Re: [RFR] po-debconf://apt-listchanges/fr.po
Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org):
> La VO a remplacé partout « changelog entries » par « changes », plus
> quelques bricoles. Merci d'avance aux relecteurs.
Relecture. Je me suis laissé aller sur la remise en forme...:-). Dans
les listes de chois, je préfère les majuscules initales, à toi de voir...
Cela me fait penser qu'il faut qu'on commence à bosser sur l'i18n des
NEWS.Debian car apt-listchanges les utilise bien maintenant. Il
faudrait offrir une méthode pour convertir une note en NEWS.Debian, y
compris ses traductions....
--- fr.po 2004-05-04 07:26:17.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2004-05-04 07:36:37.000000000 +0200
@@ -28,13 +28,13 @@
#: ../templates:3
msgid "pager, browser, xterm-pager, xterm-browser, text, mail, none"
msgstr ""
-"pageur, navigateur, pageur xterm, navigateur xterm, texte, courriel, aucun"
+"Pageur, Navigateur, Pageur xterm, Navigateur xterm, Texte, Courriel, Aucun"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "How should changes be displayed with apt?"
-msgstr "Comment les changements doivent-ils être affichés par apt ?"
+msgstr "Mode d'affichage des changements par apt :"
#. Type: select
#. Description
@@ -43,57 +43,62 @@
"apt-listchanges can display package changes in a number of different ways."
msgstr ""
"Apt-listchanges peut vous communiquer la liste des changements de plusieurs "
-"manières."
+"manières :"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "pager - Use your preferred pager to display changes one page at a time"
msgstr ""
-"pageur - Utilise votre pageur (logiciel de pagination) préféré (« more », "
-"« less », etc.) pour afficher les changements page par page"
+"Pageur : utilise votre pageur (logiciel de pagination) préféré\n"
+" (« more », « less », etc.) pour afficher les changements\n"
+" page par page"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "browser - Display HTML-formatted changes using a web browser"
-msgstr "navigateur - Affiche dans un navigateur les changements au format HTML"
+msgstr ""
+"Navigateur : affiche dans un navigateur les changements au format\n"
+" HTML ;"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "xterm-pager - Like pager, but in an xterm in the background"
msgstr ""
-"pageur xterm - Utilise votre pageur préféré dans un xterm lancé en tâche de "
-"fond"
+"Pageur xterm : utilise votre pageur préféré dans un xterm lancé\n"
+" en tâche de fond ;"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "xterm-browser - Like browser, but in an xterm in the background"
msgstr ""
-"navigateur xterm - Comme pour navigateur, mais dans un xterm lancé en tâche "
-"de fond"
+"Navigateur xterm : comme pour « Navigateur », mais dans un xterm lancé\n"
+" en tâche de fond ;"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "text - Print changes to your terminal (without pausing)"
-msgstr "texte - Affiche les changements sur votre terminal (sans pause)"
+msgstr ""
+"Texte : affiche les changements sur votre terminal (sans pause) ;"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "mail - Only send changes via mail"
msgstr ""
-"courriel - Envoie les changements par courrier électronique (à une adresse à "
-"préciser par la suite)"
+"Courriel : envoie les changements par courrier électronique\n"
+" (à une adresse à préciser par la suite) ;"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "none - Do not run automatically from apt"
-msgstr "aucun - N'envoie rien depuis apt"
+msgstr ""
+"Aucun : n'envoie rien depuis apt."
#. Type: select
#. Description
@@ -105,7 +110,7 @@
msgstr ""
"Ce réglage peut être changé par une option en ligne de commande ou une "
"variable d'environnement. Notez que vous pouvez toujours envoyer une copie "
-"par courrier électronique avec tous ces formats excepté « aucun »."
+"par courrier électronique avec tous ces formats excepté « Aucun »."
#. Type: string
#. Default
@@ -127,7 +132,7 @@
"address should they be sent?"
msgstr ""
"Apt-listchanges peut envoyer par courrier électronique une copie des "
-"changements. À quelle adresse électronique faut-il les envoyer ?"
+"changements. Veuillez choisir l'adresse électronique où ils seront envoyés."
#. Type: string
#. Description
@@ -169,7 +174,7 @@
"This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can be "
"overridden with a command line option."
msgstr ""
-"Ce réglage ne s'applique pas aux formats « courriel » et « aucun », et il "
+"Ce réglage ne s'applique pas aux formats « Courriel » et « Aucun », et il "
"peut être remplacé par une option en ligne de commande."
#. Type: boolean
@@ -200,7 +205,7 @@
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Which types of changes should be displayed with apt?"
-msgstr "Quels types de changements doivent être affichés par apt ?"
+msgstr "Types de changements affichés par apt :"
#. Type: select
#. Description
@@ -210,6 +215,6 @@
" both - both news and detailed changelogs\n"
" changelogs - detailed changelogs only"
msgstr ""
-" - Nouveautés : seulement les nouveautés importantes\n"
-" - Les deux : les nouveautés importants et les journaux détaillés\n"
-" - Journaux : seulement les journaux des changements détaillés"
+" - Nouveautés : seulement les nouveautés importantes ;\n"
+" - Les deux : les nouveautés importants et les journaux détaillés ;\n"
+" - Journaux : seulement les journaux des changements détaillés."
Reply to: