[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] webwml://News/weekly/2004/13/index.wml



Salut,

Frédéric Bothamy a écrit :
[...]

Deux petites remarques :
- la traduction de "to maintain attribution" par "conserver
l'attribution" n'est pas vraiment satisfaisante (dernier paragraphe)
Ca ne me choque pas trop.

- traduction de "ressources forks" par "composante de ressources" dans
la traduction du paquet rsrce
Si je savais ce que c'est...

Olivier

------------------------------------------------------------------------

--- index.wml.orig	2004-04-01 18:41:51.000000000 +0200
+++ index.wml	2004-04-01 19:10:32.000000000 +0200
@@ -24,7 +24,7 @@
 href="$(HOME)/vote/2004/vote_002">résolution générale</a> sur
 <em>non-free</em> a été votée, cette période de discussion permettra aux gens
 de proposer des amendements et de modifier les formulations. La période de
-vote prévue devrait aller du dimanche 11&nbsp;avril au dimanche
+vote prévue devrait s'étendre du dimanche 11&nbsp;avril au dimanche
 25&nbsp;avril.</p>
 
 <p><strong>GNOME&nbsp;2.6 pour Sarge&nbsp;?</strong> Un utilisateur de <a
@@ -60,7 +60,7 @@
 prochaine version stable. C'est le seul moyen d'empêcher des problèmes lors de
 la mise à jour.</p>
 
-<p><strong>Le source du noyau contient-il des firmwares non
+<p><strong>Le code source du noyau contient-il des firmwares non
 libres&nbsp;?</strong> Adrian Bunk a <a href="http://bugs.debian.org/239952";>\
 remarqué</a> que le noyau Linux&nbsp;2.6.4 contient un <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg01664.html";>\
@@ -79,8 +79,8 @@
 expliqué</a> pourquoi les fichiers (et les répertoires) cachés sont très
 mauvais du point de vue de l'utilisateur. Henning Makholm a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02071.html";>ajouté</a> que
-les répertoires cachés ne sont pas compatibles avec la façon dont on peut dire
-à <code>configure</code> d'utiliser un préfixe de répertoire différent.</p>
+les répertoires cachés ne sont pas compatibles avec la façon d'indiquer à 
+<code>configure</code> d'utiliser un préfixe de répertoire différent.</p>
 
 <p><strong>L'installateur Debian sur les machines Mac OldWorld.</strong> Sven
 Luther a <a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0403/msg05990.html";>\
@@ -113,7 +113,7 @@
 <p><strong>Mise à jour de l'état de diffusion.</strong> Colin Watson a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00026.html";>\
 envoyé</a> un nouveau compte-rendu sur la progression vers la diffusion de
-Sarge. Il avance que l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur
+Sarge. Il affirme que l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur
 Debian</a> progresse plutôt bien. L'objectif à partir de maintenant est de
 publier des versions bêta à des intervalles de plus ou moins un mois. Il
 indique également que nous voulons faire un gel aussi court que possible et ce

Reply to: