[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/50/index.wml



* Olivier Gauwin <olivier.gauwin@laposte.net> [2003-12-18 19:50] :
> Salut,
> 
> En voici une relecture. Quelques doutes :
> - on peut dire "il a informé que" sans qu'il n'y ait de destinataire 
> ("il a informé _quelqu'un_ que") ?

Pour moi, oui. Mais ce serait probablement plus naturel ainsi : "il
_nous_ a informé ..."

> - le paragraphe sur la collaboration entre développeurs Debian et KDE 
> n'est pas très clair dans la version anglaise je trouve (pourquoi y 
> a-t'il deux fois "integration" etc). J'ai proposé une alternative mais 
> elle n'est peut-être pas meilleure.

Oui, c'est exact. Olivier Trichet m'avait déjà proposé une autre version
que j'ai retenu.

> PS: c'est où les DWN dans Alioth ?

Le site : http://alioth.debian.org/projects/dwn-trans/

Les instructions pour utiliser le CVS :
http://alioth.debian.org/scm/?group_id=76 (le nom du module est french)

L'interface web du CVS :
http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/french/?cvsroot=dwn-trans

L'emplacement de cette DWN particulière :
http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/french/2003/50/index.wml?cvsroot=dwn-trans

[...]

> --- index.wml.orig	2003-12-18 18:26:20.000000000 +0100
> +++ index.wml	2003-12-18 19:20:21.000000000 +0100
> @@ -11,10 +11,10 @@
>  annoncé</a> que René Engelhard et lui-même ont vérifié tous les récents changements
>  dans le dépôt CVS d'OpenOffice.org. Christoph Berg a <a
>  href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01291.html";>proposé</a>
> -d'appeler la distribution experimental «&nbsp;scud&nbsp;» qui est le nom du
> -chien de Sid qui casse les jouets de façon pire que Sid ne le faisait.</p>
> +d'appeler la distribution experimentale «&nbsp;scud&nbsp;», qui est le nom du

L'idée est plutôt de mettre experimental (comme on parle d'unstable ou
de testing) plutôt qu'expérimentale. Je pourrais peut-être le mettre
entre <i></i>.

> +chien de Sid qui casse les jouets de façon encore pire que Sid ne le faisait.</p>

Ok
  
> -<p><strong>Nouvelles fonctionnalités dan APT-RPM.</strong> Joey Hess a <a
> +<p><strong>Nouvelles fonctionnalités dans APT-RPM.</strong> Joey Hess a <a

Oui (déjà signalé par O. Trichet)

>  href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00132.html";>remarqué</a> un <a
>  href="http://lwn.net/Articles/60650/";>article</a> décrivant des
>  fonctionnalités dans <code>apt-rpm</code> qui ne sont pas disponibles dans
> @@ -64,7 +64,7 @@
>  n'avait pas le temps de vérifier leur intégrité.</p>
>  
>  <p><strong>Nouveaux cédéroms de mise à jour de Debian Stable.</strong> Après
> -qu'Ingo Saitz a <a
> +qu'Ingo Saitz ait <a

C'est une remarque qui revient assez souvent et malgré que cela paraisse
moins naturel, l'indicatif est AMA plis logique ici.

>  href="http://lists.debian.org/debian-cd-0312/msg00080.html";>remarqué</a> que
>  le <a
>  href="http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r1/jigdo/i386/debian-update-3.0r1-i386.jigdo";>\
> @@ -76,7 +76,7 @@
>  
>  <p><strong>Des dépendances sur des priorités inférieures&nbsp;?</strong> Marc Haber a
>  <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0312/msg00020.html";>demandé</a>
> -s'il était permis pour des paquets de dépendre d'autres paquets ayant une
> +s'il pourrait être permis pour des paquets de dépendre d'autres paquets ayant une

Ok

>  priorité inférieure. Ne pas permettre cela rend la création de cédéroms plus
>  facile, mais des outils modernes peuvent suivre eux-mêmes les dépendances.
>  Bastian Blank a <a
> @@ -125,7 +125,7 @@
>  <a href="http://www.hispalinux.es/~amaya/debconf-es/";>DebConf-ES</a> par plus
>  de 20&nbsp;personnes. L'organisation doit cependant encore être approuvée par
>  le Ministère de l'Intérieur espagnol. Une fois que cela sera fait, ce
> -sera également un moyen de collecter des dons pour le projet Debian en
> +pourrait être également un moyen de collecter des dons pour le projet Debian en

Ok

>  Espagne, pour défendre la marque déposée Debian et pour enregistrer le
>  domaine debian.es.</p>
>  
> @@ -137,8 +137,9 @@
>  href="http://www.kde.org/";>KDE</a>. La <a
>  href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/12/15/1621255";>stratégie</a>
>  consiste en plusieurs améliorations du noyau de KDE pour l'entreprise, de
> -l'installateur de UserLinux et de ses outils système, de
> -l'intégration de FreeDesktop.org, de GNOME/GTK+, d'OpenOffice.org et de Mozilla.</p>
> +l'installateur de UserLinux et d'outils système, de
> +l'intégration de FreeDesktop.org et de GNOME/GTK+, et de l'intégration 
> +d'OpenOffice.org et de Mozilla.</p>

Comme indiqué plus haut, j'ai retenu une autre version en supprimant la
répétition de "intégration".
  
>  <p><strong>Utilisation de tmpfs par défaut&nbsp;?</strong> Masanori Goto a <a
>  href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01149.html";>proposé</a>

Merci pour ta relecture

Comme il y a eu pas mal de changements, je repropose la dernière version
à la relecture.


Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-12-16" SUMMARY="APT, Installateur, XFS, Woody, AMD64, *BSD, Empaquètement, Debian Espagne, KDE, tmpfs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 50e&nbsp;<i>DWN</i> de l'année,
la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Le <a
href="http://cvs.debian.org/webwml/?cvsroot=webwml";>dépôt CVS</a> du site web
a enfin été <a
href="http://lists.debian.org/debian-www-0312/msg00111.html";>réouvert</a>,
mais le site web ne peut toujours pas être mis à jour. Chris Halls a <a
href="http://lists.debian.org/debian-openoffice-0312/msg00097.html";>\
annoncé</a> que René Engelhard et lui-même ont vérifié tous les récents changements
dans le dépôt CVS d'OpenOffice.org. Christoph Berg a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01291.html";>proposé</a>
d'appeler la distribution <i>experimental</i> «&nbsp;scud&nbsp;» qui est le nom du
chien de Sid qui casse les jouets de façon encore pire que Sid ne le faisait.</p>

<p><strong>Nouvelles fonctionnalités dans APT-RPM.</strong> Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00132.html";>remarqué</a> un <a
href="http://lwn.net/Articles/60650/";>article</a> décrivant des
fonctionnalités dans <code>apt-rpm</code> qui ne sont pas disponibles dans
<code>apt-get</code> standard. Ce serait une bonne chose que nous ayons aussi 
certaines d'entre elles. La fonctionnalité la plus intéressante est l'installation
de fichiers locaux qui satisfait automatiquement les dépendances en
téléchargeant depuis le réseau si nécessaire.</p>

<p><strong>Compte-rendu sur l'état de l'installateur.</strong> Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0312/msg00005.html";>\
indiqué</a> qu'il y a tant de <a
href="http://bugs.debian.org/installation-reports";>comptes-rendus</a>
d'installation que les développeurs n'ont pas encore réussi à répondre à tous.
Il a ajouté que la principale attention pour la prochaine version bêta portera
sur les portages et les traductions. Une grande partie du travail de portage
de <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> vers
plus d'architectures a été commencé, mais la plupart d'entre elles sont loin d'être
fonctionnelles.</p>

<p><strong>Dépôts publics de la force de frappe X (<i>X Strike
Force</i>).</strong> Branden Robinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0312/msg00006.html";>\
annoncé</a> la disponibilité d'un accès public, anonyme et en lecture seule, sur
les dépôts <a
href="http://necrotic.deadbeast.net/~branden/svn_pres/top.html";>\
Subversion</a> de la force de frappe X <i>via</i> le protocole Subversion. L'accès en
écriture est restreint aux personnes ayant un accès SSH à l'hôte. Les branches
comprennent XFree86&nbsp;4.1.0,&nbsp;4.2.1 et&nbsp;4.3.0.</p>

<p><strong>Support XFS dans l'installateur Debian&nbsp;?</strong> Gunnar Wolf
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01077.html";>\
demandé</a> si l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur
Debian</a> devrait <a href="http://bugs.debian.org/221132";>supporter</a> XFS
puisque ce dernier sera <a href="http://kerneltrap.org/node/view/1751";>inclus</a>
dans les futures versions du noyau Linux&nbsp;2.4. Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01114.html";>ajouté</a>
qu'une fois que le noyau standard Debian contiendra XFS, le support pourra être
aisément ajouté à l'installateur Debian.</p>

<p><strong>Constructions quotidiennes de l'installateur Debian.</strong>
Martin Sj&ouml;gren a <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0312/msg00581.html";>annoncé</a>
qu'il a relancé les <a href="http://people.debian.org/~sjogren/d-i/images/";>\
constructions quotidiennes</a> de l'<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a> pour
l'architecture x86. Les anciennes constructions ont été supprimées car il
n'avait pas le temps de vérifier leur intégrité.</p>

<p><strong>Nouveaux cédéroms de mise à jour de Debian <i>stable</i>.</strong> Après
qu'Ingo Saitz a <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0312/msg00080.html";>remarqué</a> que
le <a
href="http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r1/jigdo/i386/debian-update-3.0r1-i386.jigdo";>\
cédérom de mise à jour</a> était cassé, Steve McIntyre a <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0312/msg00085.html";>créé</a> de
nouvelles images et fichiers jigdo qui devraient bientôt être disponibles aux
endroits habituels. Il a ajouté un fichier README expliquant pourquoi il y a
eu deux fichiers images avec le même nom.</p>

<p><strong>Des dépendances sur des priorités inférieures&nbsp;?</strong> Marc Haber a
<a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0312/msg00020.html";>demandé</a>
s'il pourrait être permis pour des paquets de dépendre d'autres paquets ayant une
priorité inférieure. Ne pas le permettre rend la création de cédéroms plus
facile, mais des outils modernes peuvent suivre eux-mêmes les dépendances.
Bastian Blank a <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0312/msg00037.html";>expliqué</a>
qu'analyser les fichiers <code>Packages</code> entiers pendant l'installation
de base demanderait au moins 6&nbsp;Mo de mémoire supplémentaire.</p>

<p><strong>FAQ Debian AMD64.</strong> Bart Trojanowski a <a
href="http://lists.debian.org/debian-amd64-0312/msg00012.html";>informé</a> de
la <a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?debian-amd64";>ressource Wiki</a>
sur ce portage et il mentionné la <a
href="http://wiki.debian.net/index.cgi?debian-amd64-faq";>FAQ</a> que plusieurs
personnes ont construite à cet endroit. De plus, les développeurs ont <a
href="http://lists.debian.org/debian-amd64-0312/msg00017.html";>discuté</a> de
la façon d'implémenter un mélange entre des bibliothèques 32&nbsp;bits et
64&nbsp;bits.</p>

<p><strong>Nommer les portages BSD.</strong> Joel Baker a <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0312/msg00053.html";>informé</a> qu'il
avait été contacté par un membre de l'équipe NetBSD qui a indiqué que
«&nbsp;Debian GNU/KNetBSD&nbsp;» est un meilleur nom pour le portage que
«&nbsp;Debian GNU/NetBSD&nbsp;». Robert Millan a <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0312/msg00081.html";>indiqué</a> qu'un
grand nombre de programmes utilisent <code>uname</code> pour l'identification
du système quand ils vérifient principalement les fonctionnalités de la libc.
Le nom doit donc être soigneusement choisi. Joel a par la suite ajouté le <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0312/msg00098.html";>schéma de
dénomination</a> final.</p>

<p><strong>Écrire des fichiers de copyright.</strong> Peter Palfrader a
découvert plusieurs fichiers de copyright très mal rédigés par de nouveaux
responsables et beaucoup d'autres par d'anciens responsables. Il leur manque
l'information sur le propriétaire du copyright, la licence particulière et ils
ne disent pas que le logiciel est sous une licence particulière. Il a ensuite
écrit une <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0312/msg00007.html";>\
règle générale</a> sur la façon de rédiger un fichier de copyright contenant toutes
les informations nécessaires. Les développeurs devraient également lire le <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0312/msg00194.html";>courriel</a>
d'Andrew Suffield sur ce que l'on doit faire quand on rédige un fichier de
copyright.</p>

<p><strong>Création de Debian Espagne.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña
a <a href="http://lists.debian.org/debian-project-0312/msg00044.html";>\
indiqué</a> qu'une organisation légale Debian espagnole a été créée pendant la
<a href="http://www.hispalinux.es/~amaya/debconf-es/";>DebConf-ES</a> par plus
de 20&nbsp;personnes. L'organisation doit cependant encore être approuvée par
le Ministère de l'Intérieur espagnol. Une fois que cela sera fait, ce
pourrait être également un moyen de collecter des dons pour le projet Debian en
Espagne, pour défendre la marque déposée Debian et pour enregistrer le
domaine debian.es.</p>

<p><strong>Collaboration entre développeurs de Debian et de KDE.</strong>
Plusieurs développeurs de Debian et de KDE ont <a
href="http://desktop.kdenews.org/strategy.html";>annoncé</a> une proposition
stratégique pour une collaboration plus proche entre les projets <a
href="http://www.userlinux.com/";>UserLinux</a> et <a
href="http://www.kde.org/";>KDE</a>. La <a
href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/12/15/1621255";>stratégie</a>
consiste en plusieurs améliorations du noyau de KDE pour l'entreprise, de
l'installateur de UserLinux et de ses outils système, de
l'intégration de FreeDesktop.org, de GNOME/GTK+, d'OpenOffice.org et de Mozilla.</p>

<p><strong>Utilisation de tmpfs par défaut&nbsp;?</strong> Masanori Goto a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01149.html";>proposé</a>
d'utiliser tmpfs du noyau Linux&nbsp;2.4 dans l'installation par défaut de
<i>Sarge</i>, ce qui a déjà été <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00706.html";>discuté</a> il
y a longtemps. Roger Leigh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01155.html";>ajouté</a>
qu'une taille limite devrait être ajoutée car il est beaucoup plus agréable
de recevoir une erreur ENOSPC qu'un <i>kernel panic</i>.</p>

<p><strong>Fournir un navigateur web graphique.</strong> René Engelhard a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01165.html";>suggéré</a>
d'utiliser le paquet virtuel <code>x-www-browser</code> pour tous les
navigateurs graphiques web. D'autres paquets pourraient ensuite suggérer ou
recommander un navigateur graphique que l'utilisateur pourrait choisir parmi
ceux-ci. Il aimerait également ajouter celui-ci à la liste des <a
href="$(HOME)/doc/packaging-manuals/virtual-package-names-list.txt">paquets
virtuels</a>.</p>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Yannick Roehlly"

Reply to: