[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://News/weekly/2004/25/index.wml



Bonjour,

Après une petite pause la semaine dernière (voir l'édito de cette
semaine), voici la traduction de la DWN 25/2004 (disponible sur les CVS
Alioth et Debian) par moi-même et Yannick.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-06-29" SUMMARY="Vote, LinuxTag, Installateur, FAI, Skolelinux"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 25e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Nous
devons nous excuser de ne pas avoir pu envoyer d'édition la semaine dernière
et seulement une édition réduite cette semaine, mais l'organisation de la
LinuxTag a occupé Joey avec d'autres choses.</p>

<p><strong>Résolution générale&nbsp;2004-004.</strong> Le secrétaire du projet
a <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2004/06/msg00082.html";>\
annoncé</a> le début de la période de vote de la <a
href="$(HOME)/vote/2004/vote_004">résolution générale</a> intitulée
«&nbsp;Calendrier de publication de <em>Sarge</em> au vu de la résolution
générale&nbsp;2004-03&nbsp;». Le texte complet du bulletin est assez long. En
résumé, l'idée est que, si la résolution est acceptée, le <a
href="$(HOME)/social_contract">contrat social</a> sera modifié pour permettre
que des données non libres, par exemple de la documentation ou des microcodes,
soient inclues dans la prochaine version (nom de code <em>Sarge</em>) de
Debian. Cela nécessiterait une majorité qualifiée de 3&nbsp;contre&nbsp;1. La
période de vote se terminera le vendredi&nbsp;2&nbsp;juillet
à&nbsp;23:59:59&nbsp;UTC.</p>

<p><strong>Debian à l'exposition LinuxTag&nbps;2004.</strong> Le projet Debian
a <a href="$(HOME)/News/2004/20040619">annoncé</a> qu'il sera présent lors de
la prochaine exposition <a href="$(HOME)/events/2004/0623-linuxtag">\
LinuxTag</a> qui se tiendra du 23&nbsp;au 26&nbsp;juin à Karlsruhe en
Allemagne. Il y aura un stand Debian et un stand sur le portage de Linux dans
le hall d'exposition, ainsi qu'une salle de classe Skolelinux dans le bâtiment
de conférences. En plus de cela, une <a
href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2004/day.html";>\
mini-conférence</a> Debian sera organisée le jeudi 24&nbsp;juin. Le discours
d'introduction de la <a href="http://www.linuxtag.org/";>LinuxTag</a> sera
prononcé par Ian Murdock.</p>

<p><strong>Captures d'écran de l'installateur Debian.</strong> Martin Krafft a
<a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg01392.html";>\
annoncé</a> qu'il avait réalisé un ensemble complet de <a
href="http://people.debian.org/~madduck/d-i/screenshots/";>captures d'écran de
l'installateur Debian</a> à partir des images netboot&nbsp;20040616 et
netinst&nbsp;20040616. Martin tentera de conserver les captures d'écran à jour
et aimerait recevoir des commentaires. Il y a un fichier <a
href="http://people.debian.org/~madduck/d-i/screenshots/README";>README</a>
inclus.</p>

<p><strong>Support des langues bidirectionnelles dans l'installateur
Debian.</strong> Christian Perrier a <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg01453.html";>annoncé</a>
que grâce au travail assidu de Steve Langasek (et avant lui de Shlomi
Loubaton), la prise en charge des langues bidirectionnelles est maintenant
incluse dans l'installateur Debian. Cela semble faire de Debian la première
distribution GNU/Linux à utiliser un installateur traduit dans les langues
écrites de droite à gauche, comme l'arabe, l'hébreu et le farsi, en mode
texte. Des captures d'écran et une image i386-netboot.iso sont <a
href="http://www.perrier.eu.org/debian/debian-installer/";>disponibles</a>.</p>

<p><strong>Des idées pour des installations complètement
automatiques.</strong> Christian Perrier a <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg01459.html";>fait part</a>
de ses idées pour parvenir à des installations complètement automatiques. Il
pense à un paquet simple qui serait exécuté tôt lors du processus
d'installation, chargerait le module de disquette et lirait un fichier depuis
la disquette contenant de simples variables debconf. Il fournirait ensuite ces
valeurs à debconf et exécuterait l'installateur. Jushua Kwan est <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg01489.html";>d'accord</a>
pour dire que c'est une bonne idée, mais il pense que le partionnement serait
difficile.</p>

<p><strong>Diffusion de Skolelinux&nbsp;1.0.</strong> Après environ trois ans
de dur labeur, <a href="http://www.skolelinux.org/";>Skolelinux</a>&nbsp;1.0
est <a href="ftp://developer.skolelinux.no/skolelinux-cd/";>diffusée</a> au
public. La distribution a été démarrée comme une réaction à la dépendance des
écoles et du gouvernements norvégiens aux systèmes utilisant des sources
fermés. Skolelinux est prévu pour être un moyen facile de mettre en place un
large réseau sécurisé de clients légers LTSP (avec normalement un amorçage par
PXE) pour les utilisateurs habituels.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-520">krb5</a>
    &mdash;&nbsp;Dépassements de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-521">sup</a>
    &mdash;&nbsp;Failles de format de chaînes de caractères&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-522">super</a>
    &mdash;&nbsp;Failles de format de chaînes de caractères&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-523">www-sql</a>
    &mdash;&nbsp;Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-524">rlpr</a>
    &mdash;&nbsp;Failles multiples&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-525">Apache</a>
    &mdash;&nbsp;Dépassement de tampon.
</ul>

<p><strong>Les paquets Debian présentés la semaine dernière.</strong> Chaque
jour, un paquet Debian différent de la distribution <em>testing</em> est <a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/";>présenté</a>. Si vous
connaissez un paquet méconnu et que vous pensez que d'autres personnes
aimeraient le connaître, contactez <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday";>Andrew Sweger</a>.
La semaine dernière, «&nbsp;Un paquet Debian par jour&nbsp;» a présenté les
paquets suivants&nbsp;:</p>

<ul>
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/18485.html";>octave</a>
    &mdash;&nbsp;Langage GNU Octave pour calculs numériques&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/18692.html";>dmidecode</a>
    &mdash;&nbsp;Affiche les données DMI («&nbsp;Desktop Management Interface&nbsp;»)&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/19198.html";>meld</a>
    &mdash;&nbsp;Outil graphique pour effectuer des différences de fichiers et réunir des fichiers&nbsp;;
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/19228.html";>apt-listchanges</a>
    &mdash;&nbsp;Affiche l'historique des changements d'archives .deb
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/19643.html";>popularity-contest</a>
    &mdash;&nbsp;Vote pour vos paquets favoris automatiquement&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/19793.html";>libmodule-install-perl</a>
    &mdash;&nbsp;Cornucopiae de recettes de Module::Install&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/20040.html";>units</a>
    &mdash;&nbsp;Convertit entre différents systèmes d'unités&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/20360.html";>pinfo</a>
    &mdash;&nbsp;Visualiseur de fichiers info alternatif&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/20562.html";>atool</a>
    &mdash;&nbsp;Script de gestion d'archives de fichiers de différents types.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 4&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
175&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dia2sql";>dia2sql</a>
     &mdash;&nbsp;Convertisseur de fichiers Dia UML en SQL
     (<a href="http://bugs.debian.org/256479";>Bogue n°&nbsp;256479</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/linuxlogo";>linuxlogo</a>
     &mdash;&nbsp;Logo système couleur ANSI
     (<a href="http://bugs.debian.org/256685";>Bogue n°&nbsp;256685</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/login.app";>login.app</a>
     &mdash;&nbsp;Application de connexion ressemblant à l'apparence de NeXTStep
     (<a href="http://bugs.debian.org/256681";>Bogue n°&nbsp;256681</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/news/newspost";>newspost</a>
     &mdash;&nbsp;Autoposteur binaire sur Usenet
     (<a href="http://bugs.debian.org/255807";>Bogue n°&nbsp;255807</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Yannick Roehlly"

Reply to: