[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://News/2004/20040515.wml



Ma première traduction..
Par contre il y a une phrase qui m'a particulièrement posé problème :
"The Orinoco USB driver as well as the multi-purpose firmware loading support he developed for the Linux kernel are also provided in Debian."

François Trazzi
<define-tag pagetitle>Debian déplore la perte de deux membres du projet</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-15</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20040515.wml,v 1.1 2004/05/15 07:54:48 joey Exp $

<p>Récemment, Le projet Debian a perdu deux membres de sa communauté.
Manuel Estrada Sainz (ranty) et Andr\x{00E9}s Garc\x{00ED}a (ErConde) sont morts dans un tragique accident de voiture après avoir assisté à la conférence sur le logiciel libre à Valencia, en Espagne.</p>

<p>Manuel Estrada Sainz était un "kernel hacker" et a contribué à l'élaboration de nombreux paquets dans Debian incluant l'outil d'éducation VisualOS, pour lequel il était le développeur le plus important. Le driver USB Orinoco aussi bien que le support du firmware universel qui a été développé pour le noyau Linux a aussi aidé Debian.</p>

<p>Andr\x{00E9}s Garc\x{00ED}a était partisan de Debian, et a contribué au développement de la pratique de la distribution Debian pour la Junta de Andalucia (gouvernement régional pour la majeure partie du sud de l'Espagne) et également un membre actif (un administrateur) à travers l'assocation espagnole Hispalinux.</p>

<p>Le projet Debian honore leur important travail et leur fort attachement à Debian et au logiciel libre. Les contributions de Manuel et Andr\x{00E9}s ne seront pas oubliées, et les autres développeurs continueront leur travail.</p>

<p>Manuel et Andr\x{00E9}s nous manqueront.</p>

Reply to: