[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ordidentité ?



* Raievsky Clement <Clement.Raievsky@Usherbrooke.ca> [2004-03-04 11:58] :
> Bonjour liste,
> 
> même pas une suggestion, juste une question : 
> est ce que le néologisme "ordidentité" serait recevable comme traduction de
> "hostname" ?

C'est difficile à comprendre, non ?

Si un débutant se retrouve face à ce mot, va-t-il comprendre de quoi
l'ordinateur est en train de lui parler ? Si la réponse est "non", alors
la traduction n'est pas bonne.

Après, cela peut également dépendre du contexte dans lequel se trouve le
mot et du public auquel ton document est destiné.

"Nom d'hôte", "nom de machine" (il me semble que c'est ce dernier que
l'on trouve dans les HOWTO de traduc.org)


Fred



Reply to: