[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://partman-auto/fr.po



Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

Encore des modifications, ça bouge pas mal sur partman en ce moment,
en préparation de son utilisation comme outil par défaut.

Le diff:

--- fr-old.po	2004-03-03 11:57:15.000000000 +0100
+++ fr.po	2004-03-03 11:59:16.000000000 +0100
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: partman-auto\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-03-02 13:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-01 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,9 +32,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:10
-#, fuzzy
 msgid "Choose how to partition:"
-msgstr "Périphérique à partitionner automatiquement :"
+msgstr "Méthode de partitionnement :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -46,6 +44,11 @@
 "partition a drive, you will still have a chance later to see the results, "
 "customise it, and even undo the partitioning if you do not like it."
 msgstr ""
+"Cet outil d'installation peut partitionner automatiquement un disque pour y "
+"installer Debian. Vous pouvez, si vous le souhaitez, effectuer ce "
+"partitionnement vous-même. Si vous choisissez le partitionnement "
+"automatique, vous aurez la possibilité de vérifier les choix effectués, de "
+"les personnaliser ou même de les abandonner s'ils ne vous conviennent pas."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -73,12 +76,11 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The drive can be partitioned in one of several different schemes. If you are "
 "unsure, choose the first one."
 msgstr ""
-"Plusieurs schémas de partitionnement sont disponibles. Dans le doute, "
+"Le disque peut être partitionné selon plusieurs schémas. Dans le doute, "
 "choisissez celui qui est proposé en premier."
 
 #. Type: error
@@ -121,9 +123,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:59
-#, fuzzy
 msgid "Manually edit partition table"
-msgstr "Partitionner automatiquement un disque"
+msgstr "Modifier manuelelment la table de partitions"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -134,15 +135,11 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:67
-#, fuzzy
 msgid "simple and general /, /home and swap"
-msgstr "/, /home et swap"
+msgstr "simple et général : /, /home et swap"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:71
 msgid "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home and swap"
 msgstr "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home et swap"
-
-#~ msgid "Partition with custom settings"
-#~ msgstr "Partitionner en utilisant des réglages personnalisés"

Attachment: fr.po
Description: application/gettext


Reply to: