[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] man://apt-src/fr.po



----- Original Message ----- 
From: "Nicolas François" <nicolas.francois@centraliens.net>
To: <debian-l10n-french@lists.debian.org>
Sent: Monday, October 25, 2004 9:38 PM
Subject: Re: [LCFC] man://apt-src/fr.po

 Bonsoir,

>   - est-ce que le pluriel de "paquet source" est "paquets source" ou
"paquets sources"
Très bonne question. je me la suis posée aussi et j'ai trouvé autant de
pages dans www.debian.org avec paquets source qu'avec paquets sources. J'ai
choisi la seconde formule pour deux raisons :
1) Bien qu'il n'y ai pas de tiret, on peut assimiler paquet source à
paquet-source (pour paquet-des-sources), et en utilisant la règle des mots
composés( http://grammaire.reverso.net/index_alpha/Fiches/Fiche261.htm ),
cela devient bien paquets-sources, comme dans "safaris-photos" (nota : on
pourrait aussi considérer que se sont des paquets-de-source et alors cela
deviendrait des paquets-de-source, comme dans "années-lumière")
2/ Les paquets dont on parle sont des paquets qui contiennent LES sources du
paquet debian. Il y a donc plusieurs sources... mais qui forment à elles
toutes LA source du paquet... Ouin!!... je sais plus...

Je suis prêt à modifier si le débat a déjà été tranché et/ou si je me
fourvoie, ou même si ça te semble mieux.

> - je préfère Paramètre à Item
Adopté !!

>   - foo peut être changé en toto
Oui, mais comme il y avait, dans l'original, deux exemples, un avec "foo" et
l'autre avec "pine", j'ai gardé foo et changé "pine" en "toto". J'aurais
aussi pu changer aussi "foo" en "titi" mais ça me semblait un peu lourd
d'avoir toto et titi... Y a-t-il une règle pour les second et troisièmes
exemples d'une page ?

> Une question sur le format pod :  S<...>, ça permet d'obtenir des espaces
insécable ?
Absolument ! La syntaxe de pod :
http://www.linux-kheops.com/doc/perl/perl-aubert/html/node8.html

Par ailleurs, j'ai repris la plupart de tes proposition inclues dans le
fichier diff, sauf :
1) les propositions concernant des points manquants en fin de phrase lorsque
cela risquait de porter à confusion avec des mots/instructions debian. Par
exemple : ...debian/. Le point derrière debian/ me semble être source de
confusion. Y a-t-il une règle sur la liste... je ne l'ai pas trouvée dans
les Faq...
2) La phrase la plus obscure du man : "In a debian/rules of a kernel module
package that needs to figure out if it is being built by apt-src, and if so
set the KVERS, KSRC. and KDREV variables that make-kpkg normally sets:"

Bien que ta proposition soit plus proche de la phrase d'origine, je n'arrive
pas bien à en saisir le sens... Je te propose la version suivante : "Dans un
script debian/rules, du paquet d'un module noyau, il faut déterminer s'il
est construit par apt-src, et, dans ce cas, définir les variables KVERS,
KSRC, et KDREV, qui sont normalement fixées par S<make-kpkg:>"

Merci pour ta relecture attentive et j'attend tes réponses pour finaliser ce
man.

Cordialement

Valéry Perrin



Reply to: