[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: [ITT] man://auto-apt.1



Bonjour,

# Le 10 octobre 2004 ptitlouis à écrit :
> Non, elle est libre pour traduction, si cela ne te dérange pas, tu
pourrais la
> traduire au format gettext ?
> La page de manuel au format po se trouve ici :
> http://ptitlouis.dyndns.org/svn/manpages/auto-apt/

C'est donc ce que j'ai fait, mais n'étant pas familiarisé avec ce format je
me pose un certain nombre de questions.
Désolé si ces questions ont des réponses quelque part dans une FAQ, mais
après plusieurs heures de recherche j'abandonne de les trouver.

1) Le jeu de caractères du fichier résultat doit-il être utf-8, iso-8859-15
ou iso-8859-1?
2) Le fichier po récupéré sur le site de ptitlouis comporte une erreur (un
\- dans l'original transformé en po par \\- ) rendant inopérante la
traduction de la ligne. Suis-je habilité à re-générer un po d'après
l'original ou bien cela risque-y-il de désynchroniser quelque chose aileurs.
3) Sur la page indiquée par ptitlouis, il y a un fichier po4a.cfg, qui
contient visiblement la configuration nécessaire à la génération du man en
français. Comment et avec quel outil utiliser ce fichier de config. Pour
l'instant j'utilise poedit pour l'édition et po4a-translate en ligne de
commande pour générer le man.fr et vérifier qu'il ne contient pas d'erreurs.
4) Que faut-il renvoyer à la relecture ? le fr.po (et quid des addendum), le
fr.po et les addendum dans un fichier séparé, ou le man.fr recomposé?
5) poedit me génère un fichier .mo ! A quoi sert-il ? je ne trouve rien
d'intelligent à faire avec.

Merci pour vos réponses. La traduction est prète, elle n'attend que cette
touche finale...

Valéry Perrin



Reply to: