}
- Index(es):