Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/46/index.wml
Le Thu, 20 Nov 2003 13:22:50 +0100
Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> a tapoté sur son clavier :
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de la DWN 46/2003 (disponible également sur les CVS
> Alioth et Debian) par moi-même (pas encore eu de relecture).
Faut pas déprimer comme ça. Ma relecture est en retard comme
d'habitude mais elle est bien là (sur Alioth).
> J'ai quelques doutes sur les traductions suivantes :
> - § sur Impi Linux : "spin-off" traduit par "sous-produit" ?
Je préfère « produit dérivé », « sous-produit » est un peu péjoratif,
même en agriculture on préfère parler de « co-produits ».
> - § sur l'article sur l'installateur de linmagau : à la fin, "confusing"
> traduit par "troubantes" (ou peut-être "obscures") ?
Déroutante ? Déstabilisante ? En tout cas pas troubante (mais
troublante peut-être).
> - § sur le polissage de Christian : "internal" traduit par "interne"
> (dans le sens "pour ceux qui connaissent déjà Debian de
> l'intérieur).
En fait, il faudrait dire VERNACULAIRE (la culture, c'est comme la
confiture...) mais interne me convient. On pourrait même mettre
« débianesque ».
Par contre, polissage me va moyen. Affinage ? Finition ?
Yannick
--
Dans toutes les existences, on note une date ou bifurque la destinée,
soit vers une catastrophe, soit vers le succés. La Rochefoucauld
Reply to: