[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://clamav/fr.po



Ouch.

Ce message etait dans ton portable avant que tu ne le connecte, c'est ca?
Non, parce que je t'avais trouve de la releve pendant tes vacances. T'avais
pas dit que t'emenais des choses, si?

Mt, qui sent qu'il a fait encore une belle connerie.

On Sun, Aug 15, 2004 at 07:04:35AM +0200, Christian Perrier wrote:
> Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs.
> 
> Signification des abr?viations utilis?es sur debian-l10n-french:
> 
> [RFR] : ? Request For Review ? ou Demande de relecture (DDR)
>         Le traducteur demande ? qui le veut bien de relire ce document
>         Merci de fournir ensuite un fichier diff unifi? de pr?f?rence
>         et de placer votre relecture en r?ponse au RFR, dans la liste
> 
> Les pseudo-URLs:
> 
> On d?signe les documents sous forme de pseudo-URL:
> 
> type://document/lang.po
> 
> type:
>  po : traduction des messages d'un programme
>  po-debconf : traduction des ?crans debconf d'un paquet Debian
>  man : traduction d'une page de manuel
> 
> document:
>  c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW
> 
> lang:
>  c'est la langue...donc en g?n?ral "fr" pour le fran?ais
> 
> 
> -- 
> 
> 



-- 
Beware of bugs in the above code; I have only proved it correct, not tried
it.
               -- D.E.Knuth

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: