[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf ://libapache-mod-acct/fr.po



Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr):
> Voici une traduction à relire.
> Je n'ai pas traduit mod_accounting..

Mon Dieu, mon dieu....:-)

Les templates d'origine sont totalement horribles. Il faut absolument
les faire réécrire.

C'est toujours pareil avec ces templates de paquets qui utilise un
SGBD, ils ont tous pris modèle plus ou moins les uns sur les autres et
utilisent allègrement un galimatias où il y a confusion permanente en
"database" et "database server".

Bien sur, le DTSG est absolument non suivi.....

Et, pour couronner le tout, l'anglais est très approximatif....

Bref, grosse réécriture en vue. Le pb est qu'il faut probablement le
faire à la place du mainteneur.

Bon, je m'y colle : apt-get source libapache-mod-acct et on réécrit.

Problème : la traduction va etre totalement fuzzifiée sur le mainteneur
applique les corrections.

Bon, je t'envoie un diff assez énorme qui anticipe les corrections
nécessaires, on essaiera de rabouter tout cela....

PS : essaie de relire avant d'envoyer, ou d'utiliser acheck, car il y
avait pas mal de typos...


--- fr.po	2004-02-27 23:10:39.000000000 +0100
+++ fr.po.relu-bubulle	2004-02-27 23:27:35.000000000 +0100
@@ -35,9 +35,8 @@
 "If you are upgrading currently and this is the first time your using the "
 "debconf version of the mod_accounting install we'll let you know this once."
 msgstr ""
-"Si l'opération en cours est une mise à jour et que c'est la première fois "
-"que vous utilisez la version debconf de l'installeur de mod_accounting nous "
-"vous le ferons savoir une seule fois"
+"Cet avertissement n'apparaît que si l'opération en cours est une mise à jour et que c'est la première fois "
+"que vous utilisez la version debconf de l'installeur de mod_accounting."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -48,10 +47,10 @@
 "comfortable with this, you should tell the debconf process that you do not "
 "have any database."
 msgstr ""
-"iSi vous désirez que ce programme configure votre bzse de données pour vous, "
-"Vous devez avoir une base de données déjà configurée localement et prête à "
-"fonctionner. Si n'êtes pas très sûr de ce que vous voulez faire, vous pouvez "
-"dire au processus debconf que vous n'avez aucune base de données."
+"Si vous désirez que ce programme configure votre bzse de données pour vous, "
+"vous devez avoir une base de données déjà configurée localement et prête à "
+"fonctionner. Si n'êtes pas très sûr de ce que vous voulez faire, indiquez "
+"que vous n'avez aucune base de données."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -63,7 +62,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:17
 msgid "What type of Web Server are you running?"
-msgstr "Quel typt le type de votre Serveur Web ?"
+msgstr "Type de votre serveur web :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -74,10 +73,10 @@
 "portions necessary to run mod_accounting properly.  If you do not wish this "
 "to happen, please chose the Other option."
 msgstr ""
-"Par défaut, mod_accounting support Apache et Apache-SSL. Ce programme "
-"d'installation va gérer la configuration (ou tentera de le faire) des parties "
-"spécifiques d'Apache nécessaires pour faire fonctionner correctement "
-"mod_accounting. Si vous ne désirez pas ce comportement, choisissez "
+"Par défaut, mod_accounting gère Apache et Apache-SSL. Ce programme "
+"d'installation va (tenter de) s'occuper de la configuration des parties "
+"spécifiques d'Apache nécessaires au bon fonctionnement de "
+"mod_accounting. Si vous ne souhaitez pas cela, choisissez "
 "l'option « Autre »."
 
 #. Type: string
@@ -91,8 +90,7 @@
 #: ../templates:26
 msgid "What is the hostname where your database is running?"
 msgstr ""
-"Quel est le nom de l'hôte (hostname) sur lequel votre base de données "
-"tourne ?"
+"Nom d'hôte de votre serveur de base de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,17 +100,16 @@
 "is running on then you need to change this value to the fully qualified "
 "domain name for that system."
 msgstr ""
-"Si votre base de données est sur une autre machine que celle sur laquelle "
-"tourne mod_accounting alors vous devrez changer cette valeur pour le nom "
-"pleinement qualifié de ce système."
+"Si votre base de données est hébergée sur une autre serveur que celui où "
+"mod_accounting est utilisé, vous devez indiquer ici le nom "
+"complètement qualifié de ce serveur."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:34
 msgid "What name do you want for your mod_accounting database?"
 msgstr ""
-"Quel est le nom que vous voulez donner à votre base de données "
-"mod_acounting ?"
+"Nom de la base de données de mod_acounting :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -122,10 +119,10 @@
 "related database items will be setup and stored. If you are upgrading and "
 "you use a different database then you need to put it in here."
 msgstr ""
-"Par défaut ce sera « apachecct ». C'est ici que toutes les informations "
-"relatives à la base de données mod_acct seront paramétrées et enregistrées. "
-"Si l'opération en cours est une mise à jour et que vous utilisez une autre "
-"base de données, vous devrez l'entrer ici."
+"Par défaut, ce nom est « apachecct ». Cette base contiendra toutes les informations "
+"relatives à mod_acct. "
+"Si vous effectuez actuellement une mise à jour et que vous utilisez un nom "
+"différent pour la base de données, vous devrez l'indiquer ici."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -137,7 +134,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:42
 msgid "What is your database username?"
-msgstr "Quel est le nom d'utilisateur de votre base de données ?"
+msgstr "Identifiant du propriétaire de la base de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -146,16 +143,15 @@
 "What username will access the database for mod_accounting?  By default this "
 "is it's own user \"apacheacct\" so that permissions can be tightened down."
 msgstr ""
-"Quel nom d'utilisateur utilisateur accédera à la base de données pour les "
-"opérations de mod_accouting ? Par défaut, c'est son propre nom d'utilisateur "
-"« apachecct » qui est utilisé de façon à ce que ses droits puissent être "
-"limités."
+"Cet identifiant servira à accéder à la base de données lors "
+"du fonctionnement de mod_accouting. La valeur par défaut est "
+"« apachecct » ce qui permet de limiter les droits à accorder."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:49
 msgid "What is the password for the mod_accounting user?"
-msgstr "Quel est le mot de passe de l'utilisateur mod_accouting ?"
+msgstr "Mot de passe d'accès à la base de données :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -165,10 +161,9 @@
 "empty. This is the password that will be used along with the database user "
 "name you have already supplied to connect to the database."
 msgstr ""
-"Entrez un mot de passe pour l'utilisateur de la base de données. Entrez "
-"« none » pour laisser le mot de passe vide. C'est le mot de passe qui sera "
-"utilisé ie conjonction avec le nom d'utilisateur de la base de données que "
-"vous avez déja entré pour vous connecter à la base de donnée."
+"Veuillez choisir un mot de passe pour le propriétaire de la base de données. Entrez "
+"« none » pour utiliser un mot de passe vide. Ce mot de passe sera "
+"utilisé pour les connexions à la base de donnée."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -181,7 +176,7 @@
 #: ../templates:57
 msgid "Enter the username of the administrator in the MySQL database."
 msgstr ""
-"Entrez le nom d'utilisateur de l'administrateur de la base de données MYSQL."
+"Identifiant de l'administrateur du serveur MySQL :"
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -194,15 +189,14 @@
 #: ../templates:62
 msgid "Enter the username of the administrator in the PostgreSQL database."
 msgstr ""
-"Entrez le nom d'utilisateur de l'administrateur de la base de données "
-"PostgreSQL."
+"Identifiant de l'administrateur du serveur PostgreSQL :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:66
 msgid "What is your admin database password?"
 msgstr ""
-"Quel est le mot de passe de l'administrateur de votre base de données ?"
+"Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de données :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -211,38 +205,36 @@
 "Enter the password for your database admin user to access the datbase. This "
 "password had been set when installing your database."
 msgstr ""
-"Entrez le mot de passe de l'administrateur de votre base de données pour "
-"accéder à la base de données. Ce mot de passe a été défini lors de "
-"l'installation de votre base de données."
+"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de votre serveur de base de données. "
+"Ce mot de passe a été défini lors de "
+"l'installation de votre serveur de base de données."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:72
 msgid "Should the database and database user be deleted?"
 msgstr ""
-"Est-ce que la base de données et l'utilisateur de la base de données doivent "
-"être supprimés ?"
+"Faut-il supprimer la base de données et son propriétaire ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:72
 msgid "NOTE: all the data acquired by mod_accounting will be deleted."
 msgstr ""
-"NOTE : toutes les données recueillies par mod_accounting vont être effacées."
+"NOTE : toutes les données collectées par mod_accounting vont être effacées."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:77
 msgid "Save, Drop"
-msgstr "Enregistrer. Perdre"
+msgstr "Exporter dans un fichier, Effacer"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:79
 msgid "Should the data be saved to a file or can it be deleted?"
 msgstr ""
-"Est-ce que les données doivent être enregistrées dans un fichiers ou "
-"peuvent-elles êtres effacées ?"
+"Action sur les anciennes données :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -254,12 +246,12 @@
 "drop it? If you choose to save the data, you will be asked a directory name "
 "where your data will be saved."
 msgstr ""
-"Les versions <= 0.4-4 de libapache-mod-acct sont affectée d'un bogue dans la "
-"structure de la base de données. Je ne peux pas mettre à jour la base de "
-"données sans perdre toutes les données qui y ont été reccueillies. "
-"Voulez-vous que je sauvegarde la base de données ou puis-je la vider ? Si "
-"vous chosissez de sauvegarder les données, on vous demandera le nom du "
-"répertoire où vous données doivent être enregistrées."
+"Les versions <= 0.4-4 de libapache-mod-acct comportent un bogue dans la "
+"structure de la base de données. Il n'est pas possible de mettre à jour la base de "
+"données sans perdre toutes les données qui ont été collectées. "
+"Veuillez choisir si vous voulez exporter la base de données vers un "
+"fichier ou la supprimer complètement. Si vous chosissez de sauvegarder les données, le nom du "
+"répertoire de destination vous sera demandé."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -272,8 +264,7 @@
 #: ../templates:89
 msgid "Enter the directory where your database should be saved."
 msgstr ""
-"Entrez le nom du répertoire où vous voulez que votre base de données soit "
-"sauvegardée."
+"Nom du répertoire de sauvegarde :"
 
 #. Type: string
 #. Description

Reply to: