Le 23.01.2004 18:30, Christian Perrier a écrit :
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. J'ai réécrit la traduction française ET les templates d'origine (ce sont des templates "shared" donc pas sûr que ça passe si facilement, mais ils étaient vraiment mal fichus).La traduction française d'origine ne semblait pas être passée par nous.--
Une relecture -- - Jean-Luc
--- post-faq-fr.po.orig 2004-01-23 19:33:33.000000000 +0100 +++ post-faq-fr.po 2004-01-23 19:34:28.000000000 +0100 @@ -29,4 +29,4 @@ "be used for reading and posting news." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom complètement qualifié du serveur NNTP. Ce serveur " -"sera utilisé pour la lecture et l'envoi des nouvelles." +"sera utilisé pour la lecture et l'envoi de nouvelles."
Attachment:
pgpEkw9J9JwNI.pgp
Description: PGP signature