[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://kernel-package/kernel-packageconfig.8



Heu...
Désolé pour ce que j'ai envoyé précédemment, petit problème d'UTF8 et de
locale :-(
-- 
Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kernel-package 8.091\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-15  1:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 2:15+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

# type: TH
#: kernel-packageconfig.8:28
#, no-wrap
msgid "KERNEL\\-PACKAGECONFIG"
msgstr "KERNEL\\-PACKAGECONFIG"

# type: TH
#: kernel-packageconfig.8:28
#, no-wrap
msgid "Jan 7 1997"
msgstr "7 Janvier 1997"

# type: TH
#: kernel-packageconfig.8:28
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

# type: TH
#: kernel-packageconfig.8:28
#, no-wrap
msgid "Debian GNU/Linux manual"
msgstr "manuel Debian GNU/Linux"

# type: SH
#: kernel-packageconfig.8:29
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: kernel-packageconfig.8:31
msgid "kernel\\-packageconfig \\- Internal handler of /etc/kernel\\-pkg.conf."
msgstr "kernel\\-packageconfig \\- Programme de gestion du fichier "
"/etc/kernel\\-pkg.conf."

# type: SH
#: kernel-packageconfig.8:31
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: Plain text
#: kernel-packageconfig.8:33
msgid "B<kernel\\-packageconfig>"
msgstr "B<kernel\\-packageconfig>"

# type: SH
#: kernel-packageconfig.8:33
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: kernel-packageconfig.8:43
msgid ""
"The utility B<kernel\\-packageconfig> is called internally by the "
"B<kernel\\-package postinst> script to set up the conf file "
"/etc/kernel\\-pkg.conf.  It is idempotent, and only modifies the file if it "
"contains factory default values. It is B<not> meant for general use."
msgstr "L'utilitaire B<kernel\\-packageconfig> est appelé à l'intérieur du "
"script B<postinst du paquet kernel\-package> afin de fabriquer le fichier de "
"configuration /etc/kernel\\-pkg.conf. Ce programme est assez peu virulent "
"(«\ idempotent\ ») et ne modifie ce fichier que s'il contient les valeurs "
"par défaut d'origine. Il n'a pas été conçu pour l'usage en autonome."

# type: SH
#: kernel-packageconfig.8:43
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: Plain text
#: kernel-packageconfig.8:45
msgid "This utility does not have any options."
msgstr "Cet utilitaire n'a aucune option."

# type: SH
#: kernel-packageconfig.8:45
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"

# type: Plain text
#: kernel-packageconfig.8:48
msgid "The files affected by this program are I</etc/kernel\\-pkg.conf.>"
msgstr "Le fichier modifié par ce programme est I</etc/kernel\\-pkg.conf.>"

# type: SH
#: kernel-packageconfig.8:48
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: Plain text
#: kernel-packageconfig.8:50
msgid "B<kernel\\-pkg.conf (5)>"
msgstr "B<kernel\\-pkg.conf (5)>"

# type: SH
#: kernel-packageconfig.8:50
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: Plain text
#: kernel-packageconfig.8:53
msgid ""
"This manual page was written by Manoj Srivastava "
"E<lt>srivasta@debian.orgE<gt>, for the Debian GNU/Linux system."
msgstr ""
"Cette page a été écrite par Manoj Srivastava E<lt>srivasta@debian.orgE<gt>, "
"pour le système Debian GNU/Linux."

Reply to: