[RFR] po-debconf://eagle-usb/fr.po
Bonjour,
Voici le questionnaire de eagle-usb. Il s'agit de la version de l'archive
Debian bien que la version amont en soit à la numérotation 1.9.9rc1.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eagle-usb-utils 1.9.6-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 17:34+0200\n"
"Last-Translator: mcoolive <mcoolive@free.fr>\n"
"Language-Team: mcoolive <mcoolive@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ########################
# # Template eagle-usb/ISP
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "manual configuration"
msgstr "Configuration manuelle :"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Belgium Belgacom"
msgstr "Belgique Belgacom"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria BTK POTS"
msgstr "Bulgarie BTK POTS"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria BTK ISDN"
msgstr "Bulgarie BTK ISDN"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Deutschland DT (D.Telecom 1&1...)"
msgstr "Allemagne DT (D.Telecom 1&1...)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Telefonica"
msgstr "Espagne Telefonica"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Telefonica ip fija"
msgstr "Espagne Telefonica ip fija"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Retevision Eresmas..."
msgstr "Espagne Retevision Eresmas..."
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Tiscali"
msgstr "Espagne Tiscali"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Finland Sonera"
msgstr "Finlande Sonera"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France FT (Free Wanadoo...) PPPoA VCmux"
msgstr "France FT (Free, Wanadoo, ...) PPPoA VCmux"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France FT (Free Wanadoo...) PPPoE LLC"
msgstr "France FT (Free, Wanadoo, ...) PPPoE LLC"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France Tiscali 128k"
msgstr "France Tiscali 128k"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France Free degroupe"
msgstr "France Free dégroupé"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France 9telecom degroupe"
msgstr "France 9telecom dégroupé"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Hungary Matav"
msgstr "Hongrie Matav"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia Telecom Italia"
msgstr "Italie Telecom Italia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia MClink"
msgstr "Italie MClink"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Netherlands KPN"
msgstr "Pays-Bas KPN"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Polska Telekomunikacja Polska"
msgstr "Pologne Telekomunikacja Polska"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Portugal PT"
msgstr "Portugal PT"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Sweden Telia"
msgstr "Suède Telia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Switzerland BlueWin"
msgstr "Suisse BlueWin"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "UK BT (Tiscali...)"
msgstr "UK BT (Tiscali, ...)"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid "Choose a network configuration"
msgstr "Choisissez une configuration réseau :"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid "If your ISP is not listed, select \"manual configuration\"."
msgstr "Si votre FAI n'est pas listé, sélectionnez « configuration manuelle »."
# ########################
# # Template eagle-usb/VPI
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:12
msgid "Enter your VPI"
msgstr "Entrez votre VPI :"
# ########################
# # Template eagle-usb/VCI
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:17
msgid "Enter your VCI"
msgstr "Entrez votre VCI :"
# ########################
# # Template eagle-usb/Encapsulation
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:21
msgid ""
"MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, "
"MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, "
"MPOA_MODE_PPPOA_VC"
msgstr ""
"MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, "
"MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, "
"MPOA_MODE_PPPOA_VC"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:23
msgid "Choose an Encapsulation"
msgstr "Choisissez une Encapsulation :"
# ########################
# # Template eagle-usb/Linetype
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:28
msgid "Enter Linetype"
msgstr "Entrez LineType :"
# ########################
# # Template eagle-usb/static_ip
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:33
msgid "Enter your static ip or nothing"
msgstr "Entrez votre adresse IP ou bien ne saisissez rien du tout :"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:33
msgid ""
"If you want to use a static IP, you can type it in now; to obtain the IP "
"from your ISP, simply press enter."
msgstr "Si vous possédez une adresse IP statique, vous pouvez la saisir maintenant ; si vous ne répondez rien l'adresse sera demandée à votre FAI via dhcp."
# ########################
# # Template eagle-usb/dsl_login
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:40
msgid "Enter your DSL login"
msgstr "Entrez votre identifiant ADSL :"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:40
msgid ""
"Here you should enter the login for identification with your DSL access "
"provider. Some providers may also call it username."
msgstr "Vous devez entrer l'identifiant (« login ») qui vous identifie auprès de votre FAI. Certains fourniseurs d'accès le nomme parfois «nom d'utilisateur»."
# ########################
# # Template eagle-usb/dsl_passwd
#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:47
msgid "Enter your DSL password"
msgstr "Entrez votre mot de passe :"
#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:47
msgid ""
"Here you should enter the password for identification with your DSL access "
"provider."
msgstr "Ici vous devez entrer le mot de passe que vous a communiqué votre FAI en même temps que votre identifiant."
# ########################
# # Template eagle-usb/dsl_encrypt_passwd
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:54
msgid "Does your ISP support password encryption?"
msgstr "Votre FAI accepte-t-il le chiffrement des mots de passe ?"
# ########################
# # Template eagle-usb/remember_passwd
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:59
msgid "Should Debian remember your password?"
msgstr "Le système doit-il se souvenir de votre mot de passe ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:59
msgid ""
"If you accept, your password will be stored in clear text, but in a root-"
"only readable file. Otherwise you may need to re-enter it."
msgstr "Si vous acceptez, votre mot de passe sera enregistré en clair sur votre ordinateur, mais seul le super-utilisateur (« root ») pourra le lire. Si vous refusez, alors vous serez contraint de le re-saisir à la prochaine configuration."
# ########################
# # Template eagle-usb/autostart
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:65
msgid "onboot, onplug, no"
msgstr "Au démarrage, Au branchement, non"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:67
msgid "Start DSL connection automatically?"
msgstr "Voulez-vous que la connexion Internet soit lancée automatiquement ?"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:67
msgid ""
"You can choose to start automatically start your internet connection on plug "
"or on boot. onplug start connection for each plug of your modem (this "
"include the boot). onboot start connection one time on boot."
msgstr "Si vous choisissez « Au branchement », la connexion sera établie à chaque branchement de votre modem et au démarrage de votre ordinateur. Si vous choisissez « Au démarrage», la connexion sera établie automatiquement au démarrage seulement."
# ########################
# # Template eagle-usb/testconnec
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:76
msgid "Do you want to enable a 'cron' task to control connection?"
msgstr "Souhaitez-vous créer une tâche périodique (« cron ») pour vérifer la connexion ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:76
msgid ""
"If you accept, a 'cron' task will control your Internet connection every two "
"minutes and restart it when it is lost."
msgstr "Si vous acceptez, une tâche périodique vérifiera l'état de votre connexion Internet toutes les deux minutes et la relancera au besoin."
Reply to: