[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR2] po-debconf://discover/fr.po



Merci aux relecteurs.
--
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover 1.5-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-08 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid "Manage CD-ROM device names and mount points with discover?"
msgstr "Discover doit-il gérer les noms et les points de montage des CDROM ?"

#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid ""
"The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic "
"links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and "
"compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount "
"points can be automatically updated."
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, le programme « discover » peut gérer automatiquement "
"les liens symboliques /dev/cdrom* et les points de montage des "
"périphériques. Les périphériques de type CDROM (et compatibles) disponibles "
"sont parcourus au démarrage et ces liens et ces points de montages peuvent "
"être mis à jour automatiquement."

#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid ""
"If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for "
"convenience."
msgstr ""
"Si vous activez cette option, discover créera un lien de /dev/cdrom sur /dev/"
"cdrom0, car il est pratique."

#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid ""
"If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount "
"points for you, decline this option."
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas que discover gère les liens symboliques des "
"périphériques et leurs points de montage, veuillez refuser cette option."

#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid "Enter the directory where CD-ROM device mount points should reside."
msgstr "Répertoire contenant les points de montage des CDROM"

#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid ""
"Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be "
"placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but it is common to "
"place them off the root directory, so that they are available as, e.g., \"/"
"cdrom0\", \"/cdrom1\", and so forth."
msgstr ""
"Les systèmes de fichiers montés accessibles par des périphériques de CDROM "
"(ou compatible) peuvent être placés n'importe où dans la hiérarchie du "
"système de fichiers, mais ils sont habituellement placé dans le répertoire "
"racine, afin d'être accessible par, par exemple, « /cdrom0 », « cdrom1 », "
"etc."

#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid ""
"Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" "
"mount point for convenience."
msgstr ""
"Veuillez notez que discover créera un lien du point de montage « cdrom » sur "
"le point de montage « cdrom0 », car il est pratique."

#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid ""
"Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points "
"elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice."
msgstr ""
"À moins que vous n'ayez besoin ou préfériez placer les points de montages de "
"CDROM ailleurs, le répertoire racine (« / ») est un bon choix."

#. Description
#: ../discover.templates:33
msgid "Please enter a valid filesystem path."
msgstr "Veuillez indiquer un chemin du système de fichiers valide"

#. Description
#: ../discover.templates:33
msgid ""
"The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path "
"(begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it "
"will be created when needed."
msgstr ""
"Le point de montage de base du système de fichiers pour les lecteurs de "
"CDROM doit être un chemin absolu (commençant par « / ») et ne doit pas être "
"vide. Si le chemin spécifié n'existe pas, il sera créé."

Attachment: pgpRG1lVuP6zF.pgp
Description: PGP signature


Reply to: