[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://apt-src.pod/fr.po



On Mon, 18 Oct 2004 23:14:01 +0200
"valery perrin (debian)" <valery.perrin.debian@free.fr> wrote:

Bonsoir.

> Ci-joint une traduction du man en pod d'apt-src à relire. Merci
> d'avance aux relecteurs.

Voici quelques propositions.

-- 
Christophe

92c92
< msgstr "Cette commande accepte aussi bien les noms de paquets binaires que ceux des paquets source. Comme avec S<« apt-get install »>, vous pouvez préfixer le nom avec =version ou /distribution (release) pour spécifier la version du paquet ou la distribution choisie."
---
> msgstr "Cette commande accepte aussi bien les noms de paquets binaires que ceux des paquets sources. Comme avec S<« apt-get install »>, vous pouvez préfixer le nom avec =version ou /distribution (release) pour spécifier la version du paquet ou la distribution choisie."
133c133
< msgstr "Supprime le ou les paquets sources spécifiés. Les options --location ou --here (ici) peuvent être employées pour supprimer les paquets spécifiés seulement dans le répertoire indiqué."
---
> msgstr "Supprime le ou les paquets sources spécifiés. Les options --location ou --here (ici) peuvent être employées pour supprimer les paquets seulement dans le répertoire indiqué."
208c208
< msgstr "N'accepte qu'un seul S<paramètre :> le nom du paquet source. Si le paquet est installé, la version du paquet installé est retournée."
---
> msgstr "N'accepte qu'un seul S<paramètre :> le nom du paquet source. Si le paquet est installé, sa version est retournée."
248c248
< msgstr "Construit les paquets sources après les avoir installé ou mis à jour. Item de S<configuration :> APT::Src::Compile"
---
> msgstr "Construit les paquets sources après les avoir installés ou mis à jour. Item de S<configuration :> APT::Src::Compile"
273c273
< msgstr "Tente de réimplanter les changements locaux dans la nouvelle arborescence après la mise à jour. Cette option est prise par défaut. Employer --no-p pour ne pas faire cette action. Item de S<configuration :> APT::Src::Patch"
---
> msgstr "Tente de réimplanter les changements locaux dans la nouvelle arborescence après la mise à jour. Cette option est prise par défaut. Employer --no-p pour supprimer cette action. Item de S<configuration :> APT::Src::Patch"
323c323
< msgstr "Conserve les fichiers sources lorsque le paquet source est retiré. Item de S<configuration :> APT::Src:NoDeleteSource"
---
> msgstr "Conserve les fichiers sources lorsque le paquet source est supprimé. Item de S<configuration :> APT::Src:NoDeleteSource"
353c353
< msgstr "Affiche chaque commande comme elle est lancée. Item de S<configuration :> APT::Src::Trace"
---
> msgstr "Affiche chaque commande lorsqu'elle est lancée. Item de S<configuration :> APT::Src::Trace"
378c378
< msgstr "Indique la commande à employer si un utilisateur autre que le superutilisateur doit devenir superutilisateur. Elle est employée pour, par exemple, satisfaire build-deps. sudo est un choix judicieux et représente la valeur par défaut. Si vous voulez employer su, vous devez le faire sous la forme S<« su -c ».>"
---
> msgstr "Indique la commande à employer si un utilisateur autre que le superutilisateur doit devenir superutilisateur. Elle est employée pour, par exemple, satisfaire build-deps. sudo, la valeur par défaut, est un choix judicieux. Si vous voulez employer su, vous devez le faire sous la forme S<« su -c ».>"
388c388
< msgstr "Demande à apt-src d'installer les dépendances nécessaires au paquet source lors de son installation ou de sa mise à jour. Actif par défaut. Si vous désactivez cette option, certains paquets peuvent ne pas être construits en raison des dépendances manquantes."
---
> msgstr "Demande à apt-src d'installer les dépendances nécessaires au paquet source lors de son installation ou de sa mise à jour. Actif par défaut. Si vous désactivez cette option, certains paquets peuvent ne pas être construits en raison de dépendances manquantes."
504c504
< msgstr "Selon les règles debian un paquet de module noyau doit savoir s'il est construit par apt-src, et, dans ce cas, définit les variables KVERS, KSRC, et KDREV qui le sont normalement par S<make-kpkg :>"
---
> msgstr "Selon les règles debian, un paquet de module noyau doit savoir s'il est construit par apt-src, et, dans ce cas, définit les variables KVERS, KSRC, et KDREV qui le sont normalement par S<make-kpkg :>"
592c592
< msgstr "Ceci est logiciel libre. Consultez la version 2 et suivantes de la Licence Publique Générale (GPL) de GNU pour les conditions de duplication. Ce logiciel est fournit sans AUCUNE garantie."
---
> msgstr "Ceci est logiciel libre. Consultez la version 2 et suivantes de la Licence Publique Générale (GPL) de GNU pour les conditions de duplication. Ce logiciel est fourni sans AUCUNE garantie."

Reply to: