Ce paquet contient 52 chaines, donc a peine moins d'un pourcent du total (y'a 6993 chaines au total, donc 0,75% pour etre plus precis). C'est donc une cible de choix. Mt. On Thu, Apr 01, 2004 at 09:51:03AM +0200, Christian Perrier wrote: > Le paquet interchange utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet > "[ITT] po-debconf://interchange/fr.po"" > > Comment procéder pour traduire : > > -récupérer le fichier templates.pot depuis > http://people.debian.org/~barbier/intl/l10n/po-debconf/pot#interchange > > -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple > ~/traducs/po-debconf/TODO/interchange > > -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder > l'original) > > -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel > ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop) > > -ne pas oublier de remplir les champs : > > > Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au > moment de la traduc est une bonne idée > Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul > VOTRE adresse > Language-Team: --> mettez "French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" > > > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf ://interchange/fr.po > > -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, > postez un "[LCFC] po-debconf ://interchange/fr.po" de préférence en > "réponse" à votre RFR > > -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous > mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad interchange" > > #!/bin/sh > reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation" --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1 > > Le contenu du fichier patch-translate.txt : > > ======================================================================== > Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the > debian-l10n-french mailing list contributors. > > This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. > ======================================================================== > > Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans > debian-l10n-french un mail avec le sujet > "[BTS] po-debconf://interchange/fr.po #xxxxxx" > > où xxxxxx est le numéro du bogue. > > Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de > l'avancement des traductions : > http://people.debian.org/~bertol/ > > -- > > -- Beware of bugs in the above code; I have only proved it correct, not tried it. -- D.E.Knuth
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature