Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Avec le bon fichier attaché, cette fois. @@ -26,14 +25,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:3 -#, fuzzy msgid "Starting up the partitioner" -msgstr "Paramètres de la partition :" +msgstr "Démarrage de l'outil de partitionnement" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 -#, fuzzy msgid "Please wait ..." msgstr "Veuillez patienter..." @@ -41,13 +38,13 @@ #. Description #: ../templates:11 msgid "Scanning disks ..." -msgstr "" +msgstr "Examen des disques..." #. Type: select #. Description #: ../templates:27 msgid "Partition table overview:" -msgstr "" +msgstr "Aperçu du partitionnement :" #. Type: select #. Description @@ -57,6 +54,9 @@ "points. Select a partition or device to modify its settings, or select free " "space to add a new partition." msgstr "" +"Voici un aperçu des partitions et points de montage actuellement configurés. " +"Vous pouvez choisir une partition pour modifier ses réglages ou l'espace " +"disponible pour créer une nouvelle partition." #. Type: boolean #. Description @@ -64,13 +64,14 @@ #. partconf package. #: ../templates:37 msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous prêt à effectuer cette opération ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:37 msgid "File systems will be created and partitions mounted." msgstr "" +"Les systèmes de fichiers vont être créés et les partitions seront montées." #. Type: boolean #. Description @@ -79,6 +80,8 @@ "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file " "systems to." msgstr "" +"ATTENTION : cela détruiera toutes les données sur les partitions où vous " +"avez affecté un système de fichiers." #. Type: select #. Description @@ -96,7 +99,7 @@ #. Description #: ../templates:56 msgid "Partition settings:" -msgstr "" +msgstr "Réglages de la partition :" #. Type: note #. Description @@ -125,23 +128,20 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:84 -#, fuzzy msgid "Finished setting up partition" -msgstr "Paramètres de la partition :" +msgstr "Paramétrage de la partition terminé" #. Type: text #. Description #: ../templates:88 -#, fuzzy msgid "Finish partitioning and write changes to disk" -msgstr "Annuler le partitionnement (n'enregistre pas les changements)" +msgstr "Terminer le partitionnement et appliquer les changements" #. Type: text #. Description #: ../templates:92 -#, fuzzy msgid "Undo changes to partitions" -msgstr "Annuler toutes les actions" +msgstr "Annuler les modifications de partitions" #. Type: text #. Description @@ -233,4 +233,3 @@ #: ../templates:151 msgid "Partition disks (partman)" msgstr "Partitionner les disques avec l'outil partman" - --
Attachment:
fr.po
Description: application/gettext