[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po-debconf://traffic-vis/fr.po



Christian Perrier a écrit :

Je te suggère, demain, de récupérer à nouveau le pot et de faire :

msgmerge -U fr.po templates.pot
Voilà qui est fait.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: traffic-vis 0.34-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Gauwin <olivier.gauwin@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Create a default configuration for traffic-vis ?"
msgstr "Faut-il créer une configuration par défaut pour traffic-vis ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Choose Yes if you want to create a default configuration to make traffic-vis "
"collect automatically network statistic for you. If you already have set up "
"previous version of traffic-vis i suggest you to say No and save your old "
"configuration."
msgstr ""
"Veuillez indiquer si vous souhaitez que, par défaut, traffic-vis collecte "
"automatiquement des statistiques sur l'activité réseau. Si vous avez déjà "
"installé une version précédente de traffic-vis, ne choisissez pas cette "
"option et gardez votre ancienne configuration."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:12
msgid "lo, eth0, eth1, ppp0, ppp1"
msgstr "lo, eth0, eth1, ppp0, ppp1"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Select default interface to listen on."
msgstr "Interface à analyser par défaut :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"Choose 'any' if you want to listen all interface, otherwise choose the "
"interface you want traffic-vis listen to."
msgstr ""
"Veuillez choisir « any » si vous souhaitez analyser toutes les interfaces. "
"Sinon, choisissez l'interface que traffic-vis doit analyser."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:20
msgid "/var/www/traffic-vis"
msgstr "/var/www/traffic-vis"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Which directory should traffic-vis put the output in ?"
msgstr "Répertoire où traffic-vis placera ses rapports :"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:25
msgid "never, monthly, weekly, daily, hourly"
msgstr "Jamais, Mensuelle, Hebdomadaire, Quotidienne, Horaire"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Choose whether reset statistics."
msgstr "Fréquence de suppression des statistiques :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"Choose when you want to reset statistics traffic-collector is keeping in "
"memory. Choose never if you want to do it manually by yourself."
msgstr ""
"Veuillez choisir la fréquence de suppression des statistiques que traffic-"
"collector garde en mémoire. Choisissez « Jamais » si vous souhaitez le faire "
"vous-même."


Reply to: