[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] resolvconf + le fichier



Os court !

Il ne peut pas faire encore plus verbeux ?

PERSONNE ne lira des templates pareils. Trop long, trop ampoulé et pas
assez direct.

Je sais bien que cette bascule est compliquée (IMHO, la faire juste
avant la release est d'ailleurs dangereux), mais ça ne sert à rien de
jacasser autant.

Déjà, la répétition des questions à la fin de la partie longue est
inutile.

Voici une relecture. Comme tu n'avais pas passé msgcat sur le fichier,
j'ai du le faire, donc je le réenvoie. 

Si tu veux faire un diff, fais d'abord "msgcat fr.po >fr2.po" et fais
le diff avec mon fichier.

Pour l'instant, on essaie de traduire la logorrhée. Ensuite, on verra
pour lui faire alléger tout cela.. :-)


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Relecteurs : 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resolvconf_0.41\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-02 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Fr�d�ric ZULIAN <f1sxo@ref-union.org>\n"
"Language-Team: french <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "An obsolete pppoeconf PPP hook script is present"
msgstr "Script attach� pppoeconf pour PPP obsol�te"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Versions of the pppoeconf package prior to version 1.0 contain a script /etc/"
"ppp/ip-up.d/000usepeerdns that is run by pppd after a PPP interface is "
"brought up.  This script improperly overwrites the /etc/resolv.conf file and "
"therefore must be removed or disabled so that it will not interfere with the "
"operation of resolvconf."
msgstr ""
"Les versions du paquet de pppoeconf ant�rieures � la version 1.0 contiennent "
"un script /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns. Celui-ci est lanc� par pppd d�s "
"qu'une interface PPP est d�marr�e. Ce script r��crit incorrectement le "
"fichier /etc/resolv.conf. Il doit donc �tre enlev� ou neutralis�."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"A non-empty executable script /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns has been "
"detected.  Please remove or modify it so that it does not overwrite /etc/"
"resolv.conf."
msgstr ""
"Un script ex�cutable /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns a �t� d�tect�. Enlevez-"
"le ou modifiez-le afin qu'il n'alt�re pas le fichier /etc/resolv.conf."

#. Description
#: ../templates:16
msgid "An obsolete xisp PPP hook script is present"
msgstr "Script attach� xisp pour PPP obsol�te"

#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"The xisp package contains scripts /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns and /etc/ppp/ip-"
"down.d/0xisp-dns that are run by pppd after a PPP interface is brought up or "
"down.  These scripts improperly overwrite the /etc/resolv.conf file and "
"therefore must be removed or disabled so that they will not interfere with "
"the operation of resolvconf."
msgstr ""
"Le paquet xisp contient des scripts /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns et /etc/ppp/"
"ip-down.d/0xisp-dns. Ils sont d�marr�s par pppd lorsque qu'une interface PPP "
"est lanc�e. Ces scripts r��crivent incorrectement le fichier /etc/resolv."
"conf et doivent donc �tre enlev�s ou neutralis�s."

#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Non-empty executable scripts /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns and/or /etc/ppp/ip-"
"down.d/0xisp-dns have been detected.  Please remove or modify them so that "
"they do not overwrite /etc/resolv.conf."
msgstr ""
"Des scripts ex�cutables /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns/ et etc/ppp/ip-down."
"d/0xisp-dns ont �t� d�tect�s. Enlevez-les ou  modifiez-les de sorte qu'ils "
"ne r��crivent pas le fichier /etc/resolv.conf."

#. Description
#: ../templates:30
msgid "Symlink /etc/resolv.conf and reconfigure network interfaces?"
msgstr ""
"Faut-il lier /etc/resolv.conf et modifier la configuration du r�seau�?"

#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of "
"the resolver configuration file.  Part of the necessary infrastructure is a "
"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf.  If "
"you accept here then this link will be created during the installation "
"process.  (On upgrade this link will NOT be changed.)  The existing /etc/"
"resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/"
"original; it will be restored if this package is removed."
msgstr ""
"Ce paquet installe l'infrastructure permettant la mise � jour du fichier de "
"configuration du r�solveur. Parmi les modifications n�cessaires, se trouve "
"l'�tablissement d'un lien symbolique de /etc/resolv.conf/ vers etc/resolvconf/run/resolv."
"conf. Si vous acceptez, alors ce lien sera cr�� (lors des mises � jour, "
"il ne devra PAS �tre chang�). Le fichier /etc/resolv.conf existant sera "
"pr�serv� en tant que /usr/lib/resolvconf/resolv.conf.d/original. Ce fichier "
"sera remis dans son �tat d'origine si ce paquet est supprim�."

#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"If your current resolver configuration file contains static nameserver "
"addresses then those addresses should be listed on \"dns-nameservers\" lines "
"in /etc/network/interfaces as described in the README.  Until you have added "
"those lines (manually) you may want to append the current static resolver "
"information to the end of the dynamically generated resolver configuration "
"file.  You will be asked whether you want to do so in the following question."
msgstr ""
"Si le fichier courant de configuration du r�solveur contient les adresses "
"statiques des serveurs de noms,elles devraient �tre reprises "
"dans les lignes ��dns-nameservers�� du fichier etc/network/interfaces comme "
"d�crit dans le fichier README. tant que vous n'aurez pas ajout� ces lignes "
"(vous-m�me), vous devriez ajouter l'information statique sur le "
"r�solveur � la fin du fichier g�n�r� dynamiquement. Cela va vous �tre demand� plus tard."

#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver "
"information to it (which it then makes available to the libc resolver and to "
"DNS caches).  However, they only do this when they bring up interfaces.  "
"Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to date after "
"package installation it is necessary to reconfigure interfaces -- that is, "
"take them down with the ifdown command and then bring them up again with the "
"ifup command -- and restart DNS caches. If you accept here then this will be "
"done."
msgstr ""
"Une fois que resolvconf est install�, les configurateurs d'interfaces lui "
"fournissent l'information du serveur de noms (qu'il rend alors disponible au "
"r�solveur de libc et aux caches DNS). Cependant, cela ne se produit qu'au "
"d�marrage des interfaces. Par cons�quent, pour que l'information du serveur "
"de noms de resolvconf soit mise � jour apr�s l'installation du paquet, il "
"est n�cessaire de red�marrer les interfaces. Arr�tez-les avec la commande "
"� ifdown � puis red�marrez-les avec la commande � ifup � et r�initialisez les caches "
"DNS. Cette op�ration se fera automatiquement si vous acceptez ici."

#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"If you do not accept here then none of the above will be done and your "
"resolver configuration file will not be dynamically updated.  You will have "
"to configure the package manually following the instructions in the README "
"file.  If you do not want to configure resolvconf manually then you should "
"remove the resolvconf package because the presence of the package causes "
"some compatible programs to deviate from their default behavior."
msgstr ""
"Si vous n'acceptez pas, alors votre fichier de configuration du r�solveur "
"ne sera pas mis � jour dynamiquement. Vous devrez configurer le paquet "
"vous-m�me avec les instructions contenues dans le fichier README. Si vous "
"ne voulez pas configurer resolvconf vous-m�me alors vous devriez enlever "
"le paquet resolvconf car sa pr�sence alt�re le comportement par "
"d�faut de plusieurs programmes."

#. Description
#: ../templates:30
msgid "Whether or not you accept here you should read the README file."
msgstr "Dans tous les cas, vous devriez lire le fichier de README."

#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"Shall I symlink /etc/resolv.conf, downup all interfaces and restart DNS "
"caches?"
msgstr ""
"Faut-il cr�er le lien symbolique /etc/resolv.conf, arr�ter et red�marrer "
"toutes les interfaces et r�initialiser les caches DNS�?"

#. Description
#: ../templates:72
msgid "Append original /etc/resolv.conf to dynamic file?"
msgstr "Ajout de /etc/resolv.conf originel dans le fichier dynamique�?"

#. Description
#: ../templates:72
msgid ""
"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) "
"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-"
"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README.  "
"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the "
"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the "
"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses "
"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to "
"append the whole original static resolver configuration file to the end of "
"the dynamically generated file. If you agree here (note that the default is "
"NOT to agree) then a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail "
"to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original will be created so that this will "
"be done.  You can eliminate this temporary solution later by deleting /etc/"
"resolvconf/resolv.conf.d/tail."
msgstr ""
"Si votre fichier statique original de configuration du r�solveur (/etc/"
"resolv.conf) contient des adresses de serveur de noms, ces adresses "
"devraient �tre mentionn�es dans les lignes ��dns-nameservers�� du fichier /etc/"
"network/interfaces comme expliqu� dans le fichier README. Tant que vous "
"n'aurez pas modifi� le fichier /etc/network/interfaces, les interfaces concern�es "
"n'incluront pas ces adresses dans le fichier g�n�r� dynamiquement. "
"Sans ces adresses, vous aurez probablement "
"des difficult�s avec les noms de domaines. Une solution PROVISOIRE est "
"l'ajout du contenu du fichier statique original du resolveur � la fin du "
"fichier g�n�r� dynamiquement. Si vous acceptez cette proposition (ce qui n'est pas le "
"choix par d�faut), un lien symbolique sera cr�� de /etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/tail vers /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Vous pouvez "
"ensuite �liminer cette solution provisoire en supprimant/etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/tail."

#. Description
#: ../templates:72
msgid ""
"Shall I create the symbolic link so that the original static resolver "
"configuration file will be appended to the dynamically generated resolver "
"configuration file?"
msgstr ""
"Le lien symbolique doit-il �tre cr�� de sorte que le fichier statique "
"original de configuration soit ajout� au fichier de configuration "
"dynamiquement produit du r�solveur�?"

Reply to: