[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tetex-base/fr.po [MAJ]



Le Thu, Sep 02, 2004 at 06:31:41AM +0200, Christian Perrier écrivit:
> Quoting Clément Stenac (zorglub@via.ecp.fr):
> > Une traduction po-debconf à relire.
> > 
> > Les modifications sont l'ajout des 7 derniers templates.
> 
> 
> Voici la relecture proposée
> 
Après avoir patché ce diff, ma relecture. 

Mon emacs a perdu la mise en lignes, j'espère que ce n'est pas gênant.

Salutations,

Maurice



--- fr.po.patch	2004-09-02 18:27:47.000000000 +0200
+++ fr.po.relu	2004-09-02 19:13:24.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-base 2.02-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-22 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-01 11:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-02 19:13+0200\n"
 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@via.ecp.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,10 +54,7 @@
 msgid ""
 "Changes like the ones you made to this script should now be made to files "
 "in /etc/texmf/updmap.d/, see the manpage for update-updmap."
-msgstr ""
-"Les changements tels que ceux que vous aviez effectués dans ce script "
-"doivent dorénavant être réalisés dans des fichiers placés dans « /etc/texmf/"
-"udpmap.d ». Veuillez consulter la page de manuel de « update-updmap »."
+msgstr "Les changements tels ceux que vous aviez effectués dans ce script doivent dorénavant être réalisés dans des fichiers placés dans « /etc/texmf/udpmap.d ». Veuillez consulter la page de manuel de « update-updmap »."
 
 #. Description
 #: ../templates:16
@@ -70,11 +67,7 @@
 "Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were "
 "found.  The files are texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, and texdoc-103.dat, "
 "and they were used only in a teTeX beta version."
-msgstr ""
-"Des fichiers de données pour « texdoctk », provenant d'une version "
-"antérieure de tetex-base, ont été trouvés. Il s'agit de « texdoc-100.dat », "
-"« texdoc-102.dat » et « texdoc-103.dat ». Ils n'étaient fournis que dans des "
-"versions beta de teTeX."
+msgstr "Des fichiers de données pour « texdoctk », provenant d'une version antérieure de tetex-base, ont été trouvés. Il s'agit de « texdoc-100.dat », « texdoc-102.dat » et « texdoc-103.dat ». Ils étaient seulement fournis dans les versions bêta de teTeX."
 
 #. Description
 #: ../templates:16
@@ -98,10 +91,7 @@
 msgid ""
 "The generation of some of the format files needed to run TeX, LaTeX etc. has "
 "failed. You will not be able to run those programs until this is fixed."
-msgstr ""
-"La création de certain des fichiers de formats nécessaires à l'utilisation "
-"de TeX, LaTeX,... a échoué. Vous ne pourrez pas utiliser ces programmes "
-"avant que ce problème ne soit résolu."
+msgstr "La création de certains des fichiers de formats nécessaires à l'utilisation de TeX, LaTeX,... a échoué. Vous ne pourrez pas utiliser ces programmes sans résoudre ce problème."
 
 #. Description
 #: ../templates:27
@@ -109,10 +99,7 @@
 "One frequent cause for such a failure is that a new version needs changed "
 "configuration files, but you did not accept the maintainers' version of a "
 "file you manually changed."
-msgstr ""
-"Une cause fréquente de ce type d'échec est qu'une nouvelle version nécessite "
-"des fichiers de configuration modifiés, mais que vous n'avez pas accepté la "
-"version des responsables pour un fichier que vous aviez modifié manuellement."
+msgstr "Une cause fréquente de ce type d'échec est qu'une nouvelle version nécessite des fichiers de configuration modifiés, mais vous n'avez pas accepté la version des responsables pour un fichier que vous aviez modifié manuellement."
 
 #. Description
 #: ../templates:27
@@ -133,10 +120,7 @@
 msgid ""
 "The generation of the font map files by the updmap script failed. Therefore, "
 "TeX, LaTeX etc. will have problems finding the font files they need."
-msgstr ""
-"La création des fichiers de description de polices par le script updmap a "
-"échoué. TeX, LaTeX, ... auront donc des problèmes pour trouver les polices "
-"dont ils ont besoin."
+msgstr "La création des fichiers de description de polices par le script updmap a échoué. TeX, LaTeX, ... auront donc des problèmes pour trouver les polices nécessaires."
 
 #. Description
 #: ../templates:41

Reply to: