[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] man://apt-show-versions/fr.po



Bonjour,

Voilà la version relu, merci a Gérard pour sa relecture.

J'en aurais bien profiter pour commencer a faire la promo de po4a pour les pages
de manuel au format pod. Le module étant plutôt mature, je me suis dis que l'on
pourrait voir pour migrer les traductions de ces pages au format po.

Qu'en pensez-vous ?
-- 
Le fondement du constat bourgeois, c'est le bon sens, c'est-à-dire
une vérité qui s'arrête sur l'ordre arbitraire de celui qui la parle.
	-+- Roland Barthes (1915-1980), Mythologies -+-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.07\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-14 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Julien Louis <leonptitlouis@wanadoo.fr\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

# type: =head1
#: apt-show-versions.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:3
msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
msgstr "apt-show-versions - Liste les versions disponibles des paquets et leur "
"distribution"

# type: =head1
#: apt-show-versions.pod:5
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:7
msgid ""
"apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the "
"installed and available package versions and distribution and shows upgrade "
"options within the specific distribution of the selected package."
msgstr "apt-show-versions analyse le fichier status de dpkg et les listes d'APT pour trouver les versions des paquets installés, les versions des paquets disponibles et la distribution. Il affiche les options des mises à  jour d'une distribution spécifique pour un paquet donné."

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:12
msgid ""
"This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and "
"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
"testing."
msgstr "Cela peut s'avérer utile si vous avez mélangé les environnements stable et testing et que vous voulez lister tous les paquets provenant de testing et pouvant être mis à niveau."

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:16
msgid ""
"apt-show-versions uses caching for the status information of installed and "
"available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is "
"updated as needed. If you run as non-root uses the newest available "
"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
"B<-i> the cache is initialized or updated only."
msgstr "apt-show-versions utilise un cache pour conserver les informations sur le statut des paquets installés et disponibles. Si vous lancez apt-show-versions en tant que superutilisateur, le cache est mis à jour si cela est nécessaire. Si vous ne le lancez pas en tant que superutilisatuer, apt-show-versions utilisera les informations disponibles les plus récentes, mais il ne peut pas mettre à jour le cache. Si vous l'exécutez en tant que superutilisateur avec l'option B<-i>, le cache est seulement initialisé ou mis à jour."

# type: =head1
#: apt-show-versions.pod:22
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:24
msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
msgstr "B<apt-show-versions [B<-h>] [[B<-p>] I<nom du paquet>] [B<-a>] [B<-b>]"

# type: =head1
#: apt-show-versions.pod:26
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:28
msgid ""
"If you don't give any options the status of all installed packages is "
"printed."
msgstr "Le statut de tous les paquets sera affiché si vous ne donnez aucune option."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:33
msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
msgstr "B<-p> I<paquet>, B<--package>=I<paquet>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:35
msgid ""
"Print available and installed versions for specified I<package>. You can "
"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
"name are missing, all installed packages are displayed."
msgstr "Affiche les versions disponibles et installées du paquet spécifié I<paquet>. Vous pouvez aussi spécifier le nom d'un paquet sans l'option B<-p>. S'il manque B<-p> et le nom d'un paquet, tous les paquets installés seront affichés."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:39
msgid "B<-r>, B<--regex>"
msgstr "B<-r>, B<--regex>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:41
msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
msgstr "Interprête I<paquet> de l'option B<-p> comme une expression rationnelle."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:43
msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:45
msgid "Print only upgradeable packages"
msgstr "N'affiche que les paquets pouvant être mis à niveau."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:47
msgid "B<-a>, B<--allversions>"
msgstr "B<-a>, B<--allversions>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:49
msgid "Print all available versions of the selected packages"
msgstr "Affiche toutes les versions disponibles du paquet sélectionné."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:51
msgid "B<-b>, B<--brief>"
msgstr "B<-b>, B<--brief>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:53
msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
msgstr "Affiche seulement nom_du_paquet/distribution pour les paquet pouvant être mis à jour."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:55
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:57
msgid "Prints out verbose messages."
msgstr "Affiche des bavardages."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:59
msgid "B<-i>, B<--initialize>"
msgstr "B<-i>, B<--initialize>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:61
msgid ""
"Initialize or update package cache only (as root). Do this everytime when "
"the status of the installed or available packages has changed."
msgstr "Ne fait qu'initialiser ou mettre à jour le cache (en tant que superutilisateur). Effectuez cette action à chaque fois que le statut des paquets disponibles ou installés change."

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:64
msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
msgstr "B<-stf> I<fichier>, B<--status-file>=I<fichier>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:66
msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
msgstr "Utilise I<fichier> comme fichier de statut de dpkg à la place de /var/lib/dpkg/status"

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:68
msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
msgstr "B<-ld> I<répertoire>, B<--list-dir>=I<répertoire>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:70
msgid ""
"Use I<directory> as path to apt's list files instead of "
"/var/state/apt/lists/ or /var/lib/apt/lists/"
msgstr "Utilise I<répertoire> comme chemin vers la liste des fichiers de apt au lieu de /var/state/apt/lists/ ou /var/lib/apt/lists/"

# type: =item
#: apt-show-versions.pod:73
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:75
msgid "Prints out command-line help."
msgstr "Affiche l'aide de la ligne de commande."

# type: =head1
#: apt-show-versions.pod:79
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:81
msgid ""
"If you want to know for all your installed packages wether they are uptodate "
"or upgradeable, use:"
msgstr "Si vous voulez savoir si tous vos paquets sont à jour ou s'il peuvent être mis à niveau, utilisez\\ :"

# type: verbatim
#: apt-show-versions.pod:84
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions\n"
"\n"
msgstr "    apt-show-versions\n\n"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:86
msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
msgstr "Si vous voulez voir la liste de tous les paquets pouvant être mis à niveau\\ :"

# type: verbatim
#: apt-show-versions.pod:88
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions -u\n"
"\n"
msgstr "    apt-show-versions -u\n\n"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:90
msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
msgstr "Pour avoir la liste de toutes les versions disponibles du paquet libc6\\ :"

# type: verbatim
#: apt-show-versions.pod:92
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
"\n"
msgstr "    apt-show-versions -a -p libc6\n\n"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:94
msgid "To upgrade all packages in testing:"
msgstr "Pour mettre à niveau tous les paquets de testing\\ :"

# type: verbatim
#: apt-show-versions.pod:96
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
"\n"
msgstr "    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n\n"

# type: =head1
#: apt-show-versions.pod:98
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:100
msgid "Christoph Martin, martin@uni-mainz.de"
msgstr "Christoph Martin, martin@uni-mainz.de"

# type: =head1
#: apt-show-versions.pod:102
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: apt-show-versions.pod:104
msgid "apt(8), dpkg(1)"
msgstr "apt(8), dpkg(1)"

# type: verbatim
#: apt-show-versions.pod:106
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr "\n"

Reply to: