[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://partman-basicfilesystems/fr.po



On Sat, Jan 10, 2004 at 07:13:29PM +0100, Christian Perrier wrote :
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
> 
> (nouveau fichier de debian-installer)
> 
> -- 
> 
> 
> 


--- fr.po	2004-01-10 23:52:34.000000000 +0100
+++ fr.po.new	2004-01-10 23:52:25.000000000 +0100
@@ -170,7 +170,7 @@
 #: ../templates:50
 msgid "Mount points must start with /.  They cannot contain spaces."
 msgstr ""
-"Les points de montage doivent commencer par /. Ils ne peuvent pas comporter "
+"Les points de montage doivent commencer par « / ». Ils ne peuvent pas comporter "
 "d'espaces."
 
 #. Type: text
@@ -224,10 +224,10 @@
 "noatime  : ne pas mettre à jour la date et l'heure d'accès des\n"
 "           inodes à chaque accès. Cette option est notamment utile\n"
 "           pour un accès rapide aux articles d'un serveur de nouvelles.\n"
-"           Il est recommandé pour les système de fichiers sur des\n"
+"           Il est recommandé pour les systèmes de fichiers sur des\n"
 "           cartes Compact Flash, des disques sur clés USB et\n"
-"           les périphériques analogues qui manifestent des\n"
-"           dysfonctionnements après trop d'opérations d'écriture."
+"           les périphériques analogues qui ne supportent qu'un nombre\n"
+"           important mais néanmoins limité d'opérations d'écriture."
 
 #. Type: multiselect
 #. Descriptions
@@ -288,7 +288,7 @@
 #. Descriptions
 #: ../templates:114
 msgid "ro -- mount the file system read-only."
-msgstr "ro       : système de fichiers monté en lecture seul."
+msgstr "ro       : système de fichiers monté en lecture seule."
 
 #. Type: multiselect
 #. Descriptions
@@ -296,7 +296,7 @@
 msgid ""
 "sync -- all input/output activities occur synchronously on the file system;"
 msgstr ""
-"sync     : tous les entrées/sorties se font de manière synchrone sur le\n"
+"sync     : toutes les entrées/sorties se font de manière synchrone sur le\n"
 "           disque."
 
 #. Type: multiselect
@@ -308,6 +308,6 @@
 "with caution."
 msgstr ""
 "quiet    : les tentatives de modification de propriétaire ou de\n"
-"           permissions sur les fichiers échoueront dans message\n"
+"           permissions sur les fichiers échoueront sans message\n"
 "           d'erreur. Cette option peut être utile mais doit être mise en\n"
 "           place avec précautions."

Reply to: