[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://trn4/fr.po



Après corrections.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trn4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:3
msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
msgstr "Nom du serveur de nouvelles :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:3
msgid ""
"trn is configured to read news via an NNTP connection, and needs to know the "
"fully-qualified host name of the server (such as news.example.com). If you "
"have a local news spool, you should consider installing some NNTP server "
"like inn2; in that case, enter \"localhost\" as your news server."
msgstr ""
"Trn est configuré pour lire les nouvelles via une connexion NNTP, et doit "
"connaître le nom complètement qualifié du serveur de nouvelles (par exemple "
"news.exemple.com). Si vous avez un répertoire local pour les nouvelles, vous "
"devriez installer un serveur NNTP tel que inn2 ; dans ce cas, indiquez "
"« localhost » comme serveur de nouvelles."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:11
msgid "What is your system's mail name?"
msgstr "Nom de votre système de courrier :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:11
msgid ""
"Please enter the 'mail name' of your system. This is the hostname portion of "
"the address to be shown on outgoing news and mail messages, and is used by "
"many packages. trn4 users may override this individually by setting the FROM "
"environment variable."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de courrier de votre système. C'est la partie de "
"l'adresse correspondant au nom d'hôte qui est affichée sur les nouvelles et "
"les courriels envoyés, et elle est utilisée par de nombreux paquets."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:19
msgid "/etc/news/whoami and /etc/mailname differ"
msgstr "Les fichiers /etc/news/whoami et /etc/mailname diffèrent"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:19
msgid ""
"Some versions of Debian's various trn packages used /etc/news/whoami to "
"construct the default From: line of outgoing mail and news messages. This "
"package uses /etc/mailname instead, to comply with Debian policy."
msgstr ""
"Des anciennes versions du paquet trn utilisaient le fichier /etc/news/whoami "
"pour mettre en forme le champ origine (« From: ») des courriels et des "
"messages de news envoyés. Trn utilise désormais le fichier /etc/mailname "
"pour se conformer à la Charte Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:19
msgid ""
"However, /etc/news/whoami says that addresses on your system are in the "
"domain ${whoami}, while /etc/mailname says that they are in the domain "
"${mailname}. In common with your mail configuration, trn4 will use /etc/"
"mailname from now on anyway; if you need to change this, you might consider "
"setting the FROM environment variable for each user to be that user's e-mail "
"address."
msgstr ""
"Cependant, le fichier /etc/news/whoami de votre système mentionne le domaine "
"${whoami} alors que le fichier /etc/mailname indique le domaine ${mailname}. "
"Par cohérence avec la configuration de votre système de courrier, trn4 "
"utilisera désormais le fichier /etc/mailname. Pour passer outre ces "
"réglages, les utilisateurs peuvent positionner la variable d'environnement "
"« FROM » sur leur adresse électronique."

Reply to: