Re: [DDR] po-debconf://kdebase/fr.po
Le Dimanche 21 Décembre 2003 09:25, Christian Perrier a écrit :
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
>
> Un des écrans est un écran similaire à ceux existant pour gdm et
> xdm. J'ai donc repris la traduction d'iceux.
Je n'ai pas regardé ce que disait [x|g]dm donc voici mes propositions
"brutes".
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po 2003-12-21 09:54:28.000000000 +0100
+++ fr-michel.po 2003-12-21 10:01:13.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase 4:3.1.4-1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-21 09:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-21 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,8 @@
"for the X Window System."
msgstr ""
"Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se "
-"connecter à la machine depuis le système « X window »."
+"connecter à la machine pour bénéficier des fonctionnalités du système "
+"« X Window »."
#. Type: select
#. Description
@@ -46,7 +47,7 @@
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
-" Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X "
+"Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X "
"donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés "
"simultanément. Veuillez sélectionner celui qui sera utilisé par défaut."
@@ -81,7 +82,7 @@
"the next time the daemon is restarted."
msgstr ""
"Le démon kdm (« K Desktop manager ») est usuellement arrêté lors des mises à "
-"jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble qu'il gère "
+"jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble gérer "
"actuellement au moins une session X. Si kdm est arrêté maintenant, toutes "
"les sessions X qu'il gère seront arrêtées. Si vous préférez, vous pouvez le "
"laisser fonctionner : la nouvelle version entrera alors en service au "
Reply to: