Salut, Le Friday 23 July 2004 à 07:35 +0200, Christian Perrier a écrit : > Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr): > > Avec le titre correct pour le script. Et le fichier joint pour le > > confort des relecteurs. > > > > Voici une traduction po-debconf à relire. > > > Bon, on bat le record des templates d'origine non conformes au > DTSG. Il les fait toutes, les erreurs classiques...:-( > > En plus les énumérations paragraphe par paragraphe doivent etre > interminables et s'étaler sur plusieurs écrans... > > Bref, partant dans 3 jours, je me vois mal faire un BR, mais ces > templates méritent une réécriture totale. > > Traduisons d'abord, sauf si tu te sens de faire le BR pour nullité des > templates...(en étant plus diplomate, évidemment) > > Je n'ai pas changé tes "Autres" mais je pense qu'il faudrait remettre > "Other" car il ne donne pas à traduire ses listes d'options, dans > c'est probablement "Other" qui va apparaitre.... Si tu as le temps, tu peux préparrer un rapport de bogue, je vais sans doute adopter ce paquet finalement, c'est tres pratique lirc :) (enfin, je l'adopterai pas avant septembre). Mais d'ici là, le paquet étant orphelin, je vais refaire un « QA upload » a+ -- Pierre Machard <pmachard@debian.org> http://debian.org GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature